Перевод "padre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение padre (падрэй) :
pˈɑːdɹeɪ

падрэй транскрипция – 30 результатов перевода

Oh.
Sorry, padre.
Knew you boys would find your way here.
Ох.
Прошу прощения, падре.
Знал, что вы, мальчики, найдете сюда дорогу.
Скопировать
L'Avventura, La Dolce Vita,
Padre Padrone, Paris, Texas and more Wim Wend... as.
But I've saved the best for last. I blew them away with my tambourine.
L'Avventura, La Dolce Vita,
Padre Padrone, Paris - Texas и много других
Я оставил на последок все самое лучшее У могу все с моим тамбурином
Скопировать
A little.
Eyes front, Padre.
I can't believe Edie.
Не очень
Вперед смотрите, падре.
Не понимаю Иди.
Скопировать
Vamos al Latino day parade.
- padre.
- yeah.
Vamos на парад al latino.
— Padre.
— Ага.
Скопировать
First one's a warning...
Padre.
-ls there a back door out of here?
Первый - как предупреждение
Отец.
Здесь есть задний ход?
Скопировать
I'll meet you later.
Since our mother was devoted to Padre Pio she wrote him a letter asking him to pray to ask God for a
I remember.
Увидимся
Когда наша мать отдала себя в руки Падре Пио она написала ему письмо с просьбой помолиться Господу об излечении
Помню
Скопировать
Caretaker of Her Most Blessed Temple.
ANGEL: Well, Blessed Temple's kind of empty, Padre.
So where are the other true believers?
Заботящийся о ее благословенном храме.
Ну, благословенный храм вроде пуст, падре.
Итак, где остальные праведные верующие?
Скопировать
That is unacceptable.
Of course it is, Padre, of course it is.
You didn't think we were just gonna throw you out, did you?
- Но это невозможно.
- Конечно, конечно.
Вы решили, что мы вышвырнем вас на улицу?
Скопировать
I will see.
Adiós, Padre.
Come, Jesus, my faithful chihuahua.
Мы увидеться.
Адиус, Падре.
Приди же, Иисус, мой верный чихюахюа.
Скопировать
Especially Luigi.
Ciao, padre mio.
This is one of your countrymen.
Особенно Луиджи.
Чао, отче.
Франциска, это ваш соотечественник.
Скопировать
I've come to see the Great Leslie.
I'm sorry, Padre, I can't let anyone see the prisoner without the proper authority.
I understand.
Я пришел к Великому Лесли.
Простите, святой отец, но у меня есть строгий приказ никого не пускать к заключенному без специального разрешения.
Понимаю.
Скопировать
Eh, padre?
Padre.
I haven't upset you, have I?
Падре?
Падре?
Надеюсь, я вас не расстроил, падре?
Скопировать
I guess he fell asleep.
Padre.
Padre.
Кажется, он уснул.
Падре?
Падре?
Скопировать
Padre.
Padre!
Father, don't fool around!
Падре?
Падре?
Не шутите со мной!
Скопировать
Padre!
Padre. Padre! It's me, your taxi driver!
I've killed him!
Падре!
Падре, очнитесь, это я, ваш таксист!
Боже, я убил его!
Скопировать
What a fucking mess!
Padre!
Padre.
Проклятье!
Падре! Падре!
Какой ужас!
Скопировать
Padre!
Padre!
Where should I put him?
Падре! Падре!
Простите меня!
Теперь мне точно гореть в аду!
Скопировать
Then breaking out to the West
It's over, padre.
For us who are here, all over.
ЧТОБЫ ПОПЫТАТЬСЯ ПРОБИТЬСЯ НА ЗАПАД
Всё кончено, падре.
Для нас, кто здесь, всё кончено.
Скопировать
Sometimes, man, I get this bad feeling.
I told the padre the truth.
I like it here.
Но временами, у меня появляется плохое предчувствие.
И я говорю падре всю правду.
Тогда я себе говорю:
Скопировать
I feel like a blind man who's miraculously recovered his sight!
Grazie, padre. Grazie tante.
Padre. Everything okay, Father?
Я чувствую себя слепцом, который чудесным образом прозрел.
Большое спасибо, падре.
С вами все в порядке, святой отец?
Скопировать
Padre.
Padre.
Padre!
Падре?
Падре?
Падре?
Скопировать
Padre!
Padre.
Padre. Not feeling well?
Падре?
Падре? Вы плохо себя чувствуете?
Надеюсь, вы не умерли?
Скопировать
Padre.
Padre. Not feeling well?
Padre.
Падре? Вы плохо себя чувствуете?
Надеюсь, вы не умерли?
Падре?
Скопировать
I'm sorry, Father. Now I'll really burn in hell!
Padre!
Padre!
Мне не следовало рассказывать ему об овечке и Монике!
Падре! Падре!
Простите меня!
Скопировать
Receive O Lord the souls of these poor unknown gypsies and send down thy vengeance upon their murderers.
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espiritu Sancto.
Amen.
Прими, Боже, души этих бедных неизвестных цыган и пошли возмездие на их убийц.
(исп) Во имя Отца и Сына и Святого духа.
Аминь.
Скопировать
And I quote:
"His amaretto éclair is so sinful, it will send you scurrying to your local padre for absolution."
No, thank you, Gil.
И, цитирую:
"Его амаретто настолько греховен, что немедленно отправит тебя к священнику для покаяния."
Нет, спасибо, Гил.
Скопировать
- No.
- Mi padre.
My father.
- Нет.
- А ко владелец?
- Мой отец.
Скопировать
- Now?
- That's the general idea, Padre.
Uh, i-is there anything wrong?
- Куда мы едем?
Вы едете к полковнику Кэткарту.
- Сейчас?
Скопировать
- No, that's enough, please.
It's almost as though you think sodomy is a more mortal sin than killing somebody, padre.
I won't permit such insolence.
- Нет, не надо, прошу вас.
Иначе я решу, что содомский грех для церкви важнее греха убийства, падре.
Не дерзите!
Скопировать
Gentlemen, I think there's only one person who has anything to add to that.
. - Oh, the padre. Let's hear it for the padre.
Walt, here's... here's your black capsule.
Господа, по-моему, только один человек может что-нибудь добавить.
Даго Ред.
Уолт, вот твоя черная капсула.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов padre (падрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы padre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение