Перевод "scammers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scammers (скаммаз) :
skˈaməz

скаммаз транскрипция – 30 результатов перевода

Kiss me, Chuck Bass.
I have called you all here because you are the most conniving group of scammers and schemers that I know
And, Serena, you're my best friend.
Поцелуй меня,Чак Басс.
Я позвала вас всех сюда потому, что вы самое коварное сборище жуликов и интриганов, которое я знаю.
А Серена, ты моя лучшая подруга.
Скопировать
I go to the director.
That's not right , Peaches , we are not scammers .
They are to blame .
Я иду к директору.
Так нельзя, Нектарин, мы не доносчики.
Они же сами виноваты.
Скопировать
You're right, I know.
Grifters, hustlers, scammers-- call them what you will.
This town has always been a mecca for con artists.
Ты права, я знаю.
Мошенники, карманники, обманщики - называйте как угодно.
Этот город всегда был Меккой для жуликов.
Скопировать
- What do you... What are we gonna do?
We'll scam the scammers, Morty.
And we're gonna take them for everything they've got.
Что мы будем делать?
Мы обманем мошенников, Морти.
Обчистим их как липку.
Скопировать
W-who?
Zigerion scammers, Morty.
The galaxy's most ambitious, least successful con artists.
Кто?
Зигерианские мошенники.
Самые амбициозные и самые неудачливые аферисты в галактике.
Скопировать
We want it back.
Are you the Nigerian scammers?
I can't believe you're actually Nigerian.
Мы хотим их обратно.
Вы Нигерийские мошенники?
Не могу поверить, что действительно из Нигерии.
Скопировать
No, no, no, no.
Those guys are total scammers.
Oh, no, Bobby, please don't start with the scammers.
Нет, нет, нет, нет.
Все эти ребята - мошенники.
О, нет, Бобби, пожалуйста не начинай о мошенниках.
Скопировать
It's guaranteed by the Postal Union.
Do you think they're scammers?
I just had a child.
Почтовый союз гарантирует вам прибыль.
Разве почта пошла бы на неоправданный риск?
У меня родился сын.
Скопировать
Those guys are total scammers.
Oh, no, Bobby, please don't start with the scammers.
It's true.
Все эти ребята - мошенники.
О, нет, Бобби, пожалуйста не начинай о мошенниках.
Это правда.
Скопировать
Good to have you back.
Indeed, but the scammers will soon sprunje the code again.
We must remove the time tattoo at once, and as painlessly as possible.
Хорошо, что ты снова с нами.
Точно, но жулики, вскоре, вынюхают код опять.
Мы должны удалить татуировку времени сейчас же, и как можно безболезненнее.
Скопировать
My doomsday device!
So it was the scammers!
They sawed off my hand and stole the doomsday device.
Моя Адская Машина!
Так это были мошенники?
Они отпилили мне руку и украли Адскую Машину!
Скопировать
I feel a little better.
Those marvelous scammers sure scammed us, huh?
How can you just sit there kissing the aliens' butt flaps?
Я чувствую себя немного лучше.
Эти странные жулики и в самом деле обманули нас,а?
Как ты вообще можешь просто сидеть здесь и целовать инопланетные задницы?
Скопировать
I may as well jump
Those sleazy naked scammers
Made me look like a chump
Могу от злобы даже подскочить
Мошенники с мудями на виду
Сделали из меня дурака
Скопировать
I've just received some really great news.
I'm about to close a deal that will allow us to buy Earth back from the scammers.
(ALL CHEERING)
Я только чтто получил очень хорошую новость
Я близок к заключению сделки которая позволит нам выкупить Землю у мошенников.
(все радуются)
Скопировать
(ALL CHEERING)
That'll teach those scammers and me.
Just when things looked darkest,
(все радуются)
Это послужит уроком этим мошенникам и мне.
Когда всё выглядело беспросветным,
Скопировать
What happened, Santa?
The scammers cheated me out of my naughty list to use for telemarketing.
Can you imagine the harm they could do with that information?
Что случилось, Санта ?
Мошенники обманом заполучили мой список непослушных для телемаркетинга.
Вы представляете, сколько вреда они могут нанести, имея такую информацию?
Скопировать
You wish, missy.
Dog-danged scammers used our money to build a fleet of remote-controlled, solid-gold Death Stars.
Ooh!
Мечтай, девчушка.
Псы-мошенники использовали наши деньги чтобы построить флот из удаленно-управляемых цельно-золотых Звезд Смерти.
О!
Скопировать
Talmud says "Be slow to anger"
Low-down scammers got me seeing red
Got my TIE fighter out of the hangar
Талмуд говорит: "Гневайся медленно"
Низкие мошенники заставили меня увидеть все в красном цвете
Снова сесть за штурвал имперского истребителя
Скопировать
While sawing off the professor's hand with an extremely dull saw, I had some time to think.
"The scammers or me, Bender?"
After several minutes of sawing, I knew the answer.
Пока я пилил руку профессора очень тупой пилой, у меня было некоторое время на размышления
И я спросил себя: "Кто сможет круче использовать адскую машинку, эти жулики или я, Бендер?"
Попилив еще чуток, я понял что правильный ответ:
Скопировать
- Good night, scammers.
- Good night, scammers.
- Good night to everybody.
Спок ночи, аферисты.
Спок ночи, аферисты.
Всем спокойной ночи.
Скопировать
- Good night, hustlers.
- Good night, scammers.
- Good night, scammers.
Спок ночи, жульё.
Спок ночи, аферисты.
Спок ночи, аферисты.
Скопировать
Find anything in the medical records, Sam?
Well, I cross-checked the clinics and the pharmacy records, and it looks like our scammers got their
Probably have a source there tipping 'em off.
Нашел что-нибудь в медицинских документах, Сэм?
Ну, я сравнил записи из клиник и аптек, и похоже, наши кидалы выходили на своих жертв через клинику в Корал Гейблз.
Вероятно по наводке от своего человечка внутри?
Скопировать
Did wonders for my father.
Medical scammers- like pimps, drug dealers or feral dogs- need to protect their territory.
They can't let anyone new operate there, or they're asking for problems. I actually
Это экспериментальный препарат из Европы - сотворил чудо с моим отцом.
Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию.
Они не могут допустить присутствия соперников, иначе им просто не выжить.
Скопировать
From phony bankruptcies and foreclosure schemes To bogus applications and builder kickbacks And no corner of the nation was untouched
As scammers coast to coast sought to cash in On an overheated real estate market.
Good.
От фальшивых банкротств и схем выкупа к получению откатов, были затронуты все уголки страны.
Цены мошенников рассчитаны на привлечение наличных на искусственно раздутом рынке недвижимости.
Хорошо.
Скопировать
All of you rich scammers do what you want.
You're the one who said that people weren't born as scammers.
And now you're an innocent victim?
Все вы, богатенькие мошенники, творите, что хотите.
Не ты ли кричал в клубе, что знаешь, чем мы занимаемся?
А теперь ты - невинная жертва?
Скопировать
Man, everyone was busy looking after their own ass.
All of you rich scammers do what you want.
You're the one who said that people weren't born as scammers.
Да, каждый заботился о своей заднице.
Все вы, богатенькие мошенники, творите, что хотите.
Не ты ли кричал в клубе, что знаешь, чем мы занимаемся?
Скопировать
Goddamn thieves!
Scammers, they're all scammers.
Screw 'em!
Долбаные воришки !
Жулики, одни жулики.
Сукины дети!
Скопировать
Yeah.
Well, you know, Big D's, it's a loud, cheap loitering spot, perfect for scammers and hustlers to pick
Oh, so our kid's a small-timer?
Да.
Ну, знаешь, такие места, где многолюдно, громко и дешево, идеальное место, чтобы поработать мошенникам и карманникам, и при этом не попасться.
Значит наш паренек мелкая сошка?
Скопировать
It will make life on the road a lot easier.
You guys are credit card scammers, too?
Yeah.
Это сделает твою жизнь на этом пути намного легче.
Ребят, вы что и кредитные мошенники тоже?
Ага.
Скопировать
All the witnesses are psychics.
Everywhere I look, it's scammers scamming.
I was a psychic for two weeks.
Жертва - гадалка.
Все свидетели экстрасенсы.
Куда не глянь мошенники и жулики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scammers (скаммаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scammers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скаммаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение