Перевод "самообеспечение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение самообеспечение

самообеспечение – 13 результатов перевода

Но, знаете что, шутки - это важно.
В тот момент передо мной и Стивеном, и его подружкой возникла проблема самообеспечения.
Так что мы перестали делать забавные штучки, чтобы вместо них делать деньги.
But, hey, you know, jokes are important.
The problem back then was me and Steve and his girlfriend were pretty much broke.
So we ended up doing some pretty nutty things just to make money.
Скопировать
Технология катати основана на изотопах тория.
При достаточном его количестве они могут перейти на самообеспечение.
Но у нас нет столько тория, чтобы дать им.
Caatati technology is dependent on thorium isotopes.
If they had enough, they could become self- sustaining.
But we don't have that much thorium to give them.
Скопировать
Я - миротворец.
Мы в 120 милях от ближайшего города, 150 футов в глубину, защищены свинцом, на самообеспечении и, как
Так что вы задумали, Уэйнрайт?
I'm a pacifist.
We are 120 miles from the nearest town, 150 feet underground, lead-shielded, self-sufficient, and off-grid, I believe they like to call it.
So what are you trying to do here, Wainwright?
Скопировать
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
Скопировать
Полностью замкнутая система... можно использовать повторно что угодно...то есть...
В идеале полное самообеспечение, но знаете, при отсутствии мешка денег... в лучшем случае можно компенсировать
Мне не все равно, чем я дышу, но большинство людей там... они... вызывают очередной ледниковый период, понимаете...
Self-contained. Renewable everything.
I mean... the ultimate goal is... complete self-sufficiency, but without a lot of money, you know, the best you can hope to do is to offset your carbon footprint.
You know, I care about my carbon footprint, but most people out there are... making carbon snow angels.
Скопировать
- Он прямо у тебя под ногами.
Это самообеспеченная система, построенная полностью под землей.
Я видел его, я могу тебя туда отвести.
- It's right under your feet.
A self-contained facility built entirely underground. I've seen it.
I can take you there.
Скопировать
А что ты сделаешь, если у тебя будет этот мешок денег?
Если бы ты смог спроектировать полностью независимую систему самообеспечения?
Воздух, вода, отопление ...
Let's say I do have a lot of money.
You can design a truly self-contained system?
Air, water, heat.
Скопировать
И позапрошлой.
Мы на самообеспечении.
Мы установили солнечные батареи и надеемся вырастить собственный крупнорогатый скот в этом году.
And the night before that.
We're self-sufficient.
We installed solar panels, and we're hoping to raise our own cattle this year.
Скопировать
Первый урожай с нашего огорода на гидропонике.
Еще один небольшой шажок к самообеспечению.
Так, скажи, какое у тебя впечатление от Чарльстона?
First crop from our hydroponic garden.
Another baby step toward self-sufficiency.
So, tell me -- what do you think of Charleston so far?
Скопировать
И в сарае еще есть вещи, пригодные для использования. Это поле, не так ли?
Ох, это место не подходит для самообеспечения.
Животные спускаются с гор и портят урожай.
Is that a farm?
but you can't count on being self-sufficient in this place.
Animals frequently come down from the mountain and mess up the fields.
Скопировать
Уверена, вы здесь не впервой, мистер Бёрк, так?
Конечно, в скором времени Уэйуорд Пайнс будет на самообеспечении.
Мы делаем всё, чтобы избежать при этом накладок.
I bet you've already seen that, haven't you, Mr. Burke?
Of course eventually Wayward Pines will be entirely self-sufficient.
We're all focused on making that transition as smooth as possible.
Скопировать
Так вот.
У меня есть 450 гектаров земли, на самообеспечении солнечной энергией и продуктами, независимое государство
Мы станем Американским Ватиканом.
Now, I got 1100 acres of property here.
Self-sustaining with solar power and wells. A sovereign state immune to the business-killing regulations of the country in which it geographically lies.
We are going to be America's Vatican City.
Скопировать
Всегда есть подвох.
- Установки запрограммировали на самообеспечение на сто лет.
- Сто лет прошло.
There's always a catch.
The plants were built to be self-sustaining for a hundred years.
So the warranty just ran out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самообеспечение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самообеспечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение