Перевод "my first mine" на русский
my
→
мой
Произношение my first mine (май форст майн) :
maɪ fˈɜːst mˈaɪn
май форст майн транскрипция – 31 результат перевода
I just got these yesterday from the company museum in Pretoria.
These are the first diamonds I ever took from my first mine.
- But they are little pebbles, that is all.
Мне привезли их вчера. Из музея компании в Претории.
Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте.
Но они похожи на обычные камни.
Скопировать
What do you mean?
First visit my friends, then yours, then mine again, and so all through the night. I don't know.
Never tried it.
Как это?
Сначала к моим знакомым, потом к твоим, потом опять к моим, и так всю ночь.
Не знаю, не пробовал.
Скопировать
- I disagree, sir.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
If he ever does arrive.
- Я не согласен, сэр.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Если он прибудет.
Скопировать
I just got these yesterday from the company museum in Pretoria.
These are the first diamonds I ever took from my first mine.
- But they are little pebbles, that is all.
Мне привезли их вчера. Из музея компании в Претории.
Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте.
Но они похожи на обычные камни.
Скопировать
- Break it you bought it.
Okay, that wasn't mine to give away, that belongs to my friend's sister, and that's why I'm gonna kill
- What're ya gonna do to me?
- Сломал - значит купил.
Отлично. Ведь это были не мои, а сестры моего друга, И поэтому я собираюсь убить тебя первым.
- И что же ты сделаешь?
Скопировать
Headstrong.
But more than anything, he was special because he was mine, my first horse.
You never forget the freedom of riding your first horse.
Своевольный.
Но главная его особенность была в том, что он был моим, моей первой лошадью.
Ту свободу, когда ты скачешь на своей первой лошади, невозможно забыть.
Скопировать
It's an opportunity.
In the first place, you were my wife's doctor, not mine.
And in the second place, I'm not some fucking drug addict on Wilshire Boulevard, all right?
Это возможность.
Во-первых, ты был врачом моей жены, а не моим.
А во-вторых, я не какой-то там обдолбаный наркоман на Уилширском бульваре, ладно?
Скопировать
Over time.
At first, mine was just in my palms.
Now I can radiate it all over my body.
Со временем.
На первый, мой был просто в ладонях.
Теперь я могу излучать его по всему телу.
Скопировать
- Jesus, get away from me.
I'll just go to my new office, - 'cause if I'm in their first, it's mine.
- No, that's not true!
- Иисусе, отвали от меня.
- Да, пойду в свой новый офис, потому что, если я первый, он - мой.
- Нет, не правда!
Скопировать
I've been finding so much gratification in my job lately, despite all of its craziness.
I feel like, for the first time in my life, I'm...
Now you know why my job is so important ever since I got sick.
Я полностью отдаюсь работе последнее время, несмотря на весь этот дурдом.
Я чувствую, что, впервые в жизни, я создаю что-то свое, и я должна поблагодарить тебя за это.
Теперь ты понимаешь, почему для меня так важна работа, даже не смотря на мою болезнь.
Скопировать
Terrible people who ruin lives.
Ruined mine, cost my client his marriage, ruined my first, now my second one is teetering.
You know what...
Ужасными людьми, которые разрушают чужие жизни.
Разрушили мою, свадьбу моего клиента испоганили мой первый брак, а теперь и второй под угрозой.
Впрочем... Мне лучше сесть.
Скопировать
When... people are lost to us, it is perhaps true that we remember them as we wish them to have been, not as they were.
The daughter of mine, who when into the water that day.
on the boat, before the collision, she would not even allow that. She kept ripping herself free.
Когда Кто-то потерял правда которые помнят его как Хотел бы быть а не как на самом деле это было.
Моя дочь, которая упала в воде, в тот день, не улыбается, ни сжимая руку мне, если я поймал себя на первых порах не ее.
Корабль, как раз перед столкновение, не принять либо, не хотели бы сохранить.
Скопировать
Compulsive diagnosing is par for the course.
My first year, I was convinced that a friend of mine had dissociative identity disorder because suddenly
Really.
Раздавать диагнозы сейчас для тебя - это норма.
В свой первый год я был уверен, что у моего лучшего друга синдром расщепления личности, и это потому, что он неожиданно начал слушать только евродиско.
Правда.
Скопировать
Starting with our vaginas.
Oh, yeah, my husband ruined mine on my first date.
See... well, see, I thought that a mother's group, you know, you... you talk about your babies.
Начиная с вагины.
О, да, мой муж испортил мою на первом же свидании.
Видите ли... понимаете, я думала, что в группе для мамочек, вы... говорите о своих детях.
Скопировать
Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
I am?
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Правда?
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
And it is my devout hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
Greta?
I had my first blackouts.
Andre was there.
Грета?
Я впервые потеряла сознание.
Андре был там.
Скопировать
I don't have time to train you.
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
У меня не будет времени тебя учить.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
Скопировать
Bidu Sayao herself.
She was my first Puccini.
The crowd went wild.
С самой Биду Сайао.
Она открыла мне Пуччини.
Толпа безумствовала.
Скопировать
The crowd went wild.
I felt like I was young again, being at my first opera.
Maybe you should tell me the next time you go to the opera.
Толпа безумствовала.
Словно я снова молод, и впервые пошел в оперу.
Может скажешь мне в следующий раз, когда ты пойдешь в оперу.
Скопировать
Acting and directing at the same time.
For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
My enemies have poisoned the air with their horrid lies.
Whatever my sister has done, it is not with me,or mine.
I am innocent,Mr. Cromwell.
Мои враги отравили сам воздух своей противной ложью
Что бы ни сделала моя сестра, я в этом не замешан.
Я невиновен, мистер Кромвель.
Скопировать
- You can't touch yourself?
I'll give you the code to disarm the bomb, but first you'll have to meet my demands.
I don't negotiate with terrorists.
Вам запрещено трогать себя?
Я скажу вам код для обезвреживания бомбы, но сначала вы выполните мои условия.
Я не веду переговоры с террористами.
Скопировать
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
I mean, at least, that's how Lane talked me into the whole thing.
Damn, it's my first baby shower.
I've been so caught up with the wardrobe question.
Да, в этом вроде как весь смысл.
По крайней мере, так мне Лейн объяснила все это.
Черт. Это мой первый прием.
Скопировать
I could swing through and pick you up.
All right, first of all, my parents live in Ohio.
I live in the moment.
Я могу заехать и забрать тебя оттуда.
Хорошо, во-первых, это мои родители живут в Огайо.
Я живу сегодняшним днем.
Скопировать
- Come on.
I just think my first pancake turned out pretty darn good.
- Hey, sorry to interrupt.
Давай говори.
Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
Эй. Извини что прирываю.
Скопировать
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
That wasn't my first office, that was my second office.
My first office was on the floor outside the writers' room. I sat there with newspapers and a legal pad.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Это был не первый кабинет, это второй.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Скопировать
That wasn't my first office, that was my second office.
My first office was on the floor outside the writers' room.
- Yeah. What's going on?
Это был не первый кабинет, это второй.
Первый был на полу напротив комнаты авторов.
Тим!
Скопировать
Take that off right now!
You are my first love.
Na Jeong-ju,
И сними эту кофту сейчас же!
Ю май фёст лов. [Ты моя первая любовь.]
Мисс На Джонг Джу,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my first mine (май форст майн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my first mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май форст майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение