Перевод "trade-offs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trade-offs (трэйдофс) :
tɹˈeɪdˈɒfs

трэйдофс транскрипция – 6 результатов перевода

Ms. Swift, for the record, you never had any quid pro quo with...
Or trade-offs with Mr. Drescher?
- No, I never did.
Мисс Свифт, для протокола, у вас никогда не было никакого "quid pro quo"
или обмена с мистером Дрешером?
Нет, никогда. Спасибо.
Скопировать
It's a trade-off I'd make.
The fact that you're even thinking about what trade-offs you'd make, what rules you'd ignore... the Agent
You caught Covington, and the child is in recovery.
Я бы пошла на такую сделку.
Сам факт того, что ты даже задумалась о такой сделке, и правила, которые ты проигнорировала... агент Кин, которую я знал год назад, такого бы не сделала.
Вы поймали Кавингтона, ребенок идет на поправку.
Скопировать
I'm not saying she didn't have to make trade-offs.
Trade-offs are one thing, but what about the time you had to rush out of Judge Schakowsky's court to
That was because of you, Bernie.
Я не говорю, что ей не надо было идти на уступки.
Уступки уступками, но как насчет того времени, которое вам пришлось потерять у судьи Чаковски, чтобы помочь ей в деле о наследстве?
Это случилось из-за тебя, Берни.
Скопировать
18 cases we had to cover, so she could tape an episode of Mama's Homespun Cooking.
I'm not saying she didn't have to make trade-offs.
Trade-offs are one thing, but what about the time you had to rush out of Judge Schakowsky's court to cover a probate case of hers?
Нам пришлось взять на себя 18 дел, чтобы она снялась в эпизоде "Маминых рецептов"?
Я не говорю, что ей не надо было идти на уступки.
Уступки уступками, но как насчет того времени, которое вам пришлось потерять у судьи Чаковски, чтобы помочь ей в деле о наследстве?
Скопировать
I wish I was 50.
Eh, there's trade-offs.
Look, the main thing is you stepped up to the plate and you took a swing, and I'm proud of you.
Хотел бы я быть пятидесятилетним.
Везде свои недостатки.
Послушай, самое главное в том, что ты воспользовался шансом и сыграл на опережение, и я тобой горжусь.
Скопировать
That's a bonus, alright?
But there's trade-offs, like...
I used to love the beach.
Это же бонус, да?
Но есть и недостатки, например...
Я обожал пляж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trade-offs (трэйдофс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trade-offs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйдофс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение