Перевод "screenwriting" на русский

English
Русский
0 / 30
screenwritingсценарист
Произношение screenwriting (скринрайтин) :
skɹˈiːnɹaɪtɪŋ

скринрайтин транскрипция – 18 результатов перевода

- Apu, why are you here?
I enrolled in Screenwriting.
I yearn to tell the story of a young Hindu pushed too far by Quik-E-Mart bandits:
- Апу, зачем ты пришел?
Я записался на курсы сценаристов.
Я хочу рассказать историю молодого индуса которого далеко завели бандиты.
Скопировать
What are you going to do?
I don't know, maybe some screenwriting.
Kali's people are in the film game. I might, you know... Going to stay at their place in Malibu.
Что будешь делать?
сочинять киносценарии.
У Кали есть знакомые постановщики... да.
Скопировать
I recently relocated back to Lima.
I find it to be a less distracting environment to focus on my screenwriting.
Don't you have to be able to spell to be a writer?
Я недавно вернулся в Лайму.
Оказалось, что та среда меня слишком сильно отвлекает от написания сценариев.
А разве не обязательно уметь писать чтобы быть писателем?
Скопировать
Hello, Flo.
Congratulations and welcome to the screenwriting class.
"Dave Fenman."
Привет, Фло.
Поздравляю и добро пожаловать в сценарный класс.
Дэйв Фенман.
Скопировать
Hi, Mr Michaels.
I'm in your screenwriting class.
Andrea Stein-Rosen.
Привет, мистер Майклс.
Я с вашего сценарного курса.
Андреа Стейн-Розен.
Скопировать
So, Clem, tell us how this happened.
There was a screenwriting seminar, so I submitted some pages.
You had already written the whole thing?
Итак, Клем, расскажи нам как это случилось.
Был семинар по сценарному мастерству, я представил несколько страниц.
Ты уже написал его целиком?
Скопировать
You're a good-looking guy, Dave.
Get your own screenwriting class.
Not even close.
Ты симпатичный парень, Дэйв.
Получи свой сценарный класс.
Не подходит.
Скопировать
You thought of me for a teaching job?
Look, you're going to teach a screenwriting class.
You're going to take some time to figure out your life and write something great.
Хочешь предложить мне работу преподавателя?
Послушай, ты будешь преподавать сценарное мастерство.
У тебя появится время разобраться со своей жизнью и написать что-нибудь значительное.
Скопировать
- Writing.
Screenwriting.
You're Keith Michaels?
- Литературу.
Сценарное мастерство.
Вы Кит Майклс?
Скопировать
-Yes. And a screenwriter.
I consider screenwriting the hardest job in film.
-I'm an actress. -I knew it.
– Да, и ещё сценарист.
Кажется, самое сложное в киноиндустрии - это быть сценаристом.
– Ну, а я работаю актрисой.
Скопировать
We can sympathize with a pencil.
And we can give Ben Affleck an Academy Award for Screenwriting.
- Big mistake.
Мы может сочувствовать даже карандашам.
Мы можем простить акулу и дать Бену Аффлеку Academy Award за его сценарии.
- Ошибочка.
Скопировать
- l don't know.
I'm in the middle of this wacky screenwriting gig and my daughter's all distraught about her asshole
- Okay,listen,listen,listen.
Я не знаю.
Заморочки со сценарием как раз в самом разгаре, и дочь моя расстроена из-за своего парня, мать его, и это, наверно, еще и моя вина к тому же.
- Так что придется подождать. - Ладно, послушай, послушай, послушай.
Скопировать
She was living in L.A.
She couldn't make a living, so she moved to North Carolina to teach screenwriting.
I don't understand.
Жила в Лос-Анджелесе.
Заработка не было, и она переехала в Северную Каролину преподавать драматургию.
Я не понимаю.
Скопировать
I don't understand.
How can you teach screenwriting if you can't sell a script?
Oh, Barry, Barry...
Я не понимаю.
Как можно преподавать драматургию, если свой сценарий не можешь продать?
Барри, Барри...
Скопировать
How does your, uh, so-called witness explain that?
Because he's interested in screenwriting, and he sat through all of Luis' trial.
And after the verdict...
Как ваш так называемый свидетель объясняет это?
Потому что он хочет написать сценарий, и он присутствовал в течение всего суда над Луисом.
И после вынесения вердикта...
Скопировать
- You guys talk?
- How's the screenwriting going?
- Great.
- Вы общаетесь?
- Как продвигается работа над сценарием?
- Отлично.
Скопировать
He was one of my professors.
He was teaching a screenwriting class called "the Camera and the Story."
What do you got there, Sykes?
Он был одним из моих преподавателей
Он вёл занятия для сценаристов называлось "камера и история"
что ты нашла, Сайкс?
Скопировать
You're not a writer, by any chance, are you?
I've thought about screenwriting.
So, yeah, I guess I'm kind of a writer.
Ты, случаем, не сценарист?
Я об этом думал.
Так что, да, походу сценарист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов screenwriting (скринрайтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screenwriting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скринрайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение