Перевод "Californication" на русский
Произношение Californication (калифоникэйшен) :
kˌalɪfˌɔːnɪkˈeɪʃən
калифоникэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
lost together.
Previously on Californication...
- How's school?
растворившись друг в друге.
Ранее в Блудливой Калифорнии.
— Как учёба?
Скопировать
Have a good night.
Previously on Californication...
This better not be an intervention.
Спокойной ночи.
Ранее в Блудливой Калифорнии.
Это что, интервенция?
Скопировать
I'd really appreciate your take.
Previously on Californication...
I will love you till the end of time, but I can no longer be your husband.
Я действительно ценю твоё мнение
Ранее в Блудливой Калифорнии.
Я буду любить тебя до скончания времён, но я не могу больше быть твоим мужем.
Скопировать
!
I believe you, I believe you, but I will say, you were a lot more fun when your favorite show was Californication
♪ ♪
!
Я верю тебе, верю, но ты была намного веселее, когда твоим любимым шоу была Блудливая Калифорния.
-
Скопировать
Do you want me to get anything else from the car?
Previously on Californication...
I have decided to go abroad, for an indeterminate amount of time.
Что-нибудь захватить из машины?
Ранее в сериале...
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
Скопировать
I think I can help you with that.
Previously on Californication:
Karen, I came back for you.
Я думаю, что могу помочь тебе с этим.
Ранее в сериале...
Карен. Я вернулся... за тобой.
Скопировать
What use our work if we cannot care for those we love?
Previously on Californication...
It's time, Becca, time you stopped this funny business and went back to school.
Какой толк от нашей работы, если мы не можем позаботиться о тех, кого мы любим?
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Пора, Бекка, завязывать с развлечениями и возвращаться к учёбе.
Скопировать
♪ While the world appears too small ♪ == sync, corrected by elderman ==
Previously on Californication...
You know, the weird thing is, my husband's dead, and I'm numb.
♪ while the world appears too small ♪
Ранее в Блудливой Калифорнии...
И что самое странное, мой муж умер, а я ничего не чувствую.
Скопировать
But first I must masturbate myself to sleep.
♪ Californication 6x08 ♪ Mad Dogs and Englishmen Original Air Date on March 17, 2013 == sync, corrected
Moody.
Но сначала я задрочу себя до отключки.
"Блудливая Калифорния" Сезон 6, серия 9, "Бешеные псы и англичане"
Муди!
Скопировать
♪ For a different view
Previously on Californication...
I want some fucking girls and some fucking drugs!
[ играет Lissie — Nothing Else Matters ]
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Хочу пиздатых девок и охуенной наркоты.
Скопировать
♪ time to move on ♪ to get going ♪ what lies ahead
Previously on Californication...
The Miss's caught me eating one of her chocolate bars out of the cleaning lady's vagina.
time to move on to get going what lies ahead we don't have no way of knowing under my feet, babe
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Супруга застукала меня за поеданием её шоколадного батончика прямо из влагалища горничной.
Скопировать
Please, Toby.
Previously on Californication...
You're amazing.
Пожалуйста, Тоби.
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Ты потрясающая.
Скопировать
Mum! Yeah, I'm just coming.
Previously on Californication...
What do you do in the real world?
Мама!
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Чем ты занимаешься в реальном мире?
Скопировать
Shit.
[Upbeat music] ♪ Californication 6x10 ♪ Blind Faith Original Air Date on March 24, 2013 == sync, corrected
- Hey.
Говно.
"Блудливая Калифорния" Сезон 6, серия 10, "Слепая вера"
— Приве-е-ет.
Скопировать
Where'd he go?
Previously on Californication...
Now, how many of those pills did you take?
Куда он исчез?
Ранее в сериале...
Сколько ты приняла?
Скопировать
[water drips]
Previously on Californication:
Whoa, you have a surprisingly big dick.
Переводчики: Zombie_Smasher, nastyawood
Ранее в сериале...
Ого! У тебя поразительно большой хер.
Скопировать
Since when?
So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.
Now Reverend Lovejoy will lead us in song.
С каких пор?
Итак,вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.
Теперь Преподобный Лавджой поведет нас в песне.
Скопировать
I'm about to become the last person on earth who knows where you are.
Previously on Californication...
God, you're Becca!
Я скоро стану последним человеком на земле, кто знает, где ты.
Ранее в сериале...
Боже, ты Бекка.
Скопировать
We got Lucas Goodwin.
Previously on Californication... [Groans]
- Nothing? - Uh-uh.
Мы взяли Лукаса Гудвина.
Ранее в сериале... [стонет]
Ничего?
Скопировать
Good night.
Previously on Californication:
I fucking love teeth.
Доброй.
Ранее в сериале...
Обожаю зубы!
Скопировать
Fuck off. Go away.
Previously, on Californication...
And what's this big fan gonna do with me?
Отъебись и съебись.
Ранее в сериале...
А что эта большая фанатка сделает для меня?
Скопировать
Coming, Daddy.
Previously on Californication... - So, Hank.
- Meredith.
Иду, папочка.
- Итак, Хэнк.
- Мередит.
Скопировать
That's just fucking great.
Previously on Californication...
I can't believe you made me get a vasectomy.
Это мать твою великолепно
Ранее в Californication
Я не могу поверить, что ты заставила меня сделать вазектомию.
Скопировать
You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor.
Californication S02E08 - Going Down and Out in Beverly Hills
Janie: [ chuckles ] that is bullshit.
Прикоснешься к ней - отрежу тебе яйца циркулярной пилой.
"Калифрения" S02E08 - опыт авторского перевода от av1
Это глупости.
Скопировать
Shall we go?
Previously on californication
I think we should go into business together.
Поехали?
В предыдущих сериях.
Я думаю, мы должны заняться общим бизнесом.
Скопировать
Unfaithfully yours, hank moody.
Previously on "Californication"... it's not a memoir.
It's a written account of my sexual relationship with you. Written by me as a fuckin' novel.
Не весь твой Хэнк Муди.
В предыдущих сериях. Это не мемуары,..
а письменное подтверждение наших сексуальных отношений... в форме гребаного романа.
Скопировать
Motherfucker!
CALIFORNICATION 1x01
Ladies, daddy's trying out a new look.
Ублюдок!
Блудливая Калифорния. Сезон 1, серия 1.
Леди, папочка решил подобрать себе новый стиль.
Скопировать
No.Because she told methat you guys fucked.
Be that as it may... repeat after me... californication Season 02 Episode 07
you got to get meout of this shit,charlie.
Нет, потому что она рассказала мне, что вы трахались.
Это все не в счет. Повторяй за мной. "Калифрения" Season 02 Episode 07 – опыт авторского перевода от av1
Ты должен вытащить меня из этого дерьма, Чарли.
Скопировать
No women weighing us down?
Previously on Californication... - No kiss?
- I'm done with that.
Никаких женщин на шее.
- А поцеловать?
- Я, с этим, завязал.
Скопировать
No, not really.
Previously on Californication...
- My name is Hank.
нет, не правда.
Ранее в сериале...
Меня зовут Хэнк. Я знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Californication (калифоникэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Californication для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калифоникэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение