Перевод "снова и снова" на английский

Русский
English
0 / 30
сноваre- again afresh anew
иyen and
сноваre- again afresh anew
Произношение снова и снова

снова и снова – 30 результатов перевода

но это не выход, не так ли?
некоторым вещам мы должны учится снова и снова
Перевод By Dudik
But that's not the way it is, is it?
Some things we just have to learn over and over and over again.
Grey's Anatomy Season 3 Episode 18
Скопировать
- А чего ты ожидал?
Medellin снова и снова откладывают.
Вы нашли режиссера, который отказывается показать хотя бы кадр фильма.
What do you expect?
Medellin has been delayed month after month.
You've got a director who refuses to show a single frame to anybody.
Скопировать
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Прямо перед тем, как отключиться Уэс повторял эти цифры снова и снова
Они явно что-то означают
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Right before wes haywired, he kept repeating these numbers over and over again.
They have to mean something.
Скопировать
О моей маме. О том, что произошло с ней там. В Европе.
"Он снова и снова бил ее головой об пол..."
"...она знала, что сейчас Райнер сбежит, в ее дежурство."
I remembered my mother and what she went through...
"He smashed her head against the floor.
"At that moment she knew it was do or die.
Скопировать
Шенон вернулась... Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят...
Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику... К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private practice
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Quick announcement I have signed sacred heart... up for website called Rate your Doctor... where patients can evaluate and score their doctors
Скопировать
Стив...
Я думала над этим снова и снова, на протяжении пяти месяцев.
Ты скрывала от меня это?
Steve had...
I have been going over this and over this in my mind for five months.
And for five months, you kept a secret like that?
Скопировать
Прятаться бессмысленно
Они будут приходить снова и снова
Так что я обратился за помощью
But hiding is pointless.
They're just gonna keep coming back.
So I went out and I found some help.
Скопировать
Нет, твои.. твои видения..
Я снова и снова вижу твою смерть, потому что.. я должен занять твое место
А как же твоя девушка.. Пенни?
- No, your flashes...
Maybe I keep seeing you die because I'm supposed to take your place.
What about your girl?
Скопировать
Начиная с первого хита, Заглоти мой хреначино, до проданого миллионным тиражом Заглоти мой хреначино 2, и получившей многие награды саги Пёздные Войны, Включая месть говно-стихов, чисто анальную финальную главу.
Зак и Мири доказывают снова и снова, что они знают как снимать горячий секс.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
From their break-out hit, Swallow My Cockuccino, to the multi-million selling Swallow My Cockuccino II and the award-winning Star Whores saga, including Revenge of the Shit:
Zack and Miri have proven time and again that they know how to shoot hot sex.
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
Скопировать
Она умрет и с операцией.
Вот что мы с тобой делаем, убиваем, снова и снова, и снова.
Мы убили 12 людей, а из-за тебя я убью 13-го.
She'll die with the surgery.
That's what you and i do together,we kill things over and over and over again.
We've killed 12 people,and now because of you,I will kill a 13th.
Скопировать
Этот эксперимент - мой провал.
Я теряю ее снова и снова, и снова.
Ты хотел сказать "их".
This clinical trial is making me a failure.
I fail her over. and over. and over.
You mean "them."
Скопировать
И, несмотря на то, что тебя, возможно, возбуждают твои вопли "Я - лучший", это не означает, что они возбуждают и меня тоже.
Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова.
Ну, по крайней мере, то, что говорила я, было правдой.
And although it might turn you on, you screaming, "I'm the best," doesn't do much for me.
Well, it's a lot better than yelling, "Ted's not here," over and over again.
Well, at least what I said is true.
Скопировать
Всё это очень печально, но уже не так, как было с Бланкой.
Понимаете, я перестал крутить у себя в голове одно и то же снова и снова.
Что ж самое главное, что лекарства, похоже, действуют.
It's really sad but it's kinda the same as with blanca.
I mean, I don't really just keep thinking about things the way I did-- Over and over, you know?
Well, for one thing, perhaps the meds are working.
Скопировать
Единственная моя!
Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова
Память о разлуке превратилась в рану, такую же глубокую как время
My lady!
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years.
The memory of parting became a deep wound as deep as time.
Скопировать
Я вычислял расстояние между домом Катрин и моим и пешком, и на велосипеде и на такси
Я все снова и снова прокручивал в своей голове мог ли он за это время добраться до нее, поговорить с
Но скорее всего он не был у Билли
I measured the time between Kathrin's and my place on foot and on the bicycle And in a cab
I turned it over and over in my head whether he could have reached her in time To talk to her and return home on time for his death
But it is just more likely that he didn't visit Billie
Скопировать
Может, и никогда".
Но мы не остановились, и я снова и снова воскрешал персонажей.
И мы возвращались.
We may not make another."
Then we kept going, and I kept bringing back the characters because I'm not very creative and because Jason Mewes is very funny.
So I kept coming back with him.
Скопировать
Вот так здесь дела и делаются.
Снова и снова...
Думаю многие здесь мыслят так же как я.
That's the way things are around here.
We keep trying over and over again...
I think there's a lot of people here who think this way.
Скопировать
Когда-нибудь ты увидишь ее
Снова и снова
- Привет, Элли.
Someday you'll see her
Again and again
- Hey, Ally.
Скопировать
понимаешь?
Пейси... воспоминания о прошлом лете будут вызывать у меня улыбку снова и снова.
Да.
I guess I'm sort of putting down roots, you know?
-Yeah. -But I'll tell you right now, Pacey when I am old and grey, last summer is one of those things that will make me smile time and time again.
Yeah.
Скопировать
Зачем кому-то влезать в здоровый мозг-
Они делали это снова и снова
- Они удалили ее миндалину
Why... anyone would cut into a healthy brain is-
They did it over and over.
They stripped her amygdala.
Скопировать
Лекс не совершенен, пап. Я это знаю.
Но хлопать перед ним дверью снова и снова лишь приведет к тому, что он станет именно тем, кем ты думаешь
Когда это ты таким умным стал?
Lex isn't perfect, Dad, I know that.
But slamming the door in his face over and over only helps turn him into exactly what you think he already is.
When did you get to be so wise?
Скопировать
Томми в порядке.
Я говорил это Дороти снова и снова.
Мне действительно больше нечего сказать.
Tommy is fine.
I told Dorothy over and over.
There's really nothing more to say.
Скопировать
Я видел печаль в каждом.
Я чувствовал, как разбивается моё сердце снова и снова, каждый раз, как в первый раз.
Я даже увидел её в лице моей мамы.
I saw the sadness in every single one.
I felt my heart break, over and over, and each time like the first time.
I even saw it in my mom's face.
Скопировать
Большой Конь.
Отец меня отпустил, но ты все приходишь снова и снова.
Сегодня ночью ты найдешь меня и моего пони у реки.
It is me.
High Horse. My father has not given me away.
Yet you still return, again and again. Tonight.
Скопировать
Самое страшное время для нее не в прошлом, а сейчас!
Когда она покончила собой, она стала пленницей времени, постоянно проходя через самоубийство снова и
Она умерла.
Her most painful time was not in the past it's right now!
Since she killed herself, she's been trapped in a time warp--- constantly repeating her suicide
She was dead
Скопировать
Гребаная Кортни.
Посмотри на нее, она в говно снова и снова.
Она пролила свое гребаное пиво. Да.
Fucking Courtney.
Look at her, She is fucking on and on again.
She spilled her fucking beer.
Скопировать
Понимаешь, oн изменял моей маме с официанткой из бара, в то время как она умирала рака.
Он подводил меня и мою сестру снова и снова, так часто и всегда по-разному, что это даже стало забавным
Но знаешь что?
I mean, this is the guy who cheated on my mom with a cocktail waitress while she was dying of cancer.
He let me and my sister down time and time again so many times and in so many ways it became funny.
But you know what?
Скопировать
Там ей будет удобно, она будет в знакомой обстановке.
Мы пригласим помощника окружного прокурора, ... и Кейти больше не придется повторять это снова и снова
Пожалуйста.
We'II make it so she's comfortable, she's familiar with the surroundings.
Our Assistant District Attorney will be there to talk to her, so Katie doesn't have to keep repeating herself over and over.
please.
Скопировать
- Ага, я дома.
Эй, я придумала, как выкинуть Lazy Hazy Crazy Days of Summer из головы - надо петь Small World снова
Конечно, как выкинуть из головы песню Small World, я еще не знаю.
- Yup, I'm home.
Oh, hey, I figured how to get the Lazy Hazy Crazy Days of Summer out of our heads... to sing the Small World song over and over for the next forty-eight hours.
Of course, how we get the Small World song out of our heads, I have not worked out yet.
Скопировать
- Ещё бы.
Жители нашего города удивляют меня снова и снова.
Вполне возможно, мне даже придется пересмотреть кое-какие из своих взглядов.
"I know it does, doesn't it?"
The people of this town they surprise me again and again.
I might even have to revise my theories a little bit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снова и снова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снова и снова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение