Перевод "young lives" на русский
Произношение young lives (йан лайвз) :
jˈʌŋ lˈaɪvz
йан лайвз транскрипция – 15 результатов перевода
I guess that tug-o'-war idea explains how sometimes... I mean, when people try to do something good, it still turns out bad.
Don't use that "young lives" BS on me, Madison.
Why does this minor deserve special consideration?
Я думаю, эта игра с перетягиванием каната, объясняет то, что иногда, когда люди стараются сделать что-то хорошее, в итоге всё выходит наоборот.
Не используй эти свои уловки на мне, Мэдисон.
Почему этот подросток заслуживает специальных условий содержания?
Скопировать
- But I'm in the wrong place!
The taste foradventure and pleasure filled the young lives ofthese ardent, insatiable females.
And their exploitas pirates were so daring, they made some think their stories were simply the fruit of people's imagination.
- Я ошибся адресом.
Огонь приключений и сладость удовольствий навсегда связали молодые жизни с этими ненасытными женщинами.
Их пиратские деяния были столь удивительны,.. ...что некоторые принимали их лишь за романтический вымысел. Мне надо идти!
Скопировать
It's not even a competition.
That beast is going to keep on feeding on young lives until someone cuts its highlight-covered head off
Oh, and besides,
Даже сравнивать не за чем.
Этот зверь так и будет питаться жизнями молодых людей, пока кто-то, в конце концов, не отрубит его недосягаемую голову.
И между прочим,
Скопировать
Wow, you are good.
I have to be-- young lives depend on it.
To be continued.
Ого, а ты хорош!
А как иначе? От этого зависят их жизни.
Продолжение следует.
Скопировать
Beginner's luck.
In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young
I'm Mr. Meeseeks!
- Новичкам везет.
Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни.
Я мистер Мисикс!
Скопировать
Goodbye.Have a lovely week.I will.
32 boys and girls have come back to school early, to prepare for one of the busiest times of their young
But these are no ordinary children, they are Salisbury Cathedral choristers, inheritors of one of Britain's oldest cultural traditions.
Хорошей тебе недели.
Собор Солсбери Вербное воскресенье 32 мальчика и девочки вернулись в школу пораньше, чтобы подготовиться к одному из самых напряжённых времён в своей молодой жизни, к неделе, предшествующей Пасхе - Страстной седмице.
Но это не обычные дети, это певчие Солсберийского собора, наследники одной из старейших британских культурных традиций.
Скопировать
15 lives.
I destroyed 15 young lives today.
- No. - Yes. No.
Пока никаких.
Полагаю, все не...
Хотя есть новости.
Скопировать
15 lives.
I destroyed 15 young lives today.
There's financial aid. They could join the army or the navy.
Где у этого болвана кнопка выключения?
Я не болван.
Мой филиал раз за разом лидирует по продажам, я лично получил более 17-ти Данди-наград, так что я не болван.
Скопировать
Fuck you.
We laid our young lives for him and he fucks us.
- For me?
Да пошли вы!
Никич, мы за него, жизни свои молодые положили... - и он нас и посылает! - Не благодарный
- за меня?
Скопировать
Our birth's nothing but death begun.
Yet, whether it is with this tragic loss of young lives... which we have suffered much of late... or
"Equal in Death's eyes?"
Рождение - это всего лишь начало смерти.
Но это всегда трагедия, когда обрываются юные невинные жизни, так же, и, когда... ...уходят от нас старики. Все мы равны перед лицом смерти.
Равны? Перед лицом смерти?
Скопировать
Ancestral spirit!
You want to sacrifice their lives in exchange for these tattoos but what does it take to get these young
Pride!
Татуировки!
Ты хочешь променять их жизни на татуировки, но что нужно отдать, чтобы сохранить их молодые жизни?
Гордость!
Скопировать
20, 31, 11.
...the psychological implications of this tragedy on their young lives.
- Hey, hey! Kid, come here! - Jake!
20, 31, 11.
... психологические последствия от это трагедии для их юных жизней".
Эй, пацан, а ну-ка вернись!
Скопировать
Like you all did the right thing when you turned in that boy Finn?
You surrendered one of the young lives you swore to protect, and the Grounders did what they always do
They betrayed you.
Как тогда вы правильно поступили, когда вы обрекли того парня, Финна?
Вы пожертвовали одной жизнью, вы поклялись защищать, а Земляне сделали то, что они делают всегда .
Они предали тебя.
Скопировать
Our family name brought into disgrace.
Brilliant young lives snuffed out.
What next for your accursed masterpiece, I wonder?
Имя нашей семьи опозорено.
Невинные дети убиты.
Что ещё принесёт твой проклятый шедевр?
Скопировать
- Hi.
She came to my rescue when I was trying to save young lives. It's a whole story.
I'm gonna kill Abigail.
Я Селеста.
- Я спасала молодые жизни, а она спасла меня.
Ой, это целая история.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young lives (йан лайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение