Перевод "мензурка" на английский
мензурка
→
measuring-glass
graduate
Произношение мензурка
мензурка – 30 результатов перевода
Об этом нам скажут компьютеры.
Без них, эта мензурка может принести смерть.
Ты их слышала?
This is the vaccine? That's what the computers will tell us.
Without them, it could be a beaker full of death.
Did you hear them?
Скопировать
В смысле, знаете...
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом
Извините.
I mean, I know...
let's get all the sick people, we'll put them in one place, and then have them treated by some semi-socialized beaker head with a God complex.
Sorry.
Скопировать
Как вы сказали?
Мензурка с комплексом бога?
Нет.
What'd you say?
A beaker head with a God complex?
No.
Скопировать
Что это значит?
"Пожалуйста, помой мою мензурку".
Я редко выхожу из лаборатории.
What does it mean?
"Please clean my beakers."
I don't get out of the lab much.
Скопировать
Прошу прощения? Я планировал катать мячи в лунки на полях в Сан Андреасе.
Вместо этого... я катаю мячи в мензурки в медотсеке, благодаря вам.
Мне? О, не скромничайте.
So, I guess I got so excited that I forgot about our plans.
But l-l don't have to do it. The Captain would understand. It's all right.
No, no, I should have remembered.
Скопировать
Держите мензурок подальше от техники.
Говоря о "мензурках", что он имел в виду?
Так они тут называют учёных.
Keep the beakers away from the gear.
What does he mean, "beaker"?
That's what they call scientists out here.
Скопировать
Так они тут называют учёных.
- Знаете, как Мензурка из Маппет-шоу.
- Итак, все...
That's what they call scientists out here.
- You know, Beaker, like in The Muppet Show.
- Everybody please.
Скопировать
Мы можем создать нечто, нечто удивительное.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
We can build something, something amazing.
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
Скопировать
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
Я понимаю, ты расстроен.
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
You're upset, I know.
Скопировать
Нет, они попытаются отбрехаться сквозь свои маленькие химические зубки.
Брось их в мензурку и нагрей.
Даже мне ты не нравишься.
They're gonna lie through their lying little chemical teeth.
Throw them in a beaker and apply heat.
Even I don't like you.
Скопировать
- Нет! Не смей.
- Наполни эту мензурку.
Но мэтр Бальдини позвольте мне работать по-своему.
You shall not!
You may fill this one. Yes, Master.
But, Master Baldini... You must let me do it in my own way.
Скопировать
Вот мезурка.
Это мензурка Гриффина, Это волюметрическая мензурка.
Это колба Эрленмейра.
This is a beaker.
Here's a Griffin beaker, here's a volumetric beaker.
Here's an Erlenmeyer flask.
Скопировать
У меня было, наверно, раза в два больше этой посуды, пока мой мудила бывший партнер не отправил нас в кювет и разбил большую ее часть.
Толстожопая мензурка, а?
Поставь, поставь.
I used to have, like, twice as much glassware until my dumbass ex-partner drove us into a ditch and wrecked most of it.
Big ass beaker, huh?
Wait, wait.
Скопировать
Ну, это как посмотреть он то считает, что все это - по моей вине но я ясно сказал: "Какой ужас, парень, ты же горишь, спасайся".
Ну, для начала можешь налить сорок миллилитров вон в ту мензурку.
- Да. Ладно.
Uh, well, that is open to interpretation... because he will say that it was my fault, but I clearly said... "Dear God, man, you're on fire, Run for your life,"
A clear warning,
Yeah,
Скопировать
Вот твоя новая коллекция:
мензурки, коническая колба Эрленмейра.
Но жемчужина коллекции она: перегонная колба с широким основанием.
You got your usual paraphernalia:
Griffin beakers, your Erlenmeyer flask.
But the pièce de résistance: a round bottom boiling flask. 5,000 milliliters.
Скопировать
Для тебя достаточно времени, чтобы полностью обработать весь груз?
Я принесу перегонные колбы, мензурки, и мерные цилиндры.
Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня... позднее, к завтрашнему дню.
Is that enough time for you to cook the whole shipment?
I'll bring in the boiling flasks, the measuring beakers, And the graduated cylinders.
I've got the iodine, lye, and should have the red phosphorus and sulfuric acid by the end of the day - tomorrow at the latest.
Скопировать
- Так вот, откуда вам известно, что этот человек не получает?
Но бумажная пчела: "Едкая, жгучая, отчетливое горькое послевкусие, как при расплескивании мензурки соляной
Вот он.
he may be.
But it's like spilling a beaker of hydrochloric acid on a paper cut. cos it's like getting shot.
There it is.
Скопировать
Полегче.
Эта стеклянная мензурка сделана из... стекла.
Может, это стоит сделать тебе.
Easy.
That glass beaker's made of... glass.
Maybe you should do it.
Скопировать
Гас?
Я в порядке с мензуркой и какой-то безделушкой.
Просто чтобы я мог закончить бумажную работу, скажите, что медведь убил этого парня.
Gus?
Oh, I'm fine over here with the beakers and whatnot.
Just so I can finish the paperwork, tell me the bear killed this guy.
Скопировать
Этот парень...
Как твоя мензурка?
- Моя...
This guy...
- How's your beaker?
- My...
Скопировать
Я скажу тебе кое-что. То, что мне не сказали, когда я был твоего возраста.
Ты не хочешь быть парнем из лаборатории, весь в пробирках и мензурках. Но это твоя судьба, Джон.
Тебе не стать королем выпускного бала, и лучшим квотербеком тебе не стать.
I'm gonna tell you something-- something I wish someone had told me at your age.
You might not want to be that guy in the labs surrounded by test tubes and beakers, but that's who you are,john.
You can't be the prom king. You can't be the quarterback.
Скопировать
Не надолго.
Как давно вы не мочились в мензурку?
Я принимаю сердечное.
Not for long.
You pee in a cup lately?
I'm taking medication for a heart condition.
Скопировать
Покеда.
Значит я держу мензУрку и типа "О!
Я что-то открыл!"
Laters.
So I'll hold up the beaker like, "Ah!
I've discovered something."
Скопировать
Ладно. ты открыл ядерную бомбу.
В мензУрке?
!
Um... OK. You have discovered nuclear bombs.
In a beaker?
!
Скопировать
Итак! Давайте повторим вместе.
Берем мензурку 75-тью миллилитрами глицерина и доливаем до 130-ти миллилитров нагретую азотную кислоту
Полевой телефон.
So let's mix us up a batch.
Everybody take your 75 millilitre beaker. And fill it up to the 13ml level with red hot fuming nitric acid.
The field phone.
Скопировать
гель, лед, пена, вытяжка, пена, лед, гель, пена, вытяжка.
Как Мардж и говорила: химикаты, трубки и мензурки.
Интересный ход с открытой кухней.
gel, ice, foam, air, foam, ice, gel, foam, air.
Just like Marge said-- chemicals and test tubes.
The open kitchen is a nice touch.
Скопировать
Затем налейте 300 миллилитров раствора "А"
и две капли раствора "Б" в ваши мензурки.
Не забывайте, что многие из этих карбонатов очень токсичны. Для тех, кто не в курсе - это значит, что они опасны.
Afterwards, I want you to pour 300 milliliters of solution "A"
and two drops of solution "B" into your beakers, please.
Now, take in mind that many of these carbonates are very toxic, which, for those you who don't know, that means dangerous.
Скопировать
Ну, посмотрим, на кого из Маппетов я похож.
Мензурка? Что ж, зато честно.
Друг, друг, ждет подтверждения, друг...
Beaker? Hm, I guess that's fair.
Friend, friend, awaiting reply, friend...
Sherri? Terri? Hopscotch?
Скопировать
Все эти ингредиенты можно найти в любом хозяйственном магазине.
Итак, ингредиенты, мензурка, мешалка и термометр.
И хоть лепи за барной стойкой.
All those things you can get at your local hardware store.
You know, this, a beaker, a stirring rod and a thermometer.
You could make it behind a bar.
Скопировать
Кажется, ты так говорила.
Нет, я говорила тебе, что пила из детской мензурки.
Моя мать ненавидела пить одна.
I feel like you told me that.
No, I told you I drank shots as a baby.
My mother hated to drink alone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мензурка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мензурка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
