Перевод "сценарист" на английский

Русский
English
0 / 30
сценаристscreenwriter scenario writer
Произношение сценарист

сценарист – 30 результатов перевода

Придется поработать над своим сценарием.
Так, ты еще и сценарист ?
Хороший ресторан.
I have to work on my script.
Wow. So you're a writer too?
Nice restaurant.
Скопировать
Даже не знаю, дойдёт ли до этого.
А сейчас, мне надо поговорить со сценаристами.
Какого чёрта была шутка про гениталии?
I don't know if I'd go that far.
Now, I need a moment with my writers.
What the hell was that genital joke?
Скопировать
Вы здесь работаете?
- Да, я Мэтт Альби, я сценарист.
Можете мне объяснить, почему мне назначили встречу с Уэсом на 2 часа, а сейчас уже 8?
- Do you work here?
- Yeah.
I'm Matt Albie, I'm a staff writer. Can you tell me why I had a 2:00 audition for Wes Mendell and I'm still sitting here at 8:00?
Скопировать
Пять-десять миллионов долларов. Едва поставив подпись, Тим Бёртон сказал:
"У меня -- собственные сценаристы".
Уорнерцы ему: "А как же наш сценарий?"
But when Tim Burton got signed onto the project Tim Burton signed a pay-or-play deal which means, no matter what happens, Tim Burton gets paid his directing fee.
At that point, it was 10 million bucks.
5 to 10 million dollars. Tim Burton, once he signs the deal, turns around and says:
Скопировать
Папаша!
Идут съёмки: всем добро пожаловать (сценаристы, держитесь отсюда подальше)
Хочу познакомить тебя с нашим режиссёром, чьего имени я никогда не запомню.
Oh, man. Don't worry, Mr. And Mrs. Wong.
We can't lose! No, it's too risky!
Oh, yes, he does! Here are your mounts.
Скопировать
Подожди меня здесь.
Режиссёр и сценарист Хон Сан Су
Господин Спикер, неужели тридцатые годы войдут в историю как десятилетие упадка и разрушения Британской Империи?
Wait for me here.
Hanna LEE Written and directed by:
Mr. Speaker, will the 30s go down as the decade, which witnessed the destruction and downfall of the British empire?
Скопировать
А когда он ещё и на "Оскар" пошёл, прочие студии как могли силились потопить его к хуям.
Пошли слухи, будто Уильям Голдмэн -- сценарист; тот, что написал Butch Cassidy and the Sundance Kid,
Пытались дискредитировать Бена и Мэтта.
And then when it's heading toward the Oscars other studios start trying to fucking torpedo it.
There was a rumor going around that William Goldman the screenwriter who had written Butch Cassidy and the Sundance Kid... ... The Princess Bride, and a famous script doctor that he had written most of Good Will Hunting.
People were trying to take the credit from Ben and Matt.
Скопировать
Новые жертвы боев с пустыми страницами!
Добро пожаловать в Гильдию Сценаристов.
Присаживайтесь.
Ah, fresh casualties in the battle of the blank page.
Welcome to the Writer's Guild.
Have a seat.
Скопировать
Режиссёр: Бруно Баррето Что за бред?
Сценарист - Эрик Вало
Окуляры!
That is bull arse!
You wanna know what is bull arse?
Eye exams.
Скопировать
Вы помните мое последнее интервью?
Ну, когда я сказал, что сам писал сценарий, сценаристы разозлились и я упал в шахту лифта.
Кто знает, что б я ляпнул на этот раз?
Remember the last interview I did?
I said I write my own lines, the writers got mad..
and I fell down an elevator shaft. Who knows what I'd say now?
Скопировать
Принципы и появляются, когда оргазмов не бывает.
Я лично могу похвалить сценаристов и продюсеров за то, что нас изображают зрелыми и ответственными а
Добро пожаловать на Остров Фантазий.
YOU HAVE PRINCIPLES WHEN YOU DON'T HAVE ORGASMS.
I, FOR ONE, COMMEND THE WRITERS AND THE PRODUCERS FOR PORTRAYING US AS MATURE AND RESPONSIBLE. INSTEAD OF BEING PROMISCUOUS AND NARCISSISTIC.
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
Скопировать
Продюсер Акира Морисиге
Сценарист Харухико Араи
Оператор Казухиро Сузуки
Producer Akira MORISHIGE
Screenplay Haruhiko ARAI
Cinematographer Kazuhiro SUZUKI
Скопировать
- Я вовсе не прятался.
Я позвонила вашему агенту, потом сценаристу Гилду.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
- I haven't been keeping myself at all.
I called your agent, the Screenwriters' Guild.
Your apartment gave me a Crest View number. There was someone with an accent growling: you weren't there, they never heard of you.
Скопировать
Ты не слышал семичасовые новости.
Известный сценарист пригласил девушку домой, чтобы послушать сказки.
- Дикс.
You should've heard the 7:00 news:
" Checkroom Beauty Murdered Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story."
- Dix!
Скопировать
Март, девятьсот сорок седьмой.
Будучи сценаристом, подрался со своим продюсером.
Сломал ему челюсть. Уволен.
" March, 1947.
While working as screenwriter, had fistfight with his producer.
Fractured producer's jaw.
Скопировать
Не вините меня.
Я просто сценарист.
Ах, так?
Don't blame me.
I'm just a writer.
You are?
Скопировать
Какая... важная роль.
Представляете, когда я с тётей Корой пойду смотреть Элисию Брюс, я смогу похвастаться, что рассказала историю сценаристу
Я позвоню Генри, может, застану его дома.
You make me feel real important.
Just think. When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter.
Let me call my date. Maybe I can still catch him at home.
Скопировать
Продюсеры: ХИСАО ИТОЯ, СЭЦУО НОТО, ТАМОЦУ МИНАТО
Сценарист: КАНЭТО СИНДО
Оператор: КИЙОМИ КУРОДА
Produced by HISAO ITOYA, SETSUO NOTO, TAMOTSU MINATO
Original Screenplay by KANETO SHINDO
Director of Photography KIYOMI KURODA
Скопировать
Оператор ФРАНЦ РАТ
Сценарист и Режиссер ФОЛЬКЕР ШЛЁНДОРФ
Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Cinematography by FRANZ RATH
WRITTEN AND DIRECTED BY
Beineberg, please keep an eye on my son.
Скопировать
Сценарист,
- Сценарист?
- Да, сценарии, истории для кино.
Screenplay writer.
- Screen...?
- Scenarios. Film stories.
Скопировать
Она ведь всегда читает все эти бенгальские журналы.
Она сказала, что знала в колледже одного Амитабху Роя, но никогда не слышала о сценаристе с таким именем
Это естественно, это будет только третий мой фильм.
She's always reading those Bengali magazines.
She said she knew one Amitabha Roy at college. But, she's never heard of a... Screenwriter.
...screenwriter named Amitabha Roy. That's only natural. This is only my third film.
Скопировать
Может потому, что профессия актрисы требует слишком большой отдачи.
Это же не труднее, чем быть сценаристом или монтажером?
Да.
Maybe because you need a little, or not too much... I don't know. It's not that complicated, is it?
No more difficult than being a script girl or editor.
- Really?
Скопировать
Сумах ядовитый, вызывающий зуд.
Джим Раш, обладатель премии, как сценарист фильма"Потомки".
Ну давай же!
Poison oak, rashiest kind.
Jim Rash is the award-winning writer of The Descendants.
Come on.
Скопировать
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым.
СЕНСАЦИОННОЕ НАСЛЕДСТВО Недавно, в уборной отеля "Атлантик", моя руки, умер известный биллионер - мистер Мани.
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that... - unfortunately... - usually doesn't occur in real life.
A SENSATIONAL INHERITANCE As reported a short time ago, the celebrated Mexican multimillionaire Mr. A. G. Monen died whilst washing his hands in the lavatory of the Atlantic-Hotel.
Скопировать
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите, что за чертовщина тут происходит?
Джефф Дэвис, наш сценарист, не говорил нам, кто Канима, поэтому все думали, что это я.
И когда я узнала, что это Джексон, то подумал, что это отличный поворот сюжета.
Would someone please tell me what the hell is going on? [Hisses]
Jeff Davis, our creator, wouldn't tell us who the Kanima was, so everyone actually did think it was me.
And when I found out it was Jackson, I thought it was a great twist.
Скопировать
Вот видите, вы знаете больше, чем я.
Вы сценарист.
Вы должны мне все рассказать.
You already know more than I do.
You are the author.
You should be telling me something.
Скопировать
Как например?
Сценарист,
- Сценарист?
Which is?
Screenplay writer.
- Screen...?
Скопировать
Ravi Shankar
Продюсер, сценарист и режиссер:
Satyajit Ray
Ravi Shankar
Production, script and direction:
Satyajit Ray
Скопировать
- С каких это пор Джордж стал сценаристом?
- Какой сценарист?
Это ситком.
- Since when is George a writer?
- What writer?
It's a sitcom.
Скопировать
Сценаристам должно быть стыдно.
у мультиков есть сценаристы?
- Ну типа того.
The writers should be ashamed of themselves.
- Cartoons have writers?
- Ehh, sort of.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сценарист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сценарист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение