Перевод "diagnosed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diagnosed (дайогноузд) :
dˌaɪəɡnˈəʊzd

дайогноузд транскрипция – 30 результатов перевода

What you have here...
I've diagnosed the situation.
I think what we're dealing with is a nose.
Что у нас здесь...
Я изучил всю ситуацию.
Думаю, все, что у нас есть это нос.
Скопировать
Any message for him?
When was he first diagnosed? 1971.
No... 1972.
Мне что-нибудь передать ему?
- Когда у Вас обнаружили это заболевание?
- В 1971 . Нет, в 72-ом году.
Скопировать
They won't be here for five hours, and need I remind you a lot can happen in that time.
Tell me, Weyoun have you ever been diagnosed as an hedonic?
You think I'm incapable of joy just because I'm cautious?
Тех кораблей не будет здесь по крайней мере в течение следующих пяти часов, и я испытываю потребность напомнить тебе, что многое может случиться за это время.
Скажи мне, Вейюн... тебе никогда не ставили диагноз "анхедоник"?
Ты полагаешь, я не способен испытывать радость лишь постольку, поскольку я осторожен?
Скопировать
Seeing it in print, I sought professional help.
And my doctors, of which there are many, diagnosed me.
It still hurts.
Увидя это в печати, я обратился за помощью к специалистам.
И мои доктора, которых было много, поставили мне диагноз.
От этого до сих пор больно.
Скопировать
Now, Mrs. Black, who was it...
Who was it first diagnosed your son's condition?
Well, at the very beginning, our doctor, Dr. page.
И еще миссис Блэйк.
Кто первым установил этот диагноз?
Сначала это сделал наш врач, доктор Пэйдж.
Скопировать
Now...
Great Benefit first denied your claim last August when Donny Ray was diagnosed.
Why'd y'all wait till now to consult a lawyer?
-Возможно, позже.
Первый отказ был в прошлом августе, когда вы прошли диагностику.
Почему вы так долго не брали адвоката?
Скопировать
- Knew what?
She was diagnosed with terminal neural paralysis a little over two years ago just before you got here
Incurable.
- Знаю что?
У нее нашли паралич концевого нерва чуть больше двух лет назад как раз перед тем, как вы приехали.
Неизлечимый.
Скопировать
She's being literal.
She had these medical volumes, and diagnosed me with stuff.
I couldn't tell her she was playing it wrong.
Она не шутит.
У нее была куча медицинских книг, и она диагностировала меня с их помощью.
Мне не хватало смелости сказать ей, что она играла неправильно.
Скопировать
Tomorrow afternoon. Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you!
I've been diagnosed as being quirky and unstable!
Spin my nipple-nuts and send me to Alaska! Quirky! ?
Теперь ты женщина, Это подразумевает большие перемены в твоём поведении.
Я не останусь женщиной надолго. Только на одну ночь.
Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки!
Скопировать
I got problems at work, problems at home.
I got a friend diagnosed with cancer.
Most parents would be grateful if their children did this!
Знаешь. у меня проблемы на работе, проблемы дома.
Моему другу поставили диагноз рак.
Большинство детей не уделяет внимания своим родителям, сколько уделяю я.
Скопировать
We'll be leaving for the States together in two months
How soon did Dad die after he was diagnosed?
It was more than two months, right?
Мы вместе уедем в Штаты через два месяца.
Сколько он прожил после того, как ему поставили тот диагноз?
Он ведь прожил после этого больше двух месяцев?
Скопировать
- Huh?
Doctors have diagnosed you as having a "split personality".
- I don't remember this.
Доктора поставили тебе диагноз:
раздвоение личности. Шизофрения.
Я всего этого не помню.
Скопировать
- Really?
- They diagnosed it as Parkinson's.
But they think it could be the Ebola virus or Mad Cow Disease.
- Правда?
Мне сказали, что это - Паркинсон,..
...но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
Скопировать
Good morning.
John's diagnosed the president with a sprained ankle sustained while cycling into a large tree.
Details are in the report being distributed with photos of the president resisting help and falling down again.
Доброе утро.
Доктор Рэндалл Хэймен, Х-Э-Й-М-Э-Н, главный ортопед больницы Святого Джона, установил, что у Президента небольшое растяжение связок левой лодыжки, вызванное столкновением с большим кипарисовым деревом.
Детали вы найдете в отчете, который сейчас раздают Линда и Сюзанн. Там также есть фотографии, на которых Президент, отвергая помощь агента секретной службы, пытается встать на ноги и снова падает.
Скопировать
Abbey phoned and told me about your conversation.
It was diagnosed 7 years ago.
My life expectancy is normal.
Эбби позвонила мне и рассказала о вашей беседе.
Склероз обнаружили 7 лет назад.
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Скопировать
What is all this?
Ames diagnosed leprosy.
And pauvre Monsieur Rupert Bleibner saw no way out but death.
Какой секрет? При чем здесь все это?
Месье Руперт Блайбнер обратился к доктору Эймсу по поводу легкой формы экземы.
Доктор Эймс диагностировал проказу, и бедный месье Руперт Блайбнер не видел никакого другого выхода, кроме смерти.
Скопировать
Home.
I have been diagnosed with Netter's Syndrome.
Since I have only seven days to live, I thought I would return home to put my affairs in order before the end.
Домой.
У меня выявили синдром Нэттера.
Осталось жить только неделю, И я решил вернуться домой привести в порядок дела, перед смертью.
Скопировать
I've been following the case for years.
A 29-year-old female... diagnosed as acute schizo-affective disorder.
The usual indicators: depression, anxiety, violent acting out... delusions of persecution.
Я слежу за этим случаем несколько лет.
Женщина двадцати девяти лет... диагноз - острое шизофреническое расстройство.
Симптомы обычные: депрессия, тревожность, склонность к насилию... на почве страха преследования.
Скопировать
Very funny.
How about you've been diagnosed as a multiple personality?
You're not even you.
Очень смешно.
Как насчет, у тебя обнаружили множественное расстройство личности.
Ты это не ты.
Скопировать
What is Iresine Syndrome?
A very rare neurological disorder first diagnosed in the 23rd century.
It's characterized by an identical electropathic residue.
Что такое айризанский синдром?
Очень редкое неврологическое расстройство, впервые обнаруженное в 23-м веке.
Оно характеризуется таким же электропатическим отклонением.
Скопировать
Describe the disorder transporter psychosis.
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 by researchers on Delinia II.
Stop.
Дай определение болезни "транспортаторный психоз".
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II...
Нет, нет, остановить.
Скопировать
What about it?
You diagnosed joint ill.
- Yes.
- У мистера Эрншо. Что именно?
- Вы диагностировали заболевание сустава.
- Да.
Скопировать
- Oh, I heard about you.
He was mis- diagnosed.
- Yeah.
О, я слышала о нем.
Ему неправильно поставили диагноз.
Да.
Скопировать
Doctors make mistakes, Mrs. Corelli.
It was your own family doctor who diagnosed him as retarded.
Well, that's some mistake, is all I can say. 3 years is a pretty big mistake.
Врачи иногда ошибаются, миссис Корелли.
Ваш семейный врач, поставил ему диагноз умственно-отсталый.
Но три года-это очень большая ошибка.
Скопировать
And uh... Like this...
The doctor later diagnosed a heart attack.
Was this glass lying here as well then?
И... вот так он тут сидел.
Позже врач констатировал паралич сердца.
Эта лупа тогда тоже лежала здесь?
Скопировать
Alice, I'll ask you a couple of standard questions, okay?
Have you or any member of your family ever been diagnosed schizophrenic, mentally incompetent?
My uncle thought he was St. Jerome.
Элис, я спрошу у Вас пару стандартных вопросов, хорошо?
Вам или любому члену из Вашей семьи когда-либо диагностировали шизофрению?
Мой дядя думал, что он был Св. Джеромом.
Скопировать
Listen to this.
"About 50% of children diagnosed with ADD receive help from special education teachers."
We don't even know that's what he's got.
- Слушай...
"Примерно 50 процентам детей с СДВ в школе помогают коррекционные педагоги".
- Кармэла, мы еще ничего не знаем.
Скопировать
Yes.
He diagnosed me as lucky.
I think he did okay.
Да.
Он диагностировал меня, как счастливчика.
Я думаю, что он справился отлично.
Скопировать
Your client is in some kind of midlife crisis.
- You diagnosed him?
- I don't have to.
У вашего клиента просто кризис среднего возраста.
-Вы поставили такой диагноз?
-Мне и не надо это делать.
Скопировать
I'm crying because I just came from the doctor.
He diagnosed me with acute courtesy disorder which causes a compulsion to be impolite.
So I'm sorry if I upset you.
Я плачу потому, что я только что от врача.
Он поставил мне диагноз - острое расстройство вежливости которое просто принуждает быть невежливой.
Поэтому мне жаль, что расстроила тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diagnosed (дайогноузд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diagnosed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайогноузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение