Перевод "task" на русский
Произношение task (таск) :
tˈask
таск транскрипция – 30 результатов перевода
Then would you explain that to us?
The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only
Can I say I am this life I feel inside me?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Скопировать
I have no fear of scandal.
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
Я не боюсь скандала.
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Я хочу пить.
Скопировать
You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Data on witnesses.
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Данные по свидетелям.
Скопировать
We Lzvedeli who he was.
Your task is to poizveduješ. He Bosko Grubac as much like you Peljo Stojic.
Poor and gojenec this home.
Мы знаем, кто он.
Он Боско Грубач, так же как ты Пельо Стоич.
Сирота и изгнанник.
Скопировать
Always lend a helping hand.
A willing friend makes the task lighter.
I'll wait for the Pilot.
Всегда оказывайте помощь.
Согласный друг делает задачу легче.
Я буду ждать Пилота.
Скопировать
Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Glacier task unit.
Leader Clent, please.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
Вызывает Ледник.
Лидер Клент, ответьте.
Скопировать
- Ship's business?
An important task on the crew deck?
Well, I guess it's over.
- Дела корабля?
Важное задание на палубе команды?
Что ж, полагаю, все кончено.
Скопировать
- Let's go.
I don't understand why Pisces didn't complete his task.
All he had to do was bring me this damned woman..,
Пошли.
Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу.
Всё, что мне было нужно, притащить эту проклятую бабу...
Скопировать
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing
What, in your opinion, does direct them?
Итак, с чем мы имеем дело? Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
Согласен. Кто тогда ими управляет?
Скопировать
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
This expedition will be your first task.
May I prove worthy, Sire.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Это твое первое задание.
Я постараюсь оправдать ваше доверие.
Скопировать
You have our permission, Count Ordonez.
Spare our son Sancho no hardship or danger... but teach him also that peace, not war, is the real task
Lord King, by ancient custom... when a lord deprives a lady of her support he is himself required to give her shelter.
Ты получил разрешение, граф Ардоньес.
Постарайся уберечь принца от беды и опасностей. Главная задача короля - мир, а не война.
Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой.
Скопировать
I beg you.
Please accomplish the task.
Did you just beg me?
Я прошу вас.
Пожалуйста, выполните задание.
Вы только что попросили меня?
Скопировать
Well, we're paid.
The task was voluntary.
Do you hear me?
Нам хорошо заплатили.
Такая работенка по нам.
Эй, ты слышишь меня?
Скопировать
I have nothing to add to what I have said.
There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.
The tribunal will recess until further notification.
Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал.
Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение.
Суд удаляется на совещание.
Скопировать
She told her father, and he told you.
Thank you very much facilitated my task.
Let's see.
Она рассказала своему отцу, а он рассказал вам.
Спасибо, что облегчили мне задачу.
Давайте уточним.
Скопировать
Anyone who doesn't follow them, will have the same fate.
Your task will not be finished until Maciste is dead.
How is he?
- Тот, кто не будет следовать им, тот разделит его судьбу.
- Ваша задача не будет завершена ... до тех пор пока Мацист не убит.
- Как он?
Скопировать
Now, more than ever we need to be united.
Our task will be over once the coronation is done.
You know this.
- Теперь, как никогда мы должны быть едины.
- Наша задача становится более сложной, так как готовится коронация.
- Вы это знаете.
Скопировать
I became president of Megatronics earlier than I thought.
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
"то до мен€, то € стал президентом "ћегатроникс" гораздо быстрее, чем ожидал.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
Скопировать
I shall go and address them... presently.
The task force has disembarked.
Excellent.
Я пойду и выступлю перед ними... Сейчас же.
Оперативная группа выгрузилась.
Превосходно.
Скопировать
Mr. Scott, I suggest you refrain from any further subjective descriptions.
You now have ten minutes and 19 seconds in which to perform your task.
Mr. Spock, we're at warp 11.2 and accelerating.
М-р Скотт, может, воздержитесь от субъективных описаний?
У Вас есть 10 минут и 19 секунд, чтобы выполнить задачу.
Мистер Спок, мы на варп-факторе 11.2 и ускоряемся.
Скопировать
Warp 13.9 and dropping.
Scott, you have accomplished your task.
You might at least say thank you.
Варп-фактор 13,9 и падает.
М-р Скотт, вы выполнили вашу задачу.
Могли бы сказать спасибо.
Скопировать
But being happy all the time...
The most sacred task...
Renouncing in a noble way...
Но постоянно быть счастливым, И радостно решать
Наиважнейшую задачу,
Отказываясь из благородства
Скопировать
So, this innocent, unnecessary man, who is so like any one of us, only without a pistol, this... worm can be saved by us.
We've got a group to perform this task.
We'll get German uniforms, weapons and a car.
Так что, этот невинный, незначительный человек, так похожий на любого из нас, только без пистолета, этот... червячок может быть нами спасен.
У нас есть группа для выполнения этой задачи.
Мы возьмем немецкую форму, оружие и автомобиль.
Скопировать
Find it wherever you want, but get it here!
Is the task clear?
Are you from students, political officer?
Хоть из-под земли, а давайте её сюда!
Задание ясно? - Ясно.
Замполит, ты из студентов, что ли?
Скопировать
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Скопировать
At last!
My bottle with polish paste broke yes gentleman, a tough task awaits you.
Do you have a place to stay?
Наконец-то!
У меня разбилась бутылка с кетчупом... Так, господа, нас ждет сложная задача.
У вас есть, где жить?
Скопировать
Unarm, Eros;
the long day's task is done, And we must sleep
That thou depart'st hence safe, Does pay thy labour richly; go
Сними с меня вооруженье.
Окончен труд томительного дня, и нам пора уснуть.
Считай наградой за труд свой, то что ты уходишь цел. Иди!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов task (таск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы task для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
