Перевод "семинара" на английский

Русский
English
0 / 30
семинараseminary seminar
Произношение семинара

семинара – 30 результатов перевода

Что я должен делать?
Ну, для начала прими участие в этом семинаре, по борьбе с алкоголизмом затем найди постоянную работу,
Минутку внимания, дамы и господа, минутку внимания.
What should I do?
First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father who has responsibilities over your child.
Attention, please.
Скопировать
У него скверный характер.
Думаю, остаётся одно: отдать в семинарию или в военное училище, чтоб хоть чему-то научился.
Помяни моё слово:
He's bad natured.
I think the only thing is boarding him at a priest's school... or a military school, to see if he improves.
Take my word:
Скопировать
- Вы хотите сказать, он пока не священник?
Нельзя стать священником, пока тебя не зачислят в семинарию.
- Мы кое-что нашли.
You mean he's not a priest already? Oh, of course not.
You can't be a priest unless you've been accepted by the seminary.
We got something.
Скопировать
Первое:
Вы будете вести семинары исключительно по разработкам кафедры.
Второе:
Number one:
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair.
Number two:
Скопировать
Попробую вернуться на двухчасовом рейсе.
Хочешь свалить с семинара?
Хоть бы перерыва дождался.
I'm gonna try and catch the 2:00 back.
You're leaving the seminar now?
It's not even intermission.
Скопировать
-Что?
Здесь говорится, что вы записались на мой семинар по литературе.
О, да, я... думала, что это будет интересно.
-What?
You're signed up for my lit class.
Oh, yeah, I thought it looked interesting.
Скопировать
- Отец Майкл к вам часто заходит?
- Да, с тех пор как Бобби пытается поступить в семинарию.
- Вы хотите сказать, он пока не священник?
Does Father Michael come around a Iot?
Well, yes especially with Bobby trying to get into the seminary.
You mean he's not a priest already? Oh, of course not.
Скопировать
Я звонил её папе.
Он застрял на семинаре.
- Я уверен, с ней все будет в порядке.
I called her dad.
He was stuck in a seminar.
- I'm sure she'll be okay.
Скопировать
Да, преподает.
Он преподает семинар в этом семестре под названием "Сиськи, выпивка, и пули:
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера."
Yes. He does.
He's teaching a class called " Boobs, Booze and Bullets:
Style and Substance in the Age of the Blockbuster."
Скопировать
- А что в долине?
- Семинар.
- Какой ещё семинар?
-What's in the valley?
-I'm going to a seminar.
-What seminar?
Скопировать
- Семинар.
- Какой ещё семинар?
- Меня Робби пригласил. "Программа".
-I'm going to a seminar.
-What seminar?
-Something Robbie invited me to. The plan.
Скопировать
- Похоже на название секты.
- Нет, это семинар по самовыражению, как в 70-е.
Правда?
Isn't that a cult?
No, it's one of those seIf-actuaIization things from the '70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom.
Oh, no. really?
Скопировать
Точно, и обручённые мужчины - выбирай, кого хочешь.
Папа поехал на семинар.
- Семинар?
Right, and engaged men, it's your pick
Dad's attending a seminar
- Seminar?
Скопировать
Мы называем устной рекламой.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Только хотел удостовериться, что мы понимаем, где находимся.
We call it word-of-mouth advertising.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Just want to make sure we know where we stand.
Скопировать
Завтра вы двое идете в школу.
Это не школа, а однодневный семинар в учебном центре.
"Как управлять гостиницей".
Tomorrow the two of you go back to school.
It's not school, it's a one-day course at the learning center.
How to run an inn.
Скопировать
Да.
Я скоро поеду на семинар во Франш-Конте. Последний перед инвеститурой.
Буду жить в хорошей гостинице.
Yes.
I've got a meeting in Franche-Comté soon, to tie up those nominations.
There must be a nice hotel in the area.
Скопировать
Как ты собираешься отмечать свой день рождения?
- Я хотел бы посетить твой семинар.
- Зачем?
How do you want to celebrate your birthday?
I'd like to see one of your seminars.
Why?
Скопировать
По специальной цене всего за $1.99?
Мы едем с семинара.
- Бадди, это мой...
Just $1 .99 for a limited time only?
We were just at a seminar.
- Buddy, this is my...
Скопировать
Буду жить в хорошей гостинице.
Семинар состоится в следующем месяце.
Прости.
There must be a nice hotel in the area.
It's next month.
Excuse me.
Скопировать
Ладно, я только проконсультируюсь с Мамен.
Она ведущий психолог семинара.
Ну и хорошо.
Well, I'd have to check with Mamen.
She's the psychologist in charge of the seminar.
Fine.
Скопировать
Проследить за Профессором?
Нет, семинар. Хорошо.
Переключить на секцию 39, звук и изображение.
Track the Professor?
No, the seminar.
Right. Put up section 39, sound and vision.
Скопировать
Папа поехал на семинар.
- Семинар?
- Да, семинар.
Dad's attending a seminar
- Seminar?
- Yeah, a seminar
Скопировать
Круто, да!
Эти малютки позволят вам пройти на любые лекции и семинары по палеонтологии.
А у тебя есть что-нибудь, что нам позволит оттуда выйти?
That's right!
These babies will get you into all the paleontology lectures and seminars.
Do you have anything that will get us out of them?
Скопировать
Очень рад личной встрече, Отец Меррин.
В семинарии я прочел все ваши работы.
Я мистер Меррин! Особенно впечатляет ваш трактат о католических обрядах.
It's a pleasure to finally meet you, Father Merrin.
- I've read all your work at seminary. - It's Mr. Merrin.
I was especially impressed with your treatise on the Roman rituals.
Скопировать
После еды время отдыха, и вечером можно говорить час.
Мой племянник учится в семинарии, они молятся по ночам.
Так делают в ордене Капуцинов.
When do you get time off? Recreation after lunch, and an hour in the evening
My nephew's with the friars. They say the rosary at midnight
The Capuchins have that rule
Скопировать
- А я видела епископа с трубкой.
- В моей семинарии нельзя.
Мне бы хотелось исповедаться. Сегодня чудесная ночь.
I saw a bishop with a pipe once
It's forbidden at college
You give me the urge to come to confession in this lovely moonlight
Скопировать
Может быть, что-нибудь сладкое: Ликер, бенедиктин?
Он не хочет вернуться в семинарию. Одну каплю.
Мы его убедим, я смогу.
I have Strega, aniseed... whatever you like
He refuses to go back to the seminary
We'll make him go back, I'll see to it
Скопировать
Научите её уважать ваши обряды.
Я возьму её в семинарию.
Да будет так, Отлок.
Let her instead be taught respect for your customs.
I will take her to the seminary.
So be it, Autloc.
Скопировать
Пустите! Это мой бюстгальтер!
Сама сшила или такие в семинарии выдают?
Не приставай, а то монашка расплачется.
Creeps, that's mine.
- Where do you buy your clothes?
- She'll start to cry soon.
Скопировать
Я принимаю ваше предложение.
Каких успехов достигли наши ученики в семинарии, Тонила?
Все очень старательны в учёбе.
And I acknowledge and accept your gentle proposal.
What progress do our pupils make at the seminary, Tonila?
All are diligent in their studies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семинара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семинара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение