Перевод "источник энергии" на английский
Произношение источник энергии
источник энергии – 30 результатов перевода
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Скопировать
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Тинкер? Не может быть.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
It's impossible.
Скопировать
Тепло.
Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Скопировать
Зависит о того, что они здесь найдут.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Depends what they're looking for.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Скопировать
Их привлекает свет.
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
They're attracted to light.
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Скопировать
Это Спок, капитан.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Есть там какое-то строение?
Spock here, captain.
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the force field.
Is there a structure of some sort near you?
Скопировать
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
Мистер Спок, доложите о ситуации.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Mr. Spock, status report.
Скопировать
Это может быть важным открытием.
Эти камни могли бы стать мощным источником энергии.
Эдемский сад с наземными минами.
This could be a find of some importance.
In large quantities, it could be a considerable source of power.
A Garden of Eden with land mines.
Скопировать
Секторы с 1 по 25-й проверили и нанесли на карту.
Источника энергии там точно нет.
- Продолжайте поиски.
Sectors 1 through 25 charted and examined.
No chance at all of power originating in those areas.
- Continue the search. - Aye, sir.
Скопировать
С возвращением на борт, капитан.
Судя по данным сенсоров, все источники энергии нейтрализованы.
Махине - конец.
Welcome aboard, captain.
Sensors show all energy sources deactivated.
It's quite dead.
Скопировать
Скотти.
Источник энергии.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Scotty.
Mode of power?
Beats me what makes it go.
Скопировать
Я не понимаю, почему вы отменили тревогу.
которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник
Да.
I fail to understand why you've cancelled the security alert.
A force that could hurl us 990.7 light years away, and at that distance, still be able to sabotage our main source of energy, will not be waiting around to be taken into custody.
Aye.
Скопировать
Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.
Стране нужен новый источник энергии и Столмэн единственный, кто может дать его нам. Прошу!
Мы должны включить систему ядерной энергии.
That this project is vital to our industrial future.
The country needs the new power source and Stahlman is the only one who can give it to us.
Please! We must have a nuclear power system reconnected at once.
Скопировать
Что происходит?
Вы сказали, что вам нужен источник энергии, чтобы заставить эту вещь работать.
В аккумуляторе всегда остаётся определённое количество энергии.
Well, what's happening?
You said you needed a power source to make this thing work.
There's always a certain amount of energy left in the storage unit.
Скопировать
-Нет, нет, нет, нет.
Гораздо более мощный источник энергии.
Что вы будите делать с ним, когда добудете его?
-No, no, no, no.
An infinitely more powerful energy source.
What do you do with it once you've got it?
Скопировать
Вы сейчас соедините это устройство с ядерным генератором.
Источник энергии.
Для чего эта машина?
You will now connect this device to the nuclear generator.
The power source is over here.
- What is the purpose of this machine?
Скопировать
Но мне запрещено предпринимать действия.
Определите источники энергии.
Тип энергии, данной по нагрузке, и сколько понадобится лучей, чтобы создать перегруз.
which means they're in trouble. But it also prohibits my taking any action.
Mr. Chekov.
Pinpoint power source locations. Type power load factors, and how much our beams have to pull to overload them.
Скопировать
- Ну, что?
- Я обнаружил их источник энергии.
Он в машинном отделении.
- Anything?
- I've located their power source captain.
It's installed in Engineering.
Скопировать
Ну?
Источник энергии защищен материалом, который нельзя пробить фазерами.
Мы с м-ром Скоттом подготовили условия для нашего единственного логичного выхода.
Well?
Impossible, captain.
Mr. Scott and I have prepared the means for the only logical alternative available to us.
Скопировать
- Исключено, капитан.
В этом веке еще нет сплавов или источников энергии, чтобы собирать наши устройства.
Проблема ясна, Спок.
- Impossible, captain.
In this century, there are no metal alloys or power sources to make devices such as ours.
Problem is clear, Spock.
Скопировать
¬случаенападени€ информационнойугрозеилиотключени€электроэнергии, олоссвключаетавтономныйисточникпитани€, которыйобеспечиваетвсеего потребности.
ќн полностью самодостаточен, самозащищен, имеет независимые источники энергии.
ќн неу€звим.
If attacked againstitssourcesofinformation or power, Colossusbranch on its uninterruptible power supply whichprovidesforall its needs.
It is self-sufficient, protects itself alone, eats alone,
he is invulnerable.
Скопировать
Зачем?
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Путешествия во времени решат эту задачу.
Must you? Why?
Soon it will be necessary to expand our feeding range... to increase the energy sources available to us.
Space-time travel will give us this power.
Скопировать
- Я могу объяснить.
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- I think I can explain.
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate.
Скопировать
- Скотти, сэр.
Есть данные об источнике энергии, что запрашивал мистер Спок.
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
- Scotty, sir.
We have a reading on the power source Mr. Spock requested.
When we first monitored, it was generating alternating cycles totalling 100 to the 20th power Wortham units.
Скопировать
Я... хорошо я не знаю как!
Источник энергии... сопротивление... большая высокая температура... жизнь.
Эта комната, из которой мы пришли, мы вернемся туда.
I... well I don't know how!
A power source... resistance... great heat... life.
This room we came from, we will go back to it.
Скопировать
Мне очень жаль, я боюсь, мы не можем ее исправить.
Нет, если только мы не обнаружим источник энергии, которая блокирует нас.
Ох, как мы это сделаем?
I'm sorry, I'm afraid we can't fix it.
Not unless we discover the source of the power that's blocking us.
- Oh, how are we going to do that?
Скопировать
Интересно, а кто в наши дни не является роботом?
Но зато здесь, у людей есть неиссякаемый источник энергии.
ƒа,смотрите там, да.
'Y, a, d, i, I, o, h.'
Original Translation Unknown Revised By Kosmikino
There, that's good.
Скопировать
Ну вот, опять!
У тебя есть трикодер или еще что-то с портативном источником энергии?
О чем ты?
Not again.
Are you carrying a tricorder or anything with a portable energy source?
What are you talking about?
Скопировать
Я все еще ищу баги в этих голографических официантах.
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут
Кажется, твоим проблемам нет конца.
I'm still working out the bugs in these holographic waiters.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
Sounds like there's no end to the problems you're facing.
Скопировать
Средства управления, безжизненные без источника энергии..
А источник энергии - это Пламя Дракона!
И без него вы были беспомощны.
Controls lying dead, waiting for an energy source...
The Dragonfire is the energy source!
And without, you were powerless.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов источник энергии?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы источник энергии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
