Перевод "3 0 6" на русский
Произношение 3 0 6 (сри зиэроу сикс) :
θɹˈiː zˈiəɹəʊ sˈɪks
сри зиэроу сикс транскрипция – 33 результата перевода
Come on, Victor.
1 -2-1 -3-2-7-5-1 -3-0-6.
I never have nor will... ... divulgeinformationoutside of this organization.
Перестань, Виктор.
1213... 2751306.
Я никогда не разглашал, и не собираюсь разглашать информацию за пределы этой организации, никогда и никому.
Скопировать
I can't be out here all day. I'm lookin' for it.
It's section 3-0-6, dumbass.
Look, man, I'm tryin' to find the entrance. I can't find it.
Он не будет долго ждать.
Сектор 3-0-6, дурень.
- Я ищу вход, но его нигде нет!
Скопировать
So you're gonna wanna go into the main terminal and then use a linear and by an algorithm...
- 3/0/6.
- It's not working.
Тебе нужно перейти к главному терминалу и использовать линейный и по алгоритму...
-3/0/6.
- Не работает.
Скопировать
Incoming.
This is Coast Guard 6-0-0-3.
Negative contact with target.
Приближаемся!
Вэлиант, вэлиант, говорит вертолет береговой охраны 6-0-0-3.
Цель не обнаружена, прием.
Скопировать
What do you got?
We got a large body 1 0 klicks back, bearing 3-6-0 and closing.
How strong?
Пошли.
Вот так. Не вьIпрямляйтесь.
Пригните голову.
Скопировать
Keep your nickel and buy yourself an ice-cream cone.
The number is Granite-0-3-8-6.
Ask for Miss Dietrichson. First name is Lola.
— Оставь монетку себе на мороженое.
Номер: Грэнит 03-86.
Спросишь мисс Дитрихсон, её имя Лола.
Скопировать
Don't ask me why. I couldn't even guess. Here.
Granite-0-3-8-6.
Now go on and call her.
Не спрашивай меня, за что, мне не понять.
Запомни:
Грэнит 03-86. Позвони.
Скопировать
What's the nearest target of opportunity?
Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate
What kind of a target is that, anyhow?
Какова самая близкая возможная цель?
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта.
Что это за объект?
Скопировать
the I.C.B.M. complex at Laputa.
Yankee, golf, tango... 3-6-0.
Thirty megaton nuclear device... fused for air burst at 10,000 feet.
ИСБМ комплекс в Лапуте. "
Янки, гольф, танго 3-6-0.
Тридцатимегатонное атомное устройств должно быть сброшено с высоты в 10000 футов.
Скопировать
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-
Well, boys, we got three engines out.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя.
Скопировать
You're now on KU.
Code is 6, 4 3, 5 0, 0.
That's 643500.
Теперь 82.
Код 643500.
Значит, 643500.
Скопировать
Oh, my God.
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.
That puts them well within striking range of the planets Virgon, Sagitara and...
О,господи.
Командер ,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Они на удобной позиции для нападения... на планеты Виргон,Сагиттара и,--
Скопировать
Ground level recalibrated.
New destination: 7-6-0-4-0-3.
Uninhabited quadrant.
Hyлeвoй ypoвeнь пepeycтaнoвлeн.
Hoвый пyнкт нaзнaчeния: 7-6-0-4-0-3.
He нaceлeнный квaдpaт.
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
0 4 5 9 6 1
Скопировать
You still need me...
Victor 6-3-0-3-8 to Ground Expedition 2.
My scanners read life-forms beyond these coordinates.
Вы всё ещё нуждаетесь во мне--
Виктор 6-3-0-3-8 наземной экспедиции 2.
Мои сканеры зарегестрировали жизненные формы по этим координатам.
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] Is this 0-1-1-4-4-7-4-2... [UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
Скопировать
There's nothing else left.
1 0 seconds... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1 ...
This is horrible.
Больше ничего не осталось.
10 секунд... Контакт.
Ужасно.
Скопировать
- Done!
"Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- Done!
- Есть!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- Есть!
Скопировать
8 0 7 0
3 3 3 6 8 6 5 0
Now to my answering machine.
8 0 7 0
3 3 3 6 8 6 5 0
Теперь автоответчик.
Скопировать
The number I called on the phone today:
6 0 8 8 2 3 5 3
3 4 6 6
Номер, по которому я сегодня звонила:
6 0 8 8 2 3 5 3
3 4 6 6
Скопировать
Today I called my friend using this number:
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
Сегодня я звонила другу по этому номеру:
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
Скопировать
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
3 3 8 0 9 0 4 6
3 3 3 6 2 0 7 0
0 4 5 9 8 4 6 3 5 5
Скопировать
Come on, Victor.
1 -2-1 -3-2-7-5-1 -3-0-6.
I never have nor will... ... divulgeinformationoutside of this organization.
Перестань, Виктор.
1213... 2751306.
Я никогда не разглашал, и не собираюсь разглашать информацию за пределы этой организации, никогда и никому.
Скопировать
I can't be out here all day. I'm lookin' for it.
It's section 3-0-6, dumbass.
Look, man, I'm tryin' to find the entrance. I can't find it.
Он не будет долго ждать.
Сектор 3-0-6, дурень.
- Я ищу вход, но его нигде нет!
Скопировать
Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place.
Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place.
Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place.
Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101.
Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101.
Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101.
Скопировать
- Quiet!
- 8, 9, 1 0, 1 1 , 1 2, 1 3, 1 4, 1 5, 1 6?
Going to escape and come back.
- Тише!
- .. 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16?
Намерен сбежать и вернуться.
Скопировать
I'll get you the coordinates.
So it's, uh, north 4-4-9-1-3-7, west 6-7-0-0-3-9.
Yep, got it.
Я дам тебе координаты.
Так. Север 4-4-9-1-3-7, Запад 6-7-0-0-3-9.
Записала.
Скопировать
Echo 3-5-2, over.
Installation Provost Marshal report A-R-6-3-0-1-0.
Sergeant Joseph Smith.
Эхо 3-5-2, приём.
Отчёт Военной полиции A-R-6-3-0-1-0.
Сержант Джозеф Смит.
Скопировать
No, Emmet!
7 Mississippi... 6 Mississippi... 5 Mississippi... 4 Mississippi... 3 Mississippi... 2 Mississippi...
Error.
Нет, Эммет!
7 секунд. 6 секунд. 5 секунд.
Ошибка.
Скопировать
I'm sorry , old man.
0-6-2-3-9-4 .
So , everything is ready, super!
Прости, старина.
0-6-2-3-9-4.
Так, всё, готово, супер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 3 0 6 (сри зиэроу сикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3 0 6 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри зиэроу сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение