Перевод "завиток" на английский
Произношение завиток
завиток – 20 результатов перевода
Мисс Сьюзан, я счастлив обнаружить, что вы так мало изменились.
И мисс Фиби, где мисс Фиби Завиток?
Фиби Завиток?
MISS SUSAN, I'M DELIGHTED TO FIND SO LITTLE CHANGE IN YOU.
AND MISS PHOEBE, WHERE'S MISS PHOEBE OF THE RINGLETS?
PHOEBE OF THE RINGLETS?
Скопировать
Мисс Фиби.
Фиби Завиток?
Она-
MISS PHOEBE.
PHOEBE OF THE RINGLETS?
SHE-
Скопировать
Ты почти напугала меня.
Один танец для Фиби Завиток
Затем я уберу ее обратно в коробку и никогда ее больше не увижу.
YOU ALMOST FRIGHTEN ME.
ONE DANCE FOR PHOEBE OF THE RINGLETS
THEN I SHALL PUT HER AWAY IN A BOX AND NEVER LOOK AT HER AGAIN.
Скопировать
Они получают самое большое наслаждение в своей жизни.
Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток
У таких женщин пальцы рук так же чувствительны, как и ноги.
It is of coursethe greatest pleasure they will ever experience.
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, that .... that sweeps like the turn of a shell.
these women... have fingers... with the same sensitivities as their legs.
Скопировать
Какое мороженое у тебя там есть, Рэй?
Шоколадный завиток.
Какое?
What kind of ice cream you got there, Ray?
Chocolate swirly.
What's that?
Скопировать
Ладно, просто зачешем.
Закрутим и сделаем тугой французский завиток.
Не понимаю, почему обязательно делать такую прическу.
All right.
Then we'll back-comb it... and pin it and fold it... and try a little French twist.
Why does it have to go up? I don't understand why that is a rule.
Скопировать
И мисс Фиби, где мисс Фиби Завиток?
Фиби Завиток?
О, капитан Браун, вам не стоит рассчитывать увидеть ее.
AND MISS PHOEBE, WHERE'S MISS PHOEBE OF THE RINGLETS?
PHOEBE OF THE RINGLETS?
OH, CAPTAIN BROWN, YOU DID NOT EXPECT TO SEE HER.
Скопировать
Благодаря нашему другу, мы держим их в... своего рода тюрьме.
Две недели назад в меня попал какой-то чёрный завиток.
Теперь люди, который я касаюсь, впадают в оцепенение.
Thanks to our friend there, we're keeping them in a... prison of sorts.
Two weeks ago, I was hit by a black tendril.
Now the people I touch enter a slumber.
Скопировать
Это... фотография Серебряного Огня.
Вы увидите, что между его глазами есть завиток.
То же самое и с Дважды Нет, которая недавно родила сына Серебряного Огня.
This... is a photograph of Silver Blaze.
You will observe there is a whorl directly between his eyes.
Mmm. The same is true of Twice for No, who recently birthed Silver Blaze's son.
Скопировать
Но что просто восхищает, это количество деталей.
Я надел увеличительные очки и рассматривал вёрджинел, был виден каждый завиток его росписи.
Персидский ковёр: виден каждый его узелок.
But the astounding thing is the amount of detail.
I put on my magnifying binoculars and looked at the virginals, and every stroke of that decoration is there.
The Persian carpet, you can see the individual knots.
Скопировать
Как еще вы сможете объяснить это?
Это просто какой-то завиток.
Это знак, бога ураганов у племени Таино.
How else do you explain this?
It's just a swirl.
It is a symbol, that of the Taino god of hurricanes.
Скопировать
Спонсор программы "Начес для непослушных волос".
Без проблем уберет любой завиток.
Снято.
Brought to you by... Nap-a-Way, for stubborn hair.
Every kink will be gone in a blink.
We're off.
Скопировать
Я мечтаю тебя забыть, твои поцелуи, словно сочные плоды.
Твой смех серебряным колокольчиком звенит в свете дня, твоя улыбка - как завиток месяца в ночном небе
Твоя красота сияющая внутренним светом, твоя доброта, твоё терпение...
I won't forget you, your kisses like soft fruit.
Your laughter bursting into daylight like silver. Your smile like the curl of the sickle moon in the night sky.
Your luminous beauty, your goodness, your patience, how you hung on my every word.
Скопировать
'Меня не заботил сам медальон.
Но внутри него... лежал завиток волос Элен... что она сама,отрезав, дала мне, и сказала сохранить, это
Раньше мама иногда позволяла мне расчёсывать её волосы.
'It wasn't the locket I cared for.
It was what lay inside it... the curl of Helen's hair... that she cut from her own head, and told me I must keep, in the days when she said she loved me... before she buried that love... and married my brother'.
Mamma used to let me brush her hair sometimes.
Скопировать
Это автоматы с мороженным йогуртом.
Ты только дергаешь за рычаг и когда он выдавливается просто делаешь небольшой завиток на верхушке и готово
- Завиток?
So these are the frozen yogurt machines.
You just pull the lever and when it comes out you just put a little swirly on top and you're good to go, okay?
- Swirly?
Скопировать
Ты только дергаешь за рычаг и когда он выдавливается просто делаешь небольшой завиток на верхушке и готово, поняла?
- Завиток?
- Это будет великолепно.
You just pull the lever and when it comes out you just put a little swirly on top and you're good to go, okay?
- Swirly?
- This is gonna be great.
Скопировать
Это такой чувственный ритуал.
Тонкий завиток дыма.
пряный аромат вирджинского табака.
It's such a sensual ritual.
Wispy curl of the smoke.
The rich scent of Virginia tobacco.
Скопировать
- ♪ Синее бедро - ♪ Правда - ложь
- ♪ Кто есть кто - ♪ Завиток губы
- ♪ Вихрем платье - ♪ Туз червей
- ♪ Thigh of blue - ♪ True is false
- ♪ Who is who - ♪ Curl of lip
- ♪ Swirl of gown - ♪ Ace of hearts
Скопировать
- Математический принцип?
Теоретически, у любой планеты, даже если она не движется по кругу, был бы циклон, а это и есть наш завиток
Поэтому не существует волосатых планет.
So it's mathematical.
GYLES:
That's why there are no hairy planets.
Скопировать
Почерк.
Стоило Вайолет увидеть остро наклоненную влево "Л", и уверенный завиток "О", она знала, кто написал это
"Бертран Бодлер."
It was the handwriting.
For when Violet saw the strong left lean of the L's, and the confident closed loop of the O's, she knew who wrote it even before she saw the name on the library checkout card.
"Bertrand Baudelaire."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завиток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение