Перевод "two people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two people (ту пипол) :
tˈuː pˈiːpəl

ту пипол транскрипция – 30 результатов перевода

You're quite sure?
When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together.
If only that were true.
Ты уверена?
Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного.
Хорошо, если это правда.
Скопировать
Just like no two single people in the world are ever platonic.
Symposium: two people are only platonic if in the next 20 minutes there is no chance of them hooking
Truth is, I only know of one genuinely platonic relationship.
Так же как не существует двоих одиноких людей в мире, которые просто болтают.
Совещание: двое людей не просто болтают если через 20 минут не будет причины думать, что у них интрижка.
Правда, я знаю только об одних искренних платонических отношениях.
Скопировать
If it was, I wouldn't have broached the subject.
But for the first time in your life, you're making decisions for two people.
Joan may be your partner, but it's Father's roof over her head, it's his money that lines her pockets.
Если бы это было не так, я бы не затрагивал эту тему.
Но впервые в своей жизни ты принимаешь решения за двоих.
Джоан может быть и твой партнер, но она живет под Отцовской крышей, и его деньги лежать в ее кошельке.
Скопировать
Well, you'll help her, right?
I mean, you don't think she needs two people.
You're a resident.
Я думала, вы будете ассистировать.
Мне кажется, я буду только мешаться.
Ты ординатор.
Скопировать
All those who still vote guilty, raise your hand.
Okay, so just two people are refusing to follow the judge's instructions.
Outliers!
- Те из вас, кто все еще считают его виновным, поднимите руки.
Хорошо, только двое отказываются следовать напутствиям судьи.
Изолированные!
Скопировать
Holy shit!
Two people were drinking vodka.
The deceased and another one.
Ни хрена себе.
Водку пили двое.
Убитый и ещё один.
Скопировать
Oh, wait!
Two people, mister.
Come here.
подожди!
За двоих.
Иди сюда.
Скопировать
Hey, what's wrong?
For two people who made a big arrest, You look pretty unsettled.
Something was off about wallace.
Что с вами такое?
Для людей, которые произвели громкий арест, у вас слишком расстроенный вид.
С Уоллесом что-то не складывается.
Скопировать
The attorneys said that the Feds wouldn't come in like that unless they had one more source, so there must be one other hand at play here.
The only two people who are not suspects are in this office.
Leave no stone unturned. We have to find out who's trying to take us down.
Адвокаты сказали, что федералы не заявились бы сюда, не имея "крота", так что, похоже, тут идет игра в 4 руки.
Только двое вне подозрений в нашей фирме.
Сделаю всё, чтобы выяснить, кто пытается нас потопить.
Скопировать
Hold on!
Okay, from this side of the table it looks like... there's two people who could incriminate you.
And Mary Day would be, had I not intervened.
Погодите.
Так. С этой стороны стола создаётся впечатление, что два человека могли тебя изобличить, и один из них погиб от руки Тома Марвуда.
А Мэри Дэй погибла бы... Не вмешайся я.
Скопировать
- Hear what?
The two people in the other room... they shot each other.
Lydia.
- Слышала что?
Два человека в другой комнате... Они застрелили друг друга.
Лидия.
Скопировать
I didn't think I would be but I am.
The way two people move together, that's how you know it's meant to be.
I'd better get back on the road.
Не думал, что мне это понравится. Но я за.
По тому, как двое двигаются вместе... можно узнать подходят ли они друг другу.
Думаю, мне пора возвращаться.
Скопировать
But BlueBell...
I mean... two people named after foods were secretly doing it.
Technically, Lemon is named after a flower.
Но Блюбелл..
Я имею в виду... двое названных в честь еды, тайно делают это.
На самом деле Лемон назвали в честь цветка.
Скопировать
It's the only thing that makes sense.
Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was.
Or you weren't.
Это единственное объяснение.
Только два человека в мире знали, где бутылка - я и Сайрус.
Или нет.
Скопировать
OK, OK. Look, all right, I know this is a test of character and I've failed massively, but we don't even have to date.
We can just be two people meeting.
Like friends.
Я знаю, что это проверка на вшивость, и я её провалила, но это не обязательно должно быть свиданием.
Это может быть простой встречей.
Дружеской...
Скопировать
But the customers want you to be together.
Why would it be fun for them to watch two people not want to be together?
Well, no.
А посетители хотят. И получают от этого удовольствие.
В чём удовольствие смотреть на людей, которые не хотят быть вместе.
Нет.
Скопировать
Evidence of two spiral fractures ... right radius and left ulna.
So, two people held her down and broke both her arms.
That's one possible scenario.
Доказательства двух спиральных переломов...правой и левой лучевой кости.
Итак, двое удерживали её и сломали ей обе руки.
Это один из возможных сценариев.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
You sent me a video of two people doing stuff, - with their bodies and lips. - Shhh!
Who made the video, Doug?
Не знаю, о чем ты говоришь.
Ты прислал мне видео, где двое кое-чем занимаются, телами и губами.
Кто это снял, Даг?
Скопировать
I want you and Jones on this.
Two people I trust.
Well, 1 1/2.
Я хочу, чтобы вы с Джонсом занялись этим.
Два человека, которым я доверяю.
Ну, полтора человека.
Скопировать
Your friend said that a solution to P versus NP is worth a million dollars, right?
It's hard to imagine there's only two people trying to solve it.
You think they were killed by a competitor.
Ваш друг сказал, что решение равенства классов P и NP оценено в миллион долларов, верно?
Трудно представить, что лишь двое пытались решить его.
Вы думаете, они были убиты конкурентом.
Скопировать
Or was killed.
It's a big job for two people.
Are you implying that we may need help?
Или был убит.
Это огромный труд для двух человек.
Ты намекаешь на то, что нам может понадобиться помощь?
Скопировать
They're not smuggling a body in the trunk anymore.
All we're talking about is getting two people past border control.
I have a guy who can do that.
Они больше не вывозят тайком человека.
Мы ведь говорим о паре человек, проходящих пограничный контроль.
У меня есть человек на примете.
Скопировать
The rest are injuries from the quake.
We lost two people already.
Come here.
Остальные пострадали от землетрясения.
Мы уже потеряли двоих.
Иди сюда.
Скопировать
The thing about secrets, once the genie's loose, you can never put it back in the bottle.
First two people know, then four, then eight, then 16.
It's a chain reaction.
Секреты устроены так, что стоит высвободить джинна, и в бутылку его уже не загонишь.
Сначала узнают двое, потом четверо, восемь, шестнадцать.
Цепная реакция.
Скопировать
I don't really know what I...
You're two people.
Yeah, I understand the math of it.
Я не решила, что я...
Так странно, когда ты одна, а потом вдруг... вас уже двое.
Да, это-то мне как раз понятно.
Скопировать
It's two minutes past 10:00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
I mean, any two people can go running together, screw for a night.
But for me, it's this.
It's two minutes past 10:00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
I mean, any two people can go running together, screw for a night.
But for me, it's this.
Скопировать
Look, we're both so desperate for the slightest thing, the smallest hope, but if you accuse Ian Garrett he could withdraw the reward money.
swear to you, I heard what I heard, word for word, the exact same story, told the exact same way by two
I have to try... .. for Olly.
Мы оба нуждаемся хоть в малейшем проблеске надежды, но если обвинишь Гаррета, он может отозвать вознаграждение.
Эми, клянусь, я слышал то, что слышал, слово в слово, ту же фразу, сказанную одинаково двумя людьми, которые заявляют, что не знают друг друга.
Я должен попробовать. Ради Оли.
Скопировать
I can excuse my actions no longer.
Although we've had our differences over the years, there are no two people I respect more.
Your names are on the wall for a reason, and mine is not for a reason.
Я больше не могу оправдывать свои поступки.
Хотя у нас и были разногласия, я безмерно уважаю вас обоих.
Ваши имена заслужено входят в название фирмы. А моё - заслуженно не входит.
Скопировать
When we swerved to avoid it, we rolled.
Two people died.
Oh, my God.
Когда мы свернули, чтобы избежать его, мы перевернулись.
Два человека погибло
О Господи
Скопировать
Imagine you're Kevin Elspeth.
You just killed two people in cold blood.
Now, police are flooding into the hotel.
Представь, что ты — Кэвин Элспэт.
И ты только что хладнокровно убил двух людей.
Сейчас полиция рыскает внутри отеля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two people (ту пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение