Перевод "slept" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slept (слэпт) :
slˈɛpt

слэпт транскрипция – 30 результатов перевода

I saw it last night. It haunted me.
I haven't slept a wink all night. Today, when I learned your father wouldn't sell it
Well, that's it.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Ну вот вы все знаете.
Скопировать
Just change the text, served for any occasion.
Last night I slept late ... working.
Tany, you could do us a little coffee?
Нужно только текст изменить... Подойдет для любого случая!
Всю ночь работал, устал!
Таня, сделай нам пожалуйста кофе!
Скопировать
Well, you seemed curious, too, last night.
I've slept on it since.
Look, read this one.
Прошлой ночью вам тоже было любопытно.
Теперь нет. Это бессмысленно.
Постойте... Вот еще заметка.
Скопировать
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
I slept again.
I swore that next time I would get up.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
А я снова заснул.
И поклялся, что в следующий раз проснусь окончательно.
Скопировать
That's a rotten thing to say.
Before we were married, I thought you slept with a tie.
Just for formal sleeps.
- Какая ерунда.
- Я думала, ты спишь в галстуке.
Только накануне собраний.
Скопировать
What's wrong with your mother? Mother didn't come home last night.
Her bed hasn't been slept in.
I'm calling the police. Take it easy.
Она не вернулась домой.
Я звоню в полицию.
Успокойся, ничего не случилось.
Скопировать
Mother, can I talk to you?
Do you realize I slept without a board last night?
For the first time in years,
- Я могу с тобой поговорить?
- Этой ночью я спала без доски.
Впервые за многие годы я спала без доски.
Скопировать
For the first time in years,
I slept without a board!
You don't suppose ouzo is some kind of Greek miracle drug, do you?
Впервые за многие годы я спала без доски.
- Мама.
- Узо - это волшебное лекарство.
Скопировать
Where did you sleep?
I slept in a hotel here in Palermo.
- Why?
Где ты спал?
- В отеле, здесь, в Палермо.
- Почему?
Скопировать
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the little soldier from Lombardia slept
Grandpa, is it nice to grow up?
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Дедушка, а взрослеть приятно?
Скопировать
He wasn't in his hotel room all night.
His bed has not been slept in.
Who knows what has happened to him?
Не появлялся в отеле ночью.
В его кровати никто не спал.
Кто знает, что с ним?
Скопировать
- Ronny?
- I bet you felt happier if you slept with Helena.
- No.
- Ронни?
- Готова поспорить, ты бы лучше с Хеленой лежал.
- Нет.
Скопировать
Arsene got her drunk, for sure.
I knew you hadn't slept at home.
Look at your hair!
Арсен напоил ее, я уверена.
Я знала, что ты не спала дома.
Посмотри на свои волосы.
Скопировать
Dead.
I killed them as they slept.
If true, take us to them.
Мертвы.
Я их убила, пока они спали.
Если это правда, отведи нас к ним.
Скопировать
Listen, Cosentino, I know exactly what happened.
I know you slept on that bench for an hour and a half.
When you woke up, who else was in the park?
Послушай, Косентино. Я прекрасно знаю, как все было.
Я точно знаю, что ты проспал на этой скамейке полтора часа.
Когда ты проснулся, кто был в парке Паолино?
Скопировать
No, one more moment... to remember all of this.
Have you ever slept in a more beautiful bedchamber?
Never.
Еще немного.
Вспомни, когда последний раз ты спал в такой роскошной постели?
Никогда.
Скопировать
Urraca!
I haven't slept all night.
Every time I close my eyes to sleep... I dream the same dream, over and over.
Джурака!
Я не спал всю ночь.
Стоит мне закрыть глаза, я вижу один и тот же сон, снова и снова.
Скопировать
She grieved till there was something crazy in her eyes.
Never slept, never ate.
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing.
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие.
Она перестала спать, перестала есть.
Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает.
Скопировать
You were the ideal wife. A new mom.
She slept in it. Mom with needs.
Needs she ended up going elsewhere to satisfy.
Ей было мало сидеть на краю кровати, она стала на ней спать.
Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
Потаскуха. Мерзкая потаскуха.
Скопировать
She was pregnant.
He'd only slept with her a few times.
Tough break.
Она забеременела.
Он может всего пару раз и переспал с ней.
Не повезло.
Скопировать
He probably just walked too far.
And then slept in one of the old wood shacks.
If he's not back tonight, we'll look for him tomorrow.
Наверное, он просто далеко зашёл.
И заночевал в одной из старых лачуг.
Если к вечеру не вернётся, завтра пойдём его искать.
Скопировать
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Скопировать
I'm sorry, you see...
I haven't slept.
I've been on my job 18 hours already.
Простите, понимаете...
Я мало спал.
Я уже работаю 18 часов кряду.
Скопировать
Yet there's no trace of you in any hotel.
I slept in my car.
Saves money.
Мы не нашли ваших следов ни в одной гостинице.
Я спал в машине.
Экономия?
Скопировать
I'm exhausted.
- Haven't you slept?
- No... these days it never happens...
У меня нет сил.
А ты спать не хочешь? - Нет.
Ох, уж эти дни, когда ничего не происходит...
Скопировать
The American...
I slept with him because he reminded me of Michel.
Maybe it was due to the uniform... but I didn't love him.
Американец...
Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
Может быть, это из-за его формы... Но я не любила его.
Скопировать
- It's... almost ten.
Heavens, have I slept that long?
- You little imp!
- Уже... почти десять.
Неужели я столько проспал?
- Ах ты чертовка!
Скопировать
I was at Alfred's.
I slept with him.
I don't believe you.
Я была у Альфреда-
Я переспала с ним.
Я не верю тебе.
Скопировать
A night like no other.
Slept it off, have you?
Let's get out. Out of where?
-Да, ночь, каких не бывало.
Проспали все, не так ли?
-Надо выбираться отсюда.
Скопировать
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens- - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs 43 kg.
Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис –айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу ...с просьбой не забыть выключить духовку.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slept (слэпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slept для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение