Перевод "выпустить" на английский

Русский
English
0 / 30
выпуститьcut out turn out let out produce issue
Произношение выпустить

выпустить – 30 результатов перевода

Что за чёрт?
Выпусти меня!
Приятно провести время.
What the hell is this?
Let me out!
Have a nice time.
Скопировать
Теперь папенька и маменька, я решительно скажу,
что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу...
- Глупости.
Will you listen to me, Papa and Mama? I have decided.
You'll have to let me join the army. You can't stop me!
- Don't be silly.
Скопировать
Хочу писать!
Прямо сделать написаю, если не выпустите наружу.
Понятно?
I wanna pee!
I'll pee here if you don't let me go out!
Got it?
Скопировать
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки
То есть, говорите, они быстро размножаются?
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed the genie to escape.
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Скопировать
Живо!
Куда смотрела ваша жена, когда выпустила из дома вас так. - Что?
- Как неопрятно.
Come on!
Oh, how careless of your wife to let you go out that way.
What?
Скопировать
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Here's an egg which was born when I was.
Скопировать
- Ты можешь приготовить это, пока я переодеваюсь?
Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу.
Что ты ищешь?
- Can you prepare it while I change?
We'll wait till midnight to release Pisces.
- What are you looking for?
Скопировать
Идите, вы двое.
О, Вы собираетесь выпустить их с масками, не так ли?
Вы не пустите же их туда без защиты?
Come on you two.
Oh, you're going to issue them with masks, aren't you?
You aren't taking them down there without any protection?
Скопировать
Вдова Давида Колера. Я пришла, чтобы убить вас.
Выпустите меня!
Послушайте!
I came here tonight to kill you.
Let me out of here!
Listen to me!
Скопировать
Долго я вас искала.
Выпустите меня.
Выслушайте!
It took me a long time to find you.
Let me out!
Listen to me!
Скопировать
Я знаю, что вы здесь, отвечайте.
Выпустите меня! Выпустите!
Вы тут?
I know you're there.
Let me out of here!
Are you there?
Скопировать
Геллеру не понравится, как думаешь?
- Питер, выпусти меня, открой дверь.
- Посмотри, что они там задерживаются.
Heller wouldn't like that, would he?
Peter, let me out, Unlock the door. Please, Peter.
Ferdy, go and see what's keeping Toni and Peter.
Скопировать
Незачем!
Он меня не выпустит из когтей.
- Это правда.
I don't have to.
She won't let go.
This is true.
Скопировать
Чего тянуть-то?
Выпустите меня.
- Открывайте.
What are you waiting for?
Let me out.
- Open up.
Скопировать
Надзиратель! Открывай дверь!
Выпустите меня.
Я хочу признаться.
Warden, open up!
Let me out...
I want to confess.
Скопировать
- Это тот антиквар.
- Должно быть выпустили.
Только сегодня, спустя целый год, я наконец способен говорить о событиях того дня.
- That's that antiques dealer.
- He must have been released.
Only today, after one year, have I been able to speak about that day.
Скопировать
Теперь, орудия по правому борту!
Выпустите меня!
Выпустите меня отсюда!
Now, for the starboard guns!
Let me out.!
Let me out ofhere.!
Скопировать
Выпустите меня!
Выпустите меня отсюда!
Выпустите меня, помойные крысы!
Let me out.!
Let me out ofhere.!
Let me out, you bilge rats.!
Скопировать
Откройте!
Выпустите меня!
Выпустите меня отсюда!
Let me out.!
Let me out!
Let me out of here!
Скопировать
Выпустите меня!
Выпустите меня отсюда!
Выпустите...
Let me out!
Let me out of here!
Let me out...
Скопировать
Посиди пока там.
Выпусти меня!
Выпусти меня!
Get in there, now.
Let me out!
Let me out!
Скопировать
Выпусти меня!
Выпусти меня!
Выпусти, свинья цинготная!
Let me out!
Let me out!
Let me out, you scurvy swine!
Скопировать
Выпусти меня!
Выпусти, свинья цинготная!
Расстилай красную дорожку.
Let me out!
Let me out, you scurvy swine!
Roll out the red carpet.
Скопировать
Дайте прикрою.
Выпустите меня!
Гарри.
Here, let me cover you up.
Get me out of here!
Harry.
Скопировать
Очень хорошо.
Теперь, я хочу, чтобы ты встал здесь и выпустил все эти стрелы.
Я не хочу никого обидеть.
Very good.
Now, I want you to go in there and take the steel tips off the arrows.
I don't want to hurt anybody.
Скопировать
- Что?
- Его выпустили.
- Кого?
-What?
-He's getting out.
-Who?
Скопировать
Прокаженные!
Сегодня же выпустим их в город.
И устроим пожар в их камере.
Lepers.
They must be taken outside the city and released at once.
Then we'll burn out the cell.
Скопировать
Я молю Бога, чтобы они были живы, и Месалла освободил их.
Он выпустит их.
Он ведь хочет жить.
I pray to God they're alive and that Messala will free them.
He'll free them.
He wants to survive.
Скопировать
Он ведь хочет жить.
Он не сможет выпустить их.
Почему ты так думаешь?
He wants to survive.
He cannot free them, Judah.
What do you mean?
Скопировать
Пришлось даже сказать, что я не выписывал никакого ордера на арест, и не выпишу.
И немедленно выпустите этого человека.
Вы меня поняли, дорогой мой?
It was charming. I was forced to tell him I had signed no warrant.
And would be signing none.
You'd better release this man within the hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выпустить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпустить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение