Перевод "the revolution" на русский
Произношение the revolution (зе рэвалушен) :
ðə ɹˌɛvəlˈuːʃən
зе рэвалушен транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
But tell him if he's with us, he's with the revolution.
Wasn't it the revolution that shot off my handcuffs?
-Точно, Санта.
-Только, если он с нами, то это навсегда. -Понял? -Мы можем тебе доверять?
Если неуверен, зачем снял наручники?
Скопировать
But tell him if he's with us, he's with the revolution.
Wasn't it the revolution that shot off my handcuffs?
That's true. It's me.
-Только, если он с нами, то это навсегда. -Понял? -Мы можем тебе доверять?
Если неуверен, зачем снял наручники?
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
Скопировать
That's true. It's me.
I'm the revolution.
Muchachos, we've found a new comrade!
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
Ребята, у нас новый партнёр.
Поехали. Новый партнёр.
Скопировать
- We are. Who do we sell our weapons to?
To the revolution.
To General Elías? My God.
-Продаём, что же ещё?
Есть клиенты.
Великий Элиос?
Скопировать
He doesn't know we get paid for the weapons.
He thinks we donate them for the triumph of the revolution.
- Where are we taking the weapons?
Он не знает, что мы воруем оружие за деньги.
Он думает, что мы его раздаём бесплатно. -Он считает Элиоса мессией.
-Куда мы его поставляем?
Скопировать
""Old man, go home.
You've done enough for the revolution." How about you?
Me?
"Солдат, ты сделал всё, что мог"!
Потом дал мне денег и отправил домой.
Я... э..
Скопировать
The United States gives money to Carranza's government.
- But also to the revolution.
- They used to. These days, they only help our enemies.
-У США большие вооружённые силы!
Это к нему не имеет отношения.
Но его страна помогает врагу!
Скопировать
- Me?
We take weapons from the army, and pass them on to the revolution.
Of course.
Согласен с Чунчо.
Забираем оружие и передаём его Элиосу.
Всё просто.
Скопировать
He'll never get tired of the applause.
He's starting to appreciate the revolution again.
Oh, really? And just because they're clapping, I should give up on my money?
-Это неправда.
-Ему по душе больше развлечения, чем драки.
Он так рад поклонению этих пьяных крестьян!
Скопировать
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
That was already a creation, the beginning of the Revolution.
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
Этот эффект - уже творение, начало революции.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
Скопировать
- Why?
- So they'll start the revolution.
Sunday night, he screamed:
- Зачем?
- Вот тогда-то и начнется Революция.
- В воскресенье ночью он кричал:
Скопировать
COMMUNISTS ARE SIMULTANEOUSLY THE MOTOR AND THE OBJECT
OF THE REVOLUTION
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
КОММУНИСТЫ - ОДНОВРЕМЕННО ДВИГАТЕЛЬ И ОБЪЕКТ
РЕВОЛЮЦИИ
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Скопировать
But please turn it off. Please.
When is the revolution set for?
The first week of July.
Только выключите, умоляю вас.
Когда начнется революция?
В первую неделю июля.
Скопировать
How long before I can go back to New York?
After we win the revolution, we are free.
- When is the revolution?
Когда я смогу вернуться в Нью-Йорк?
Когда победит революция, вы будете свободны.
- И когда будет революция?
Скопировать
After we win the revolution, we are free.
- When is the revolution?
- Six months.
Когда победит революция, вы будете свободны.
- И когда будет революция?
- Через полгода.
Скопировать
We must have a new leader.
Another must represent the revolution immediately.
Someone willing to put his life in peril and willing to carry on against all the terrible hazards that await us.
Нам нужен новый лидер.
Тот, кто представит революцию немедленно. И кто же?
Нужен кто-то, кто не побоится подвергнуть опасности свою жизнь, и будет продолжать наше дело, несмотря на огромный риск, который его ждет.
Скопировать
- I'm going home. - No.
The revolution will fail.
- Why me?
- Я возвращаюсь домой.
- Нет, без вас революция погибнет.
- Почему я?
Скопировать
I don't know, my friend.
Without it, the revolution will fail.
- Hello?
Не знаю, мой друг.
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
- Алло?
Скопировать
What is happening?
The revolution from America has arrived!
In Via del Tempio, 1 lives a man reported to be socially and politically dangerous.
Что это?
Наступила американская революция!
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
Скопировать
Doctor, they have the same names as thirty years ago.
They have the revolution in their blood.
- Good evening, doctor.
Доктор, те же имена, что 30 лет назад.
У них революция в крови.
- Добрый вечер, доктор.
Скопировать
Not as a member of his class, but an individual
And deep down the revolution is as uncomfortable for him as it could be for the bourgeoisie.
Why do you laugh?
Не как член своего класса, а как индивидуум
И в глубине души он не приемлет революцию, точно так же, как и буржуа.
Что здесь смешного?
Скопировать
Your country would receive bewildered apologies, but you would never be heard from again.
She is a widow of a hero of the revolution.
She is loved and honored in this country.
Мы бы выразили свои соболезнования твоей стране, но ты бы просто пропал без вести
Но она - вдова героя революции
Ее любят в этой стране
Скопировать
Comrade women!
The Revolution has made you free. No one owns you anymore.
You can call me simply Comrade Sukhov.
"оварищи женщины!
–еволюци€ освободила вас. " вас неттеперь господина.
Ќазывайте мен€ просто товарищ —ухов.
Скопировать
- I was thinking about your future. You don't have to think about my future.
Are you into the revolution?
Do you know?
Решил не сдавать экзамены?
А тебе не надо беспокоиться о моем будущем.
В революционеры податься решил? Что бы не решил, тебе все равно не скажу.
Скопировать
Violating Red Army regulations!
You traded the revolution for a woman's skirt!
The revolution does not take revenge, Yemelin. It defends itself.
Красноармейский устав порушил!
Революцию на бабий паек разменял!
Революция, Емелин, не мстит, она защищается!
Скопировать
You traded the revolution for a woman's skirt!
The revolution does not take revenge, Yemelin. It defends itself.
In keeping with our conscience and for the sake of our bright future, I curse you!
Революцию на бабий паек разменял!
Революция, Емелин, не мстит, она защищается!
Согласно нашей совести, и для основания светлого будущего, проклинаю тебя!
Скопировать
A sailor?
They're the ones who stopped the revolution by accepting the gold of the English, while the patriots
- What are you doing here?
Моряк?
Они задушили революцию за английское золото, а патриоты умирали.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
Citizen Scevola.
I did the revolution.
I'm a patriot.
Гражданин Сцевола.
Я участник революции.
Я патриот.
Скопировать
There are those whose names predate the Constitution.
Yes, and some of them opposed the Revolution.
Conservative.
Есть такие, чья фамилия старше конституции.
Да, и некоторые из них были против Революции.
Консерваторы.
Скопировать
Mind you, Nekrasov, I was a company commander. I was reduced to the ranks for killing a military specialist traitor, a former colonel, with my own hands.
I've gotten a sharp eye for enemies of the revolution, you get it?
I get it.
Поимей в виду, Некрасов, я был комроты, и сейчас разжалован в рядовые за то, что я гада - военспеца, полковника бывшего вот этой собственной рукой шлепнул.
Так что глаз у меня на врагов революции очень зоркий. Ты пойми к чему я это тебе говорю!
Понял.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the revolution (зе рэвалушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the revolution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэвалушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
