Перевод "Who Framed Roger Rabbit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Who Framed Roger Rabbit (ху фрэймд роджо рабит) :
hˌuː fɹˈeɪmd ɹˈɒdʒə ɹˈabɪt

ху фрэймд роджо рабит транскрипция – 33 результата перевода

Anger.
And the same career, Who Framed Roger Rabbit? No, that's not him.
No, I'm not Bob Hoskins, mate.
Ярость.
И тот же успех, Кто подставил кролика Роджера (опять же, Боб Хоскинс в гл. роли)?
Нет, это не он. Нет, я не Боб Хоскинс, приятель.
Скопировать
In 1950s, all the hot-shot automakers allegedly banded together and got rid of the trolley cars.
And that's what inspired Who Framed Roger Rabbit?
Uh, I'm sorry. Remember that?
Говорят, что в 50-ых все автомобильные компании сговорились и избавились от трамваев.
Это легло в основу "Кто подставил кролика Роджера?".
Помните этот фильм?
Скопировать
Was the moon landing no big deal?
Was "Who Framed Roger Rabbit" no big deal?
Seamlessly blending live-action and animation? !
Высадка на Луну тоже была ерундой?
"Кто подставил кролика Роджера?" тоже?
Этот фильм размыл границы между реальностью и анимацией!
Скопировать
Anger.
And the same career, Who Framed Roger Rabbit? No, that's not him.
No, I'm not Bob Hoskins, mate.
Ярость.
И тот же успех, Кто подставил кролика Роджера (опять же, Боб Хоскинс в гл. роли)?
Нет, это не он. Нет, я не Боб Хоскинс, приятель.
Скопировать
In 1950s, all the hot-shot automakers allegedly banded together and got rid of the trolley cars.
And that's what inspired Who Framed Roger Rabbit?
Uh, I'm sorry. Remember that?
Говорят, что в 50-ых все автомобильные компании сговорились и избавились от трамваев.
Это легло в основу "Кто подставил кролика Роджера?".
Помните этот фильм?
Скопировать
Was the moon landing no big deal?
Was "Who Framed Roger Rabbit" no big deal?
Seamlessly blending live-action and animation? !
Высадка на Луну тоже была ерундой?
"Кто подставил кролика Роджера?" тоже?
Этот фильм размыл границы между реальностью и анимацией!
Скопировать
Oh. Yeah, I gotta stop watching movies late at night.
Once, for a whole year, I thought I framed Roger Rabbit.
I'm looking for the owners of Max's Homemade Cupcakes.
Да, мне стоит перестать смотреть фильмы до поздней ночи.
Как-то целый год я думала, что это Я подставила Кролика Роджера.
Я ищу владельцев этой кондитерской.
Скопировать
Yes, sir.
And her dog, who she's named Roger, after her late brother.
Something of an unusual tribute.
Да сэр.
И её собака, которую она назвала Роджером, в честь своего покойного брата.
Странная дань его памяти.
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
A very ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
Bill, this seems extreme.
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand
Your Holiness, a child has arrived witha the rabbit! You see?
- Билл, это кажется чрезвычайным.
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его.
- Ваше Святейшество, ребёнок прибыл с кроликом!
Скопировать
-Eye.
Behind the eye is the rest of the surveillance team, who cannot see the rabbit but follow the eye.
As the rabbit travels, the teammates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed.
- Ищейка.
Другие члены группы наблюдения не видят кролика, но следуют за ищейкой.
По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки, . . ... чтобыкроликне догадался, что за ним следят.
Скопировать
Do you miss your mother?
Do you miss your pet rabbit? Who do you miss more?
Hi.
А по кролику скучаешь?
По ком больше скучаешь?
Привет!
Скопировать
Why were we talking about this?
probably wouldn't even remember the story never mind the boomerangs, and then there's me, the romantic sap who
How stupid is that?
Почему мы вообще об этом говорим.
Знаешь, он, наверное, не помнит этой истории с бумерангами. Это у меня дурацкие фантазии, запертые в спальне.
Это так глупо?
Скопировать
The question:
How does a girl who jumps into a rabbit hole plummeting into chaos, come out unchanged?
The answer:
Вопрос:..
"Как девочка, которая упала в кроличью нору и погрузилась в хаос, может выйти из неё ни чуть не изменившись?"
Ответ -..
Скопировать
Sergeant Flamm.
We've got a man here who answers to the description of Thornhill, Roger.
Code 76.
Сержант Флэм.
У нас мужчина, который соответствует приметам Роджера Торнхилла.
Код 76.
Скопировать
Yeah, no one could tell you from the rabbit!
That's right, but the thing is it was the rabbit who ate the mushrooms... not us.
"...but you were the best one."
Никто не мог разобрать, где кролик, а где ты?
Точно, но дело в том, что те грибы сожрал кролик, а не мы.
"Но ты тогда появился очень вовремя."
Скопировать
Educate your friends.
Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions
Beware of calls to return to a gold standard. Why?
Ётой власти практически невозможно противосто€ть, потому что они держат и контролируют деньги, они решают кому давать кредит, они контролируют кредит - источник жизненной сил дл€ всей экономики.
√оворите обо всем этом своим друзь€м. —тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
Ѕудьте против возврата к золотому обеспечению.
Скопировать
And she knows who put the poison back into Colin's room.
She's saying he's been framed? Yes, and she knows who by.
Well, who?
Она знает, кто подбросил яд в комнату Колина.
Она говорит, что его подставили?
И она знает, кто. Кто же?
Скопировать
Awesome scene.
This is the man who framed me!
Hey Bernie, how's that sports package?
Потрясающая сцена.
Вот человек, который меня подставил.
Привет, Берни, как твои спортивные каналы?
Скопировать
Hoyt is in second, drops Roger with the shotgun.
-Who shot Roger?
-New guy.
Хойт был вторым, и он уложил Роджера.
- Кто застрелил Роджера?
- Новичок.
Скопировать
Eversmann
Roger who is this?
Sanderson do not fire to the east We are coming to you
Эверсман.
- Я здесь, кто говорит?
- Сэндерсон. Не стреляйте в восточном направлении. Мы идем к вам.
Скопировать
Now that the Chief's dead who knows what actually happened?
it must be that punk kid who framed me
Besides you, he's the only one that knows the details of it
Теперь, когда начальник мёртв, кто знает, что произошло на самом деле?
Должно быть, этот молокосос наговорил на меня.
Кроме тебя, он единственный, кто знаком с деталями дела.
Скопировать
Trudeau.
Get your butt over here, I think I figured out who framed Prue.
Okay, I say as soon as we get the photo and the tiara back, we knock the lantern out of Rex's hands and stomp on it.
Трюдо.
Поднимай задницу и приезжай. Я знаю, кто подставил Прю.
Так, как только мы получим назад фото и диадему, то выхватим фонарь из рук Рекса и разобьём его.
Скопировать
Give me a coffee, will you?
My uncle Roger and my uncle Jerry, who were in Nam... saw Coming Home in a Body Bag.
They said that's the most accurate Vietnam film... they had ever seen.
Налей мне кофе.
Мой дядя Роджер и дядя Джерри, которые были во Вьетнаме, видели "Домой в мешках для трупов".
Они сказали мне "Кларенс, это самый правдивый фильм о Вьетнаме, который мы видели".
Скопировать
I don't want to talk to you anymore. Okay, fine.
It was the same people who framed Pete Rose.
Boy, this was fun. Wanna go back?
- Не хочу говорить.
Но, и эти люди подставили Пита Роуза.
Мне было весело, давай свернем?
Скопировать
Better kill him.
Who shot Roger? -It was Beef.
-Kill that fucker.
Его нужно убить.
Я хочу знать, кто убил Рожериу.
— Это сделал Бык. — Нужно убить этого подонка.
Скопировать
The most recent info I can get on Raoul Whalen is from 2002.
Any chance he's actually Roger Whitcomb, the guy who was kicked off the reservation?
Well, it's like Raoul didn't exist until 6 months after Whitcomb disappeared.
Вся информация на Рауля Уалена - начиная с 2002 года.
Он может быть Роджером Уиткомбом, которого изгнали из резервации?
Похоже, Рауль не существовал до исчезновения Уиткомба.
Скопировать
It's just, um...
You know, tonight they're gonna finally reveal who framed the chimney sweep for stealing Lord Stoutshire's
And reveal the winner of the local gardening competition.
Просто, эм...
Знаешь, сегодня вечером, наконец-то обнаружится кто подставил трубочиста в деле о пропаже крыжовника Лорда Стоутшира
И раскроют победителя местного соревнования садоводов
Скопировать
Did what?
Who did? The white rabbit.
What rabbit?
Я бы не стала бить ежа Королевы.
Но мой ёж не захотел сворачиваться в клубок.
Взгляни на это с точки зрения ежа.
Скопировать
He's covering for someone.
Someone who framed him for murder, destroyed his fantasy?
Who could he possibly be covering for?
Он кого-то покрывает.
Кого-то, кто подставил его с убийством, разрушил его фантазию.
Кого бы он мог покрывать?
Скопировать
Who are these people?
Is this Roger, who we went to seaworld with?
Yes.
Кто эти люди?
Это Роджер, с которым мы ездили в аквапарк?
Да.
Скопировать
Something wrong? Thinking about the others?
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit.
Step on it!
Вы думаете о тех, кто остался там?
Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
Быстрее.
Скопировать
No, it doesn't.
I'm not the one who framed you for murder.
- Your real enemy is still out there. - Who is it?
Нет, это не так.
Я не единственный, кто подставил тебя под убийство.
- Ваш реальный враг все еще там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Who Framed Roger Rabbit (ху фрэймд роджо рабит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Who Framed Roger Rabbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху фрэймд роджо рабит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение