Перевод "crowding out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crowding out (крауден аут) :
kɹˈaʊdɪŋ ˈaʊt

крауден аут транскрипция – 32 результата перевода

It's important, therefore, not to have useless facts.
The natterings that comprise a typical support group meeting, for example, crowding out useful ones.
Just...
Поэтому важно не запоминать бесполезные факты.
Болтология, которой занимается типичная группа поддкржки, например, вытесняет все полезное.
Просто...
Скопировать
And the reason that I can't remember squat is because of you people.
My brain can't think its own thoughts because it's got all your crap in there crowding out all the space
There's an elephant in the room, and its name is menopause.
И причина моего склероза - это вы.
Мой мозг не может генерировать собственные мысли, потому что ваша ерунда заполняет все пространство.
Истинная проблема называется "менопауза".
Скопировать
And I ain't listening either.
I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding
I ain't going to California!
И не стану я ничего слушать.
Я сказал, что все решил, и плевать я хотел, что там кучи апельсинов и винограда.
Не поеду я ни в какую Калифорнию.
Скопировать
It's lovely to see you but you didn't have to come up and do this.
Got to make up for crowding you out of your own home.
You can stay any time, Millie, as long as there's cake at the end!
Я рада вас всех видеть, но вовсе не обязательно было это делать.
Я должна была как-то компенсировать то, что стеснила вас.
Можешь оставаться сколько захочешь, Милли, если в конце будет ещё торт!
Скопировать
It's important, therefore, not to have useless facts.
The natterings that comprise a typical support group meeting, for example, crowding out useful ones.
Just...
Поэтому важно не запоминать бесполезные факты.
Болтология, которой занимается типичная группа поддкржки, например, вытесняет все полезное.
Просто...
Скопировать
Ah, "Thanks, Ma" me arse!
I'm fed up of yous crowding me out.
I have no fecking privacy.
В задницу ваше "спасибо".
Я сыта уже вами по горло.
Никакой личной жизни.
Скопировать
And the reason that I can't remember squat is because of you people.
My brain can't think its own thoughts because it's got all your crap in there crowding out all the space
There's an elephant in the room, and its name is menopause.
И причина моего склероза - это вы.
Мой мозг не может генерировать собственные мысли, потому что ваша ерунда заполняет все пространство.
Истинная проблема называется "менопауза".
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
Watch the cars.
Look out!
Thank you.
Здесь машины.
Внимание!
Спасибо.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Step back.
Watch out for the charge...
Charge!
Отошли.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Скопировать
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
The sandwich in the fridge...
Don't throw it out.
Or eat it.
В холодильнике есть сэндвичи...
Не выбрасывай.
Можешь их съесть.
Скопировать
- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
I'm only here...
I told him you'd taken Scarlett out.
I'm sorry. Go on.
Я здесь только...
Я ему сказала, что ты пошла погулять со Скарлетт.
Я сожалею, Алиса.
Скопировать
Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
Hold! You within! In the name of the king!
Get out! Get out of bed!
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, and charged with high treason.
Всем стоять, именем короля!
Вылезай, вылезай из кровати!
Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
We wait for news.
Wolsey will find out.
I had a dream.
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Я видела сон.
Скопировать
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right
He ought to be burned!
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Скопировать
Good night.
Out of the way.
Make way. Make way.
Спокойной ночи.
С дороги.
Пропустите, пропустите.
Скопировать
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
You seem out of sorts today.
I have reasons to be downcast and pained.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Вы сегодня не в настроении.
У меня есть причины для грусти и печали.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
Under what terms?
I have yet to find out.
Why wasn't I consulted?
На каких условиях?
Я пока не выяснил это.
Почему со мной не посоветовались?
Скопировать
Your majesty is unfair.
Get out of my sight.
Mary.
Ваше величество несправедливы.
Убирайтесь с глаз моих.
Мария.
Скопировать
Move aside!
Out of my way!
I bring most important news!
Отойдите!
С дороги!
Я принес важнейшие новости!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crowding out (крауден аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crowding out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крауден аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение