Перевод "Вечный огонь" на английский

Русский
English
0 / 30
огоньlight fire
Произношение Вечный огонь

Вечный огонь – 12 результатов перевода

Поджечь машину, будто мы сгорели.
- Вечно огонь, кровь, война.
- Слушай, это не я придумала.
They'll think we've burned too.
- Always fire, blood and war!
- It wasn't my idea!
Скопировать
Распря чревата примирением, и все разделенное соединяется вновь.
Есть лишь одна жизнь, вечный огонь.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
Dispute is inhabited by reconciliation and all that was separated is reunited.
There is only one life, burning, eternal.
Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor.
Скопировать
Теперь человек может помогать Богу в его делах.
Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
Теперь мы знаем, дитя, что Бог не поставил Землю в центр всего сущего.
Consequently, the Man can come to the aid of God in his writings.
It is in effect capable of produce endless fire and light.
We know consequently, that God does not have put the earth in the centre of any things.
Скопировать
Кто там ?
Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада?
Наслужился яв адских привратниках.
What are you?
One that goes the primrose way to the everlasting bonfire?
I'll devil-porter it no further.
Скопировать
Это так.
В другие времена... такие же невежественные... говорили, что после смерти будет вечный огонь.
Но я говорю вам...
Void!
In other ages equally ignorant it was said an eternal fire would follow death
But I tell you-
Скопировать
Как бы вы это перевели?
"Обречены на вечный огонь."
- Вы верите в это?
How would you translate that?
"Consigned to flames of woe."
You believe in it?
Скопировать
- Класс.
это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный
Ага.
- All right.
- The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff.
Uh-huh.
Скопировать
ониувидятвсадников и появление древнего змия.
выборбудетсделан, чтобы отвратиться от зла, выборсделан отказаться от тьмы и заглянуть внутрь, туда где горит вечный
В последниедни будет небольшая надежда и радость, но выбор будет.
they will see the horsemen ride and the serpent rise.
Men will tum against each other in fear and hate and all will be lost, unless... the choice is made to turn away from evil, the choice is made to forsake the darkness and look within where there ever burns an eternal flame and there ever flows a tranquil sea.
Choice: In the final days there will be little hope or joy, but there will be choice.
Скопировать
Больно быть не должно.
Время зажечь вечный огонь.
Эй!
It shouldn't hurt.
Time to light the eternal flame.
Hello?
Скопировать
- Что?
А как работает вон тот вечный огонь?
Ну а как ты сам думаешь?
- Yeah?
- How does an eternal flame work?
How else?
Скопировать
- Да.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так?
Нет, его не было.
- Yeah.
Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
No, they were out.
Скопировать
Галахад, покойся с миром. Там, где нет печали и боли.
Да осветит тебе путь вечный огонь Камелота.
Откуда ты знаешь этого Черного Рыцаря?
Galahad, may you rest in peace, where sorrow and pain are banished.
May the everlasting light of Camelot shine upon you.
How do you know this Black Knight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вечный огонь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вечный огонь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение