Перевод "graduated" на русский
Произношение graduated (градюэйтид) :
ɡɹˈadjuːˌeɪtɪd
градюэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time
You quickly leapt into fame, name, money and...
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
Скопировать
We were good friends.
Graduated the Academy together.
You'll get a crack at what killed him.
Мы были друзьями.
Вместе окончили Академию.
Сможете поквитаться с тем, что убило его.
Скопировать
- Did you get asked? - Yes. - Ah-ha!
- Four years after I graduated.
What did you get for a graduation gift? - Socks. - I got a belt buckle.
У них всегда что-то новенькое.
Давай послушаем, что тут у нас.
Может это коллекция лучших непристойных телефонных звонков.
Скопировать
We tried our best to identify this guy.
He graduated from a top tier college and joined the police.
Two years later, he was let go for disciplinary reasons.
Мы должны попробовать опознать этого парня.
Он закончил несколько колледжей и работал в полиции.
Два года спустя он был уволен по дисциплинарным причинам.
Скопировать
So, I moved in with my aunt...
And, uh, I stayed with her until I graduated high school, which was a year ago, and there didn't seem
Not much happens in Intercourse, you know.
Так что я переехала к тёте.
спасибо... и, мм, я оставалась с ней до тех пор, пока не закончила среднюю школу, год назад, и ничего меня особо не удерживало, так что я решила:
- Знаешь, в Коитусе практически ничего не происходит.
Скопировать
Kroot, Kroot...
I graduated last semester.
Remember?
Крут, Крут...
Я уже закончил школу.
Вы не забыли?
Скопировать
My name is Emanuel Oputtse.
My father graduated from university.
Mother was a doctor.
Меня зовут Эмануиль Опутце.
Мой отец закончил университет.
Мать - врач.
Скопировать
There you are... two marriages, two divorces!
They both graduated from big universities, too.
You should get the next one fresh out of prison.
- Два брака, два развода.
Между прочим, первый муж вышел из стен политехнического, второй - педагогического.
- Значит, следующий выйдет из стен исправительного
Скопировать
- No.
Since I graduated, I feel like I have to always be rude. Do you understand?
Yes, I do.
- Нет.
С тех пор, как я закончил учебу, мне постоянно хочется всем грубить, понимаешь?
Понимаю.
Скопировать
- Oh, please drop these questions of yours, my dear lady.
Even if he graduated an institute, he's just a man after all, and you are asking him such questions.
It's not very pleasent, my dear lady.
- Ах, оставьте уже вы эти вопросы, дорогая дама.
Он хоть и закончил институт, он тоже простой человек, а вы его допрашиваете.
Это не очень любезно, дорогая дама.
Скопировать
Yes, if I am free
How long has it been since you graduated?
5 years
Да, если будет время.
Сколько уже прошло после школы?
5 лет.
Скопировать
One special washing for light clothes... one normal, and one, of course, for heavy washing.
The drier is graduated, but this is normal.
Of course, the trial is free. You promise nothing.
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки.
Сушка регулируется таймером, но это нормально.
Разумеется, тестирование бесплатно и не возлагает на вас каких-либо обязательств.
Скопировать
Not like this team.
- When was it you graduated?
- Last year.
Не то, что эта команда.
Когда ты закончил школу?
В прошлом году.
Скопировать
We have a table with stewed fruits every day.
I've already graduated from a liberal art school.
What are you doing now?
Каждый день компот дают в столовой.
- Нет,я уже кончил один гуманитарный вуз.
-А теперь чем занимаешься?
Скопировать
Public School Besançon.
Graduated from high school...
With honors.
Школа в Безансоне.
Окончил лицей...
С отличием.
Скопировать
- He's a jerk for one thing.
- He graduated Harvard.
Harvard makes mistakes, too.
У него есть одно преимущество.
Он получил диплом Гарварда.
Гарвард тоже может ошибаться.
Скопировать
It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors on it.
I graduated fourth grade and realized I wasn't a pimp.
Remember the class play?
Приятно видеть тебя без всяких колпаков с зеркальцами на нём.
Когда я закончил 4 класс, то осознал, что я вовсе не сводник.
Помнишь классную постановку?
Скопировать
They gave it to your grandfather when he retired from the force.
When I graduated from the academy, he gave it to me, and now I'm giving it to you, and someday you'll
Well, I don't know what to say.
Его подарили твоему дедушке, когда он ушёл на пенсию из полиции.
Когда я закончил академию, он подарил его мне теперь я дарю его тебе, и однажды ты подаришь его Фредерику.
Даже и не знаю, что сказать.
Скопировать
You are?
Yes, I've just graduated.
I'm sure you did.
Правда?
Да, только закончила.
Примите мои поздравления.
Скопировать
Or is it already Doctor?
I graduated with honours.
Probably passed it on to an accomplice by now.
Или уже доктор?
Доктор, окончила с отличием.
Вероятно, уже передал своему сообщнику.
Скопировать
Like with your mom and me.
You know, after we graduated from college, we broke up for a while.
It seems her father, your grandfather wanted her to travel around Europe like he did.
Как у нас с мамой.
Знаешь, после того, как мы кончили колледж, мы ненадолго расстались.
Похоже, что её отец, твой дедушка хотел, чтобы она поездила по Европе как и он в своё время.
Скопировать
Remember how he always wanted to read everything you wrote?
Yeah, and he gave me a gold pen when I graduated.
I always felt like I was his grandson.
Помнишь как он всегда читал все что ты писал?
Да, и он подарил мне золотую ручку когда я закончил учебу.
Я всегда чувствовал как будто я его внук.
Скопировать
You should never look back.
Dudes, I actually graduated!
- Unless you're that guy.
Ты не должен оглядываться.
Чуваки, я и вправду выпустился!
- Если ты конечно не тот парень.
Скопировать
Coop and Remer.
We graduated with Brittany.
- You graduated?
Куп и Ример.
Мы заканчивали школу с Британи.
- Вы заканчивали школу?
Скопировать
We graduated with Brittany.
- You graduated?
Of course we did, cock.
Мы заканчивали школу с Британи.
- Вы заканчивали школу?
- Еще как, старикан.
Скопировать
Got himself expelled.
- I stayed in school and graduated. - Crank the outside.
Not many guys would stand up for a friend like that.
том апебакам.
ецы елеима сто свокеио йи апожоитгса.
кицои ха елемам пистои се тетоио жико.
Скопировать
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Скопировать
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
I work as a waitress.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Работаю официанткой.
Скопировать
So... we do a background check.
It turns out that you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated
Unemployed at the moment... but hey, it happens to the best of us.
И вот,..
...мы провели проверку и выяснили, что ваше досье безупречно чисто,.. ...что вы окончили школу Лиги Плюща,..
...в настоящий момент не работаете,.. ...но, эй, с кем такого не бывает?
Скопировать
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов graduated (градюэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
