Перевод "локон" на английский

Русский
English
0 / 30
локонringlet curl lock
Произношение локон

локон – 30 результатов перевода

- Как их имена?
Локони и Миралья.
Они ездят на север и за границу.
- What are their names?
Loconi and Miraglia.
They drive north and abroad.
Скопировать
Они ездят на север и за границу.
Локони живёт на нашей ферме вместе со своей семьей...
Миралья свободный и живёт в деревне.
They drive north and abroad.
Loconi lives on our farm with his family...
Miraglia is single and lives in the village.
Скопировать
Нет, дура, это Хосе.
У него были светлые-светлые волосы, все в локонах.
И до какого возраста вы одевали его девочкой?
- That's a girl! -No, silly, it's José.
My husband wanted a girl, but the lord punished us.
Until what age he had it like that?
Скопировать
Взять хотя бы моду.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч, ...всех
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
Not to mention the fashion there.
You can see well-bred youngsters, ...wearing tunics tight on their hips, with their long hair, ...on their shoulders, all powdered and with their lips painted, ...to the point that you cannot distinguish a man from a woman.
Excuse me, but I'm tired, and I'm going to bed.
Скопировать
- Что у тебя там?
- Локон волос моей жены.
Локон ее волос.
- What do you got there?
I got a lock of my wife's hair. Look.
A lock of her hair?
Скопировать
Не бросай его.
А у тебя есть локон твоей возлюбленной?
Моя возлюбленная замужем.
Don't drop it.
Don't drop it. You got a lock of your sweetheart's hair?
No. My sweetheart's married.
Скопировать
Моя возлюбленная замужем.
У меня есть локон ее мужа, все что я смог достать
Ребята, эта армейская кулинария удивляет всякий раз.
No. My sweetheart's married.
I got a lock of her husband's hair.
Boy, this... This army cooking will get you every time.
Скопировать
Но Анна сказала кое-что, что, возможно, даст Вам зацепку.
Она оставила что-то локон ее волос...
Почему она сделала это?
BUT ANNE DIVULGED SOMETHING TO WHICH MAY SEEM SUGGESTIVE TO YOU.
SHE HAD LEFT SOMETHING-- A LOCK OF HER HAIR-- IN YOUR FATHER'S GRAVE.
NOW, WHY WOULD SHE DO THAT?
Скопировать
Она спрятана в...
Она оставила что-то, локон ее волос в могиле отца.
Почему она сделала это?
IT IS HIDDEN IN...
Kidson:
NOW, WHY WOULD SHE DO THAT?
Скопировать
Теперь я вижу, почему.
Оно в могиле моего отца, Уолтер, - с ее локоном.
Они так и не позволили нам увидеть его перед смертью.
NOW I SEEWHY.
IT IS IN MY FATHER'S GRAVE, WALTER- - WITH HER HAIR.
THEY NEVER ALLOWED US TO SEE HIM AT THE END.
Скопировать
"Анна Кетерик. Возраст: 12 лет.
вместе с локоном моих волос в... могилу того...
кто был добр ко мне и... которого я знаю, как своего отца".
"ANNE CATHERICK, AGED 12.
"I HIDE THIS WILL...
GRAVE OF ONE... WHO WAS KIND TO ME "AND...
Скопировать
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи
Кто хочет купить локон с головы мученика?
- Я
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... (Pilgrims gasp) ..who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress.
Who wants to buy a lock of the martyr's hair?
- I will.
Скопировать
Мама права, у Рами хорошая выпечка.
Вот это локоны, прямо настоящие канаты.
Ну же, не стесняйся.
Ramier's turnover is good.
Look at this curl. Lea. it's like rope.
Go on. don't hesitate.
Скопировать
Я всегда так мечтал об этом!
Сбрось вниз свои роскошные локоны!
Нет у меня никакой...
Come on, give it a stroke.
It won't bite.
- I've got keys going missing.
Скопировать
Я помню очи голубые,
Я помню локоны златые
Небрежно вьющихся власов.
I remember blue eyes ,
I remember the golden curls
Casually curly Vlasov .
Скопировать
Тридцать лет прошло, а ее тело осталось детским.
Только глаза выдавали ее возраст, пристально смотрящие из под ее локонов с вопросительным выражением
Еще одна кукла.
Thirty years had passed, yet her body remained that of an eternal child.
Her eyes alone told the story of her age, staring from under her curls with a questioning that would one day need an answer.
Another doll.
Скопировать
Моя привязанность отдана другой.
С сожалением возвращаю Вам Ваши письма и Ваш локон.
С уважением, Джон Уиллоби."
"My affections are engaged elsewhere."
"It is with regret that I return your letters and the lock of hair."
"l am, et cetera, John Willoughby."
Скопировать
# Я помню очи голубые, #
# Я помню локоны златые #
# Небрежно вьющихся власов. #
? I remember blue eyes , ?
? I remember the golden curls ?
? casually curly Vlasov . ?
Скопировать
# Я помню очи голубые, #
# Я помню локоны златые #
# Небрежно вьющихся власов. #
? I remember blue eyes , ?
? I remember the golden curls ?
? casually curly Vlasov . ?
Скопировать
как бы умоляя о пощаде. Глаза Мертл сверкнули.
Она откинула с лица свои золотистые локоны.
Она и не догадывалась, что это человек в грязном комбинезоне, в поношенной кепке,..
"Myrtle's eyes flashed.
She tossed her blonde curls.
"She was not to know that this figure in stained overalls
Скопировать
Я твой навеки...
Это мой любимый, потому что он жёлтый... он предназначен для того, чтобы защитить от колючих локонов
Ха ха.
I'myoursforever...
Now, this is my favorite because it's yellow... and what it's for is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck.
Ha ha.
Скопировать
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
но мне мерещилось, что я слышу радостные вопли черни и вижу, как пламя пожирает холст, его золотые локоны
Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown his portrait was burnt at the stake.
I can well imagine flames licking at the friendly smile- -and fair hair of my son-in-law's portrait, while the mob cheered...
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world.
Скопировать
Было здорово. - Да, да.
. - У меня были красивые локоны,..
...а теперь их нет, и наверно, они больше не отрастут.
- I remember.
- I was the one with the cute curls.
- Now they're gone.
Скопировать
У таблеток есть такой побочный эффект.
У вас останется небольшой шрам,.. ...но его можно прикрыть вашим прелестным локоном.
Вы в порядке, доктор?
It's one of the side effects of the medication.
Now your going to have a little scar, that's going to be covered by your lovely hair.
Are you alright, doctor?
Скопировать
- Локон волос моей жены.
Локон ее волос.
Боже, похоже она облысела.
I got a lock of my wife's hair. Look.
A lock of her hair?
She... She's probably running around bald!
Скопировать
Не хочу чтобы на него ворчали целый день.
"Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно
"Ласка ночи."
I don't want him scolding the lad today of all days.
"The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley."
"The Caress of the Night."
Скопировать
- Я знаю.
Хочешь, могу подарить локон на память?
- Здравствуйте, леди.
- I know.
You want a lock to carry in your wallet?
- Evening, lady.
Скопировать
Именно она нам и нужна.
Посмотрите на эти локоны!
Нужно ей приподнять грудь.
- NO. She's the one we need.
Look at these curls!
She'll have to stick out her chest more.
Скопировать
Она получала в неделю семнадцать тысяч писем.
Мужчины покупали её локоны у парикмахера.
Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
In one week, she received 17,000 fan letters.
Men bribed the hairdresser for a lock of her hair.
There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings.
Скопировать
Третий канат был сплетен из волос девушек, хранящих верность своим возлюбленным. Продолжайте.
Девушки охотно пожертвовали свои локоны и Врекан отправился к Гебридам.
В первую ночь оборвался пеньковый канат.
Go on.
The maidens willingly gave their tresses, and Prince Vreckan sailed for the Hebrides.
The first night, the hemp rope broke.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов локон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение