Перевод "the code" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the code (зе коуд) :
ðə kˈəʊd

зе коуд транскрипция – 30 результатов перевода

Let's get back to work.
Hey, only lechero has the code.
Now, get inside before sammy comes back.
Возвращаемся к работе.
Но код есть только у Лечеро. Код не нужен.
А теперь заходи, пока Сэмми не вернулся.
Скопировать
- You can't touch yourself?
I'll give you the code to disarm the bomb, but first you'll have to meet my demands.
I don't negotiate with terrorists.
Вам запрещено трогать себя?
Я скажу вам код для обезвреживания бомбы, но сначала вы выполните мои условия.
Я не веду переговоры с террористами.
Скопировать
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Yeah, you should be concerned because that's the only man who knows the code to disarm the bomb, and
And he's not talking because we can't torture him.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Да, вам слудует побеспокоиться, потому что он - единственный, кто знает код для обезвреживаниия бомбы, и он его не скажет.
Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Скопировать
I think I have something else but I will have to have free rein and do it my way.
Forget the code of good conduct when has that ever stopped you?
- It looks like I forgot
У меня есть зацепка, кажется. Но я буду использовать свои способы далекие от образцовых.
Бывает и по-другому?
Я просил мне не звонить.
Скопировать
The truth must be told!
- What's the code to disarm the bomb?
- I'll never tell!
Правда должна восторжествовать!
Какой код для бомбы?
Я никогда не скажу!
Скопировать
The coding wall...
I've hit the code... I've hit the code!
The control collar... It's coming off!
Кодовая панель. Она погасла!
Я нашла код, я нашла код!
Контрольный ошейник - он отключен!
Скопировать
I don't go anywhere without her.
You're the Code Nine, not her.
I'm sorry, Doctor.
Я без неё никуда не пойду.
Вы - код Девять, не она.
Простите, Доктор...
Скопировать
Override 215.9.
How come it's giving you the code?
Someone up there likes me.
Обход команды 215.9.
Как вам могли выдать код?
Я нравлюсь кому-то наверху.
Скопировать
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
2-20-2-13.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Два, двадцать, два, тринадцать...
Скопировать
- OK, enough!
Enter the code.
It's you saying that the baby's coming.
- Ну, хватит!
Вводи код.
Ты же сказала, что ребёнок уже на подходе.
Скопировать
Don't know. Wasn't one of them. Non.
But you thought you could extract the code from yourwife.
But you failed.
Кто угодно, только не я.
Да. Но Вы думали, что сможете выведать код у жены.
И не вышло.
Скопировать
How could I fail to accept? Easy.
I didn't know the code.
I told him to sling his hook.
Как я мог не согласиться.
Легко.
Я не знал кода.
Скопировать
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Thousands of men, all of them. in the 2000 years became insane.
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
Тысячи людей, все они 2000 лет пребывают в безумии.
Скопировать
(Crying) My eye!
He broke the code!
He's wrong!
Мой глаз!
И что мне теперь делать?
Он нарушил правила!
Скопировать
Non-working number.
It would've worked if you knew the code.
Shit, I'm as surprised as you.
Несуществующий номер.
Существующий, если знаешь шифр.
Черт, я удивлен не меньше вашего.
Скопировать
Should you see any suspicious things or behavior... use your own judgement to procede to phase 3.
The code name is A1012K.
Good luck.
Если заметите что-то подозрительное... сами принимайте решение о переходе к 3й фазе.
Кодовое имя: A1012K.
Удачи!
Скопировать
What can you see, Neo?
The code is somehow different.
- Encrypted?
- Что ты видишь, Нео?
- Странно, код будто изменился.
- Новая кодировка?
Скопировать
But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it and we have become exceedingly efficient at it.
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Можешь мне поверить. Мы будем уничтожать его уже в шестой раз. И помешать нам сделать это не способен никто.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Скопировать
The sounds?
The code to shut off the field is always changing relative to the harmonics between the tones in each
- How many different patterns are there?
Этих звуков?
Код, отключающий силовое поле постоянно изменяется ... в соответствии с гармоническими колебаниями между звуковым тоном каждой из пластин.
- И сколько вы здесь обнаружили разных пластин?
Скопировать
You got to justify that.
Maybe three holes was the code for three stash houses.
Omar.
Это как-то нужно оправдать.
А может, на их шифре "три дырки" означает три тайника?
Омар.
Скопировать
I just want the facts.
Whitney, could you pull the code notes from earlier tonight?
Mm-hmm. Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her through the crash.
Я только хочу факты.
Уитни, не могли бы вы принести расшифровки до сегодняшнего вечера?
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
Скопировать
- I can't figure it out.
Then the code got all weird.
Encryption I've never seen.
Не пойму, сэр.
Агенты появились из воздуха, код изменился.
- Кодировка неизвестна.
Скопировать
What do I do?
I don't know what the code is.
Just take your time.
Что делать?
Я не знаю, что делать, я не знаю код.
Не спеши.
Скопировать
He's nonresponsive.
Should I call the code team?
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
- Он не отвечает.
Вызвать код-команду?
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
Скопировать
- We're not cracking a post-op
- He's nonresponsive Should I call the code team?
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
- Только не после операции
- Он не отвечает. Вызвать код-команду?
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
Скопировать
Our number.
And that's the code?
And it works, because it's all about where the buttons are on a phone.
Наш номер.
Это и есть шифр?
И он работает, потому, что это основано только на расположении кнопок на телефоне.
Скопировать
- Hey, Whitney.
- Doctor, it's not my place to say... but you might want to review the code notes for tonight. - Well
I don't think so.
- Здравствуй, Уитни.
- Доктор, это не моё дело говорить вам,... но вы возможно захотите просмотреть сегодняшние записи расшифровок.
- Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях.
Скопировать
I mean, not really.
Before we learn how to build the latest in extreme graphic chipset processors let's recite the code of
ALL: Treat every day like Christmas.
Ну, почти не отличался.
Прежде чем приступить к сборке новых графических микропроцессоров, ...повторим Кодекс Эльфов, дети.
Считай каждый день Рождеством!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the code (зе коуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение