Перевод "curl" на русский

English
Русский
0 / 30
curlвиться локон завиток клубиться завиваться
Произношение curl (корл) :
kˈɜːl

корл транскрипция – 30 результатов перевода

An old bat, but I love her.
I'd love to curl myself around that cute moustache!
- Sir, I really must explain to you--
Старая кляча, но я ее люблю.
какие красивые сугубо королевские завитые усы!
- Я должен Вам кое-что объяснить...
Скопировать
Of course I'm sure.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week.
They're not like us, Papa.
КОнечно.
ПРосто хочу свернуться на своей кровати в своей комнате И провести так целую неделю.
Мы им не нравимся, папа.
Скопировать
Amaya was the thief?
The curl making off with my bale.
It's in his blood!
Так вор - Амайя?
Стащил мой мешок!
Это у него в крови!
Скопировать
The sun will shine forever, The days will all be fair,
The fog will curl in a valley, Snow-white as a bear.
Burry me
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, Белый, как медведь.
Похороните меня
Скопировать
The sun will shine forever, The days will all be fair,
The fog will curl in a valley, Snow-white as a bear.
Somewhere in a distant corner, In the frozen North,
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться, Белый, как медведь.
Где-то на белом свете, Там, где всегда мороз.
Скопировать
Harris got his map out again, but the sight of it seemed to infuriate the mob.
Go and curl your hair with it!
- And to...
(¬—≈ ¬ќ"ћ"ўјё"—я) 'аррис оп€ть достал карту, но ее вид по-видимому только разозлил толпу.
ќни сказали ему... убиратьс€ и накрутить на нее свои волосы!
- " ...
Скопировать
You could just put it up a little.
Maybe add a little curl.
What do you think?
Они прекрасны.
Прoстo надo припoднять, немнoгo завить.
Чтo скажешь?
Скопировать
I've gotta believe there's someplace out there that's better than this.
Otherwise, I would just curl up in a larval position and weep.
The whole system makes me feel... insignificant.
я об€зан поверить в то, что где-то, есть место лучше чем это.
ѕо-другому, мне только остаЄтс€ свернутьс€ личинкой и взвыть.
¬с€ система заставл€ет мен€ чувствовать... незначительным.
Скопировать
Why were you just all in the dark?
Your laundry smelled so good that I thought I'd curl up in it.
-ls that all right?
Чего это ты сидишь тут в темноте?
Твоё нестиранное бельё так хорошо пахло, что я решил зарыться там.
- Это ничего? - Да конечно.
Скопировать
-What, your sad little horsies?
The house with the little curl of smoke.
The sunflower with the smiley face.
- Что, печальных лошадок?
Дом с колечками дыма.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
Скопировать
And we're off.
I wanted to curl my hair, but I had no time to get any spring.
I can get ready for a date quickly.
И мы идем.
Я хотела завить волосы, но у меня не было достаточно времени достать бигуди.
Я, конечно, могу собраться на свидание достаточно быстро.
Скопировать
I've caught his wretched cold.
I'm just going to go curl up in bed.
After all, if I don't take care of myself, who will?
Я подхватил его ужасную простуду.
Пойду и свернусь калачиком на кровати.
Ведь если я о себе не позабочусь, то кто позаботится?
Скопировать
I'm not hungry.
Actually I might go up to bed, you know, curl up with my pillow.
- Are you upset about something?
Я не голоден.
Вообще-то я немного устал и пойду, наверное, спать ну знаешь, уткнувшись в подушку.
- Тебя что-то тревожит? - Нет.
Скопировать
Ramier's turnover is good.
Look at this curl. Lea. it's like rope.
Go on. don't hesitate.
Мама права, у Рами хорошая выпечка.
Вот это локоны, прямо настоящие канаты.
Ну же, не стесняйся.
Скопировать
Oh, beans!
I can't get this spit curl to...
- Lois, what day is it?
Вот блин!
Никак не могу разгладить эти кудряшки...
- Лоис, какой сегодня день?
Скопировать
Sara and Walter declined.
I guess they wanted to curl up on the couch with Poe.
- Jesus, he's out!
—ара и "олтер уехали.
ƒумаю, им просто захотелось... поехать домой, чтобы повал€тьс€ на кушетке с ѕо.
-√осподи, он в отключке.
Скопировать
How generous of you.
And we'll just curl up like trusting children under your vigilant gaze.
Sleep or do not sleep.
Как благородно с твоей стороны.
А мы просто свернемся клубочком, как доверчивые дети, под твоим бдительным взором.
Спите или не спите.
Скопировать
Who wants to hear a joke?
You'll laugh so hard, your lashes will curl all by themselves.
- Do tell us your hilarious joke. - Okay.
Кто хочет анекдот?
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
- Поведай нам свою смешную историю.
Скопировать
Do you think you can have both?
Someone who's your best friend but also can make your toes curl.
Yes.
Как ты думаешь, можно иметь и то, и другое?
Чтобы кто-то был тебе и лучшим другом и одновременно заставлял сучить ногами от нетерпения.
Да.
Скопировать
In fact, it's funny.
Often, someone you wouldn't think could curl your toes might just be the one who gets interrupted.
How was the movie?
Вообще забавно получается.
Часто кто-нибудь, насчет кого ты бы и не подумала сучить ногами может как раз оказаться тем кого перебивают.
Ну что, ребята, как кино?
Скопировать
Oh, Dad.
I remember I used to curl up on his lap, watch Howdy Doody with him... roll down his socks and tickle
Anyway, this is my place. It's cosy.
Бернард.
Папа. Помню, я забиралась к нему на колени, чтобы посмотреть "Спокойной ночи малыши".
И снимала с него носки, чтобы пощекотать ему пятки.
Скопировать
Everyone gets so much from it.
Without it, I sometimes think I'd curl up in bed and never get up.
Hello.
Институт всем очень помогает.
Я иногда думаю, что без него, и с постели не вставала бы.
Здравствуйте.
Скопировать
It is virgin!
Sacred hoodlum ¡X you chafed your bollard on your curl.
In the following!
Она действительно девственница!
Болван! Ты просто поцарапал свой член о застежку.
- Пошел вон!
Скопировать
To bed now.
Just curl up like a little doggie.
Did you do this?
Да будет так.
Придется спать, свернувшись калачиком.
Ты это сделал?
Скопировать
Do that!
But what will you do, if I curl up with pleasure at being hit?
- Your face, when you say that...
Сделайте милость.
Вам понравится, если от удара я вся сладострастно затрепещу?
- О-о, какое у тебя сделалось лицо...
Скопировать
That's impossible.
Infinite this pond may be... they'll curl up and end up motionless.
Bad for their backs.
Это невозможно.
Может, этот пруд и бесконечен, но они скрючатся и умрут, лишённые возможности двигаться.
Бедные их спины.
Скопировать
Could you describe me that ring?
It's a silver ring, shaped like an eight, with two amethysts inside of the curl.
It's not here because the jewels will be auctioned another day.
Вы можете описать мне это кольцо?
Да, это серебряное кольцо, в форме восьмерки, с двумя аметистами внутри витков восьмерки.
Оно не здесь, потому что драгоценности будут выставлены на аукцион позже.
Скопировать
Call me Jake.
Careful driving home, Curl, huh?
A Mrs. Mulwray's waiting for you with Mr. Walsh and Mr. Duffy.
Зови меня Джек.
а?
Миссис Малврэй ожидает вас с мистером Волшем и мистером Даффи.
Скопировать
I'll tell my wife.
Tell her later, Curl, huh? Drive slow for a block or two, will you, Curly?
What's this all about?
Я скажу жене.
ага? Карли?
Зачем это все?
Скопировать
When I was a kid I played hide and seek
Now I seek a girl with a pretty curl
For my nights!
Когда я был мальчишкой, Носил я перо и лук со стрелами.
Теперь уж меня не забавляют рогатки, В мыслях только по девкам шляться.
Особенно ночью!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curl (корл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение