Перевод "seminar" на русский
seminar
→
семинар
Произношение seminar (сэмина) :
sˈɛmɪnˌɑː
сэмина транскрипция – 30 результатов перевода
Track the Professor?
No, the seminar.
Right. Put up section 39, sound and vision.
Проследить за Профессором?
Нет, семинар. Хорошо.
Переключить на секцию 39, звук и изображение.
Скопировать
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
Sir, allow me to offer you a welcome snack.
My friends and I have gathered for a gastronomic seminar.
Allow me to present you with a small gift.
Позвольте мне предложить вам небольшие закуски.
Мы тут собрались на, так сказать, гастрономический семинар.
Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
Скопировать
What'll I say at home?
Just say you have to attend a seminar for kindergarten teachers.
No, I can't do it.
А что я скажу дома?
- Скажете, что поехали на симпозиум.
- Я не могу.
Скопировать
And you want me to show myself in Moscow looking like this, with thieves as companions?
Early this morning, I dropped by your home and I told your mother the seminar would last 2 weeks longer
At ten o'clock at the cement plant.
А вы хотите, чтобы я разгуливал по Москве с такой рожей, да еще в такой компании.
Я сегодня утром забегал к вашим и сказал, что симпозиум продлили на 2 недели.
В 10-00 у арматурного склада.
Скопировать
Your mother spent too much time with the others.
Is this a seminar on family relations?
You finish chopping up my daughter, you start on my mother.
Твоя мама больше посвящала времени другим.
Здесь что, семинар по семейным отношениям?
Закончила жрать мою дочь, прицепилась к моей маме.
Скопировать
And if you're not downstairs in 10 minutes, I'm leaving without you.
You can stay here and find another worm, and hold another seminar.
- Can I help you, sir?
И если через десять минут ты не спустишься, я уеду без тебя.
Ты можешь оставаться здесь, найдёшь себе другого червя и проведёшь ещё один семинар.
- Чем могу служить, сэр?
Скопировать
I can't go.
I have a botanical pathology seminar tomorrow but you said yourself things are slow in Ops.
I don't think that's a good idea.
Я не могу.
У меня завтра семинар по ботаническим патологиям, а ты сам сказал, что в комцентре сейчас обходятся без тебя.
Не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
Police...
You didn't check to see which seminar I was assigned to, did you?
- I did and you weren't.
Полиция...
Ты посмотрел, на какой семинар меня записали, не так ли?
- Я смотрел, но тебя не было.
Скопировать
That's what you do when you're in prison... nothing.
wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar
What if I could get you out of here?
Именно этим и занимаются, сидя в тюрьме... ничем.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Что если я могу вытащить вас отсюда?
Скопировать
David? We're getting a nanny.
- Karen, I'm giving a seminar. - l don't care. I want a nanny! - We'll discuss it later.
I am not prepared to leave my child with some woman who, for all we know,
Я не хочу прощаться с ней.
Но я должен, потому что она ушла.
Я люблю тебя, Рейч!
Скопировать
-Today we're learning 'got your nose' and 'pull my finger.'
-Make sure you don't miss the seminar on moving to Florida.
-Ma, get me the pajamas, please.
Сегодня мы проходим "у меня твой нос" и "потяни за палец".
Не пропусти семинар по переезду во Флориду.
Мам, дай мне пижамы, пожалуйста.
Скопировать
Toys in the bottom of the chest need to be rotated.
Spell's seminar... on what to do if you or a part of you is swallowed.
- Okay?
Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами.
О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему: что делать, если ты или твоя часть проглочены. - Хорошо?
Хорошо.
Скопировать
No.
For our test launch of eXistenZ, by Antenna we've brought you a seminar leader who's special.
Yes, it is.
Нет.
Для первого знакомства с "eXistenZ" фирмы "Antenna... мы пригласили на семинар специального ведущего.
Да, именно так.
Скопировать
Oh, well, now, isn't that funny. You know, I had almost exactly the same experience.
Bagely's epidemiology seminar at Harvard.
Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class.
Надо же, как интересно, у меня в жизни вышло почти так же.
Я открыл для себя психиатрию учась у эпидемиолога доктора Бейджли в Гарварде.
Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
Скопировать
We're so late now.
We'll miss the Plastics in the Millennium seminar.
And the cakes at the start.
Мы сильно опаздываем.
Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии".
Знаю! И пирожные пропустим!
Скопировать
I'm not taking advantage of them. I'm giving them an education.
Consider it an expensive seminar.
Seminar, my eye.
Я и не пользуюсь, а учу их уму-разуму.
- Рассматривай это как дорогостоящий семинар.
- Семинар, как же.
Скопировать
Consider it an expensive seminar.
Seminar, my eye.
Now, you're gonna give every dime of that money back to those men.
- Рассматривай это как дорогостоящий семинар.
- Семинар, как же.
А теперь верни им каждый цент из выигранных денег.
Скопировать
She has no business advising people how to save marriages.
- You took her seminar...
- More like a workshop.
Эта женщина не должна строить бизнес, советуя людям, как сохранить брак.
- Вы посещали семинары этой женщины...
- Скорее, мастер-класс, ага.
Скопировать
What?
We need an inside peek at this seminar.
- The things she teaches.
Что?
Нам нужен взгляд изнутри на этот семинар.
- На то, чему она учит.
Скопировать
- Oh, do tell.
There's no general rules which is why I have a problem with this doctor's seminar.
Every trick is man-specific.
- О, расскажи. Ну расскажи!
Ну, постоянных правил нет вот почему у меня проблема с семинаром этого доктора.
Каждая уловка мужчино-специфична.
Скопировать
- We know, Dad. - I just thought I'd remind everybody.
After all, we did agree to attend a self-help seminar.
What an odd thing to say.
[ Skipped item nr. 168 ]
Мы же все согласились поехать на этот семинар.
Что-то ты странное говоришь.
Скопировать
I hope he knows that he still has to pay some rent around here. I don't know where he thinks he's spending his nights, but...
I'm late for a jean-folding seminar.
WOMAN: (ON PHONE) Mm-hmm. I mean, my best friend?
Мы на юго-востоке Лос-Анджелеса, в самом центре зарождения моды.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $75.
Вы не видели гитарные струны?
Скопировать
Don't be ridiculous.
LUDWIG AS AN ADULT: There was no competition between the cinema and seminar.
I loved films.
Не глупи.
Кино и семинары не выдерживали сравнений.
Я обожал фильмы .
Скопировать
LUDWIG AS A BOY: Seminar, flick. (Gunfire and Native Americans whooping)
Seminar. (Cavalry trumpet) Seminar.
LUDWIG AS AN ADULT: On and on it went.
Семинар, фильм ,
семинар, фильм , семинар, фильм , семинар, фильм ...
И так далее.
Скопировать
Could someone serve me a scotch?
I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar.
Edgar and Edouard together... aren't easy.
Можно здесь найти кого-нибудь, кто подаст мне виски?
Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
- Эдгар и Эдуард вместе - это не легко!
Скопировать
- To school.
There's a seminar about getting back into a scholastic programme after a lapse in enrolment.
Can't we ever have a discussion without that coming up?
- Куда? - В школу.
Будет семинар по поводу того,.. ...как вернуться в систему обучения. После провала экзамена.
Мы можем хотя бы день не обсуждать это?
Скопировать
We're busy.
The Bernay and Bernay Bank is here for a seminar.
Edgar Bernay will be bathing in cold water.
Хорошо, слушайте. Здесь мы все очень заняты.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Больше нет горячей воды и нам придется мыться холодной водой весь уикэнд.
Скопировать
His head is full of shampoo.
If you can't get the hot water back, We'll have to cut short the seminar.
Does the lnstamatic work?
Ему не удалось даже смыть пену!
Если вы не найдете решение, как снова дать горячую воду, хорошо, мы сократим семинар.
- Я нашла этот старый Инстаматик, он ещё работает?
Скопировать
To be honest, I was bored.
I spent most of my time at Prof Wagner's phylobiology seminar.
I thought the idea was that we would all participate, bring different points of view to the discussion.
Честно говоря, мне было скучно.
Я провела большую часть времени на семинаре профессора Вагнера по филобиологии.
Я считала, что смысл семинара состоит во взаимном участии... в том, чтобы высказывать разные точки зрения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seminar (сэмина)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seminar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмина не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
