Перевод "breaking" на русский
Произношение breaking (брэйкин) :
bɹˈeɪkɪŋ
брэйкин транскрипция – 30 результатов перевода
28 more days and...
Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
Ещё 28 дней и...
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
Скопировать
Here We go.
They're breaking him out on their own.
We're 100 yards from the target. Keep your eyes open.
Ну вот.
Они вытащат его сами.
Мы в 90 метрах от цели.
Скопировать
Come here! Down! Out!
You're breaking up.
I can't hear you.
Не мешай!
Ты все время пропадаешь, я тебя не слышу.
Прости!
Скопировать
Piz, that's fantastic!
I'd work with the most important critics in the business, See bands when they're on the verge of breaking
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Пиз, это здорово!
Ага, буду работать вместе с самыми известными критиками в шоу-индустрии, увижу группы, которые еще только дебютируют, может, даже напишу несколько обзоров сам, так что есть повод задирать нос.
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Скопировать
Busy day, ms. Lane?
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
Трудный день, мисс Лэйн?
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Скопировать
(TV) This word just coming in.
We have breaking news...
I just want you to be safe.
(ТВ) Это слово, лишь вступление.
У нас срочные новости...
Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Скопировать
that's so rocks babe, rocks?
Nokia, bluetooth, you keep talking and i'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking!
He wants to say to actress, but he can't why?
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Скопировать
He is villain of our movie like you.
Coconut breaking time.
Take it for shanti, om shanti, shanti om.
Это злодей нашего фильма, похож на тебя.
Время разбить кокосовый орех
Возьми это для Шанти, Ом Шанти, Шанти Ом
Скопировать
What is going on in here?
Just laying low and breaking world records.
Don't even think about breathing, bitch.
Что здесь происходит?
Просто похороны и разрушение мировых рекордов.
- Даже не думай о дыхании, сучка.
Скопировать
Even the map thinks you stink, Kent.
In breaking news, the FCC has just handed down a record ten million dollar fine against Channel Six for
Ten million dollars? !
! Даже карта думает что ты воняешь Кент.
В последних событиях Федеральная комиссия по связям только что подала иск против Шестого канала в 10 миллионов долларов из за бранных слов в эфире устроенных Кентом Брокманым.
10 миллионов доллраов ?
Скопировать
Put her in a pet scan.
See what else is breaking.
This isn't gonna work.
Сделайте ей позитронно-эмиссионную томографию.
Посмотрите, что там еще ломается.
Это не сработает!
Скопировать
Can you tell me more about that?
Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier and telling me how well things are going
All right.
Расскажешь побольше?
Большое спасибо, что приехал в Ютику, сломал мне копир и рассказал, какие замечательные у вас отношения.
- Правда. Спасибо.
Скопировать
Well, it certainly has been a while, hasn't it?
Lane since I caught her breaking into my office.
Yeah, a long time.
Давно не виделись, верно?
С того самого момента, как я поймал Лоис, забравшуюся в мой кабинет.
Да уж, давненько.
Скопировать
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Скопировать
Women can be so cruel.
You know, as a matter of fact, I'm the one who did the breaking up.
She just wasn't the right girl for me.
Женщины могут быть такими жестокими.
Знаешь, если это имеет значение, то это я решил ее бросить.
Просто она не подходила мне.
Скопировать
Where ?
. - This is breaking and entering.
- It's called probable cause.
Где?
У меня нет юридического образования, но я могу предположить, что это взлом и проникновение.
Это объясняется тем, что у нас есть повод.
Скопировать
Is it your cell?
You are breaking out of this prison,mr.Scofield.
And you're taking me with you.
Это твоя камера?
Вы убежите из этой тюрьмы, мистер Скофилд.
И возьмете меня с собой.
Скопировать
The condos at the navy yard...
Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground.
- Well, that is good.
Жилые дома у судостроительного завода.
Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.
— Ну это хорошо.
Скопировать
It's a running joke we had inside.
Every time someone talked about breaking in somewhere, we'd...!
BOTH LAUGH - I guess you had to be there, eh?
Это наша шутка, из тюрьмы.
Каждый раз, как кто-то говорил о взломе, мы...!
- Я думаю, ты должен был быть там, а?
Скопировать
But if the purpose of this protein is to provoke metabolic chemical change, it could have other applications.
I don't know - breaking down toxic waste.
It could rid the ocean of pollutants.
Но если цель этого белка - ускорить метаболику и обмен веществ, то у него могут быть и другие применения.
Типа... не знаю... быстрая очистка токсичных отходов.
Это может применяться для очистки океана.
Скопировать
This illness, it affects people's abilities.
can't heal, and for you, honey, i think the boundaries between this world and the one you created are breaking
It's so confusing.
Эта болезнь влияет на способности людей.
У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился.
Это так сбивает с толку.
Скопировать
I'm a student.
Breaking and entering.
First of all, I only half-entered.
На каких основаниях?
Взлом и проникновение.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Скопировать
First of all, I only half-entered.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription
I do now.
Во-первых, я проникла лишь наполовину.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Теперь знаю.
Скопировать
Where is she?
We were breaking up a disturbance at a bar - and we turned around...
- You jackasses!
Где она?
Мы отвлеклись на беспорядки в баре, а когда обернулись...
— Вы ослы!
Скопировать
It's illegal to make it or sell it without a government license.
All right, he's breaking the law.
What will that deprive us of?
Производить или продавать её без лицензии правительства незаконно.
Хорошо, он нарушает закон.
Что мы на этом потеряем?
Скопировать
Don't misunderstand man, I don't want it this way.
Kongar-ol was involved in a fight on the street with a drunk and ended up breaking his hand in the process
I collapsed in the middle of the night if I recall.
Не пойми меня неправильно, я не хочу чтобы дело дошло до этого.
Конгар-ол оказался вовлеченным в драку с пьяным на улице - он сломал руку, защищая себя.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Скопировать
And you're the one who said if we do that, we might as well throw out everything we got from the husband.
Right, and then you said we should do something productive, like breaking her arm?
–Foreman didn't break her arm.
А ты утверждал, что если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что нашли у мужа.
Ну да, а потом ты сказал, что нам надо сделать что-то продуктивное, и сломал ей руку.
- Форман не ломал ей руку.
Скопировать
I came here to find out if you're pressing charges against her.
For breaking in or almost killing me?
Lex, I know, in your world, nothing comes without payback... so, what are you gonna do to her?
Пришёл узнать, будешь ли ты подавать на неё в суд.
За то что вломилась и чуть меняни убила?
Лекс, знаю, в твоём мире, ничто не проходит бесследно так что ты будешь делать?
Скопировать
- First off, thanks for the shout-out.
- You're breaking up.
I can't hear you.
- Прежде всего, спасибо за речь.
- Ты пропадаешь.
Ничего не слышно.
Скопировать
Does this house call mean we're coming out?
Actually, it means we're breaking up.
Today was just an example of why it's not a good idea... for us to be together and work together.
Означает ли этот визит то, что мы куда-нибудь пойдем?
Вообще-то он означает, что между нами всё кончено.
Этот день был примером того, почему нам нельзя быть вместе и работать вместе. Это слишком сложно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breaking (брэйкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение