Перевод "идея-фикс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение идея-фикс

идея-фикс – 23 результата перевода

Беспокоиться не о чем. Я знаю, но я не хочу, чтобы его резали.
Есть у меня, знаете ли, такая идея фикс.
Да, я понимаю, но мы должны подумать и о Перси.
I know, but I don't like him being cut about.
It's just the idea, you understand.
Yes, but we must think of Percy now.
Скопировать
- Не веришь?
- Это у тебя идея фикс.
- Для тебя с этим покончено?
- Don't you think?
- It's an obsession!
- You think it's in tatters?
Скопировать
Ты очень интересный случай.
У тебя прекрасная "идея фикс".
Он еще попадёт в сумасшедший дом.
You are an interesting case.
You have a beautiful fixed idea.
You'll make it to the nuthouse yet.
Скопировать
Может тут ограничитель скорости!
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
Если так, то они о нас еще услышат! Это уж как пить дать!
It might have a throttle governor.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
If that's true, they're gonna hear from me!
Скопировать
Я знаю, что родители чего-то недоговаривают...
Дорогая, это называется "идея фикс".
Ты маниакально одержима идеей, не имеющей под собой никаких оснований.
I know there is more to this than my parents are telling me.
Sweetie, what you have is called idée fixe.
Okay, you're maniacally preoccupied with an idea that has no basis in reality.
Скопировать
- Тебе потребуется десять голосов.
Субсидии это идея фикс для республиканцев.
Я могу получить как минимум два голоса для перевеса.
- - You'd need ten.
Entitlement is the Republicans' white whale.
I can get at least two to flip.
Скопировать
Если б у меня былитвои способности...
В семье Крессак просто идея фикс -иметь своего виртуоза.
Я играла на роялеради удовольствия отца.
If I had your gifts...
The De Cressacs are obsessed with this idea of a family virtuoso.
I played the piano to make Dad happy.
Скопировать
Андертон был прав всё это время.
По поводу этого нераскрытого похищения у начальства идея фикс, что всё зашло в тупик.
Бёрн знал, что мы близки к разгадке, он понял, что мы найдем тело, поэтому он переместил его.
Anderton was right all along.
That stranger abduction crap the brass got hung up on was a dead end.
Byrne knew we were closing in, he realised we'd find the body, so he moved it.
Скопировать
- Мы подписываем?
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
Господин граф, если бы мы составляли раппорт каждый раз, когда вы возвращаетесь в родные пенаты...
-Do we sign?
Another obsession, like the phone.
-If I make a report each time I come here...
Скопировать
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
И что же, это говорит нам о том, куда он пойдёт?
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage.
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with.
And what does that tell us about where he might be going?
Скопировать
Так чем сейчас занят Гарольд?
У него идея-фикс - яхты.
Самые большие яхты, самые быстрые яхты
So what's Harold doing now?
His idee fixe is yachts.
Bigger yachts, faster yachts.
Скопировать
Серьёзно.
Это будет моей идеей фикс, выяснить, кто этот парень.
Хватит. Хватит.
Seriously.
I'm gonna make it my life's work to find out who this boy is... stop.
Just stop.
Скопировать
Моральные аспекты в стороне, вы подставляетесь под поток критики, которая сыграет на руку тем, кто хочет провала проекта в Леннокс Гарденс.
Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс.
Если вы идете на это, то я вежливо прошу вас использовать Иэна для общения с Моретти.
Moral issues aside, you're opening yourself up to a host of criticisms that play right into the hands of those who want to see Lennox Gardens fail.
There are larger concerns than your pet project, Ms. Fredricks.
If you're committed to this, I respectfully ask that you have lan coordinate with Moretti.
Скопировать
Не знаю, сколько ей лет. Она может и не быть моей матерью.
Думаете, это идея-фикс?
Совсем нет. Все хотят знать, кто они такие.
I don't know her age, she might not be my mother
Is it self-centeredness to search for one's birth?
Not at all, everyone wants to know who they are
Скопировать
Коллерсдэйл сидел 8 лет.
У него идея фикс.
Выйдя на свободу он хочет заполучить то, что считает своим.
Collersdale's been inside the last eight years.
I've seen it before.
The only thing keeping him going will be the thought of getting to Joe once he's out.
Скопировать
-Это важно для меня.
-Это очередная идея фикс.
Мориарти вернулся - вот что важно, что реальная проблема.
This is important to me.
- No, this is you needing a fix.
- John. Moriarty's back, we have case. We have real life problem, right now.
Скопировать
Ладно, слушайте, я понял.
У вас идея фикс разрушить мою карьеру, ладно.
Но не делайте этого с "Молли 2".
All right, listen, I get it.
All right? You got a beef with me. Sandbag my career, fine.
But don't take it out on Molly's II.
Скопировать
Поиски Томаса Шо – это не твоя работа.
Это твоя идея фикс.
Зачем?
Finding Thomas Shaw is not your job.
It's your cause.
Why?
Скопировать
Найти Томаса Шо – это не твоя работа.
Это твоя идея фикс. Зачем?
Ты был ранен в Чечне.
Finding Thomas Shaw is not your job.
It's your cause.
You were wounded in Chechnya.
Скопировать
♪ Oh ♪
Мой ум поражен эта слепая преданность Лили, когда у женщины есть идея фикс чтобы держать тебя подальше
60, 70 лет?
♪ Oh ♪
And my mind is boggled by this blind devotion you have for Lily, when the woman mused up an idea to keep you away from your soulmate for what,
60 years, 70 years?
Скопировать
Благодаря своей прослушке Каррильо знал, что на горизонте маячила буря.
Пабло стал его делом, его идеей фикс.
Теперь он узнавал голос Пабло, знал, когда он спит, его предпочтения в еде, в искусстве, о его любви к шелковым простыням даже его любимую музыку.
Carrillo with his wiretaps knew a storm was on the horizon.
Pablo became his duty and his obsession.
He came to recognize Pablo's voice, his sleep patterns, what he liked to eat, his tastes in art, his love of silk sheets, and his favorite music.
Скопировать
Потому что ты ей не нравишься?
Потому что я у неё идея фикс.
В её защиту, ты действительно охотилась за её подругой и являешься гражданским лицом.
Because she doesn't like you?
Because she's fixating on me.
In her defense, you were investigating her friend and you are a mere citizen.
Скопировать
Но у некоторых бывают комплексы, так?
Как идея фикс.
То, что не дает им покоя.
Yeah, but some people have that complex, don't they?
An idee fixe.
They obsess over one thing and they can't let it go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов идея-фикс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идея-фикс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение