Перевод "curl" на русский

English
Русский
0 / 30
curlвиться локон завиток клубиться завиваться
Произношение curl (корл) :
kˈɜːl

корл транскрипция – 30 результатов перевода

Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
I just can't wait for this all to be over so I can just pretend it never happened.
I just want to curl up with Brady and watch bad TV.
What is it?
Не могу дождаться, когда все кончится, и я смогу притвориться, что ничего не было.
Я хочу только приткнуться к Брэди и смотреть глупое шоу по ТВ.
В чем дело?
Скопировать
It's a glorious day out there, crisp, cold, just the way I like it.
The kind of day you like to curl up with a good book, sip Brandy, maybe torture a prisoner or 2.
You're as sick as Theo.
Её забрали во время жатвы. - Кто забрал? - Старосты.
Что она сделала? Я заболела, она мне помогла, и кто-то донёс.
А не знаешь, куда они её забрали?
Скопировать
Well, if you have to, you have to.
I can always curl up with a good book.
That's the girl.
Ну, если ты должен, значит, должен.
Я всегда могу устроиться на диване с хорошей книгой.
Ты чудесная.
Скопировать
- Thank you, sir.
- We'll take the curl out of it. - Yes, sir.
Get thatjunk off your bed, Winters. Put it in that corner so it can be shipped home.
- Спасибо, сэр.
- Надо будет снять завитушки.
Убрать это барахло туда, где его никто не увидит.
Скопировать
You rock, dude.
Curl away, my son.
It's awesome, Jellyman.
Ты просто супер, чувак.
Жми по волнам, сынок.
Это так здорово, Медузобой.
Скопировать
What am I gonna do?
Run and hide and curl up in a foetal position...
-...hoping nobody finds you?
Что я буду делать?
Убежишь, спрячешься и свернёшься калачиком,
-надеясь, что никто не найдёт тебя?
Скопировать
Hold it!
Leave the curl there in front...
Assi!
Замри!
Волосы ближе к лицу...
Дерьмо!
Скопировать
So I climb it.
Except I slip slice myself where the links curl in, right here.
Bled like hell.
Вот и приходится через него лазить.
Недавно я полез через забор и вот тут порезался.
Кровь текла ручьём.
Скопировать
- Fish?
I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand.
I'll have an instructor here in the morning.
- Рыбалка?
Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки.
- Утром я приведу тебе инструктора.
Скопировать
You're both coming with us.
Yes, and you better make it quick or I'll take a curl off cutie over there.
Okay.
Вы пойдёте оба с нами.
Да, и лучше тебе собраться побыстрее или я повыдергиваю волосы твоей девчонке.
Хорошо.
Скопировать
An old bat, but I love her.
I'd love to curl myself around that cute moustache!
- Sir, I really must explain to you--
Старая кляча, но я ее люблю.
какие красивые сугубо королевские завитые усы!
- Я должен Вам кое-что объяснить...
Скопировать
The sun will shine forever, The days will all be fair,
The fog will curl in a valley, Snow-white as a bear.
Somewhere in a distant corner, In the frozen North,
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, Белый, как медведь.
Где-то на белом свете, Там, где всегда мороз.
Скопировать
How could I?
I tell you the heat's on enough to curl your shoe leather.
The cops are three deep on every corner.
Как бы я смог?
Тут такая "горячка" вокруг, что ботинки плавятся.
На каждом углу по три копа.
Скопировать
We've sat around and we've got to know each other, and we've had fun and games.
- Curl Up on the Floor, for example. - The tiles.
The tiles, Snap The Dragon... - Peel the Label!
В игры поиграли. Например, ""Поваляйся на Полу"".
""Кутеж"".
""Кутеж, Лев, Защелкни Зев"".
Скопировать
The sun will shine forever, The days will all be fair,
The fog will curl in a valley, Snow-white as a bear.
Burry me
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, Белый, как медведь.
Похороните меня
Скопировать
Amaya was the thief?
The curl making off with my bale.
It's in his blood!
Так вор - Амайя?
Стащил мой мешок!
Это у него в крови!
Скопировать
"So when our crews are off painting the town, we can have a quiet get-together.
"He's in and out of Red China these days, "and some of the yarns he tells would make your toes curl.
"All the same..."
"Поэтому, когда наши экипажи насладятся городом, мы устроим небольшую встречу.
"Он мотается в Красный Китай эти дни и некоторые из баек, которые он рассказывает, заставили бы твои ушки свернуться в трубочку.
"Все то же самое..."
Скопировать
Harry was his friend.
Thinks if he takes a girl to dinner, she'll just curl up in a kittle in a little furry ball at his feet
I have by actual count been taken to dinner by 26 different rats in the last 2 months.
Гарри был его другом.
В любом случае, каждый Том, Дик и Сид ду... думает, что если он пригласил девушку на ужин, то она будет виться у его ног маленьким пушистым шариком...
По-правде за последние два месяца меня приглашали на ужин 26 различных мерзавцев.
Скопировать
It is virgin!
Sacred hoodlum ¡X you chafed your bollard on your curl.
In the following!
Она действительно девственница!
Болван! Ты просто поцарапал свой член о застежку.
- Пошел вон!
Скопировать
That's impossible.
Infinite this pond may be... they'll curl up and end up motionless.
Bad for their backs.
Это невозможно.
Может, этот пруд и бесконечен, но они скрючатся и умрут, лишённые возможности двигаться.
Бедные их спины.
Скопировать
Oh, Dad.
I remember I used to curl up on his lap, watch Howdy Doody with him... roll down his socks and tickle
Anyway, this is my place. It's cosy.
Бернард.
Папа. Помню, я забиралась к нему на колени, чтобы посмотреть "Спокойной ночи малыши".
И снимала с него носки, чтобы пощекотать ему пятки.
Скопировать
That's right, Jheri curl alert.
If you have Jheri curl, stay in the house, or you'll end up with a permanent plastic helmet on your head
All right, we're going to say hello to Mr. and Mrs., any Mr. and Mrs.
Именно так, берегите свой причесон от возгорания.
Если боитесь за свой причесон, то оставайтесь дома,.. ..или вам придётся до конца своих дней ходить с "пластиковым шлемом" из своих спёкшихся волос на голове.
Отлично, а теперь самое время сказать "Привет".. ..Мистеру и Миссис.. Любому Мистеру и Миссис.
Скопировать
- Yesterday. I didn't sleep a wink thinking about it.
My toes curl every time I remember.
Ah, yes.
Я не сомкнул глаз, думая об этом.
У меня мурашки по коже, как вспомню об этом.
Ах, да.
Скопировать
Could you describe me that ring?
It's a silver ring, shaped like an eight, with two amethysts inside of the curl.
It's not here because the jewels will be auctioned another day.
Вы можете описать мне это кольцо?
Да, это серебряное кольцо, в форме восьмерки, с двумя аметистами внутри витков восьмерки.
Оно не здесь, потому что драгоценности будут выставлены на аукцион позже.
Скопировать
Do that!
But what will you do, if I curl up with pleasure at being hit?
- Your face, when you say that...
Сделайте милость.
Вам понравится, если от удара я вся сладострастно затрепещу?
- О-о, какое у тебя сделалось лицо...
Скопировать
In fact, it's funny.
Often, someone you wouldn't think could curl your toes might just be the one who gets interrupted.
How was the movie?
Вообще забавно получается.
Часто кто-нибудь, насчет кого ты бы и не подумала сучить ногами может как раз оказаться тем кого перебивают.
Ну что, ребята, как кино?
Скопировать
I'll tell my wife.
Tell her later, Curl, huh? Drive slow for a block or two, will you, Curly?
What's this all about?
Я скажу жене.
ага? Карли?
Зачем это все?
Скопировать
Harris got his map out again, but the sight of it seemed to infuriate the mob.
Go and curl your hair with it!
- And to...
(¬—≈ ¬ќ"ћ"ўјё"—я) 'аррис оп€ть достал карту, но ее вид по-видимому только разозлил толпу.
ќни сказали ему... убиратьс€ и накрутить на нее свои волосы!
- " ...
Скопировать
Call me Jake.
Careful driving home, Curl, huh?
A Mrs. Mulwray's waiting for you with Mr. Walsh and Mr. Duffy.
Зови меня Джек.
а?
Миссис Малврэй ожидает вас с мистером Волшем и мистером Даффи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curl (корл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение