Перевод "Отвёртка" на английский

Русский
English
0 / 30
Отвёрткаscrewdriver
Произношение Отвёртка

Отвёртка – 30 результатов перевода

Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
Отвёртки и гаечные ключи меня, знаете, совсем не интересуют.
У нас есть неотложные дела.
I'm shoved back here with these goddamn tools.
Screwdrivers and wrenches don't make it for me, you know.
We oughta get some action soon.
Скопировать
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень
Ох.
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an extremely powerful electromagnet.
Oh.
Скопировать
- Сможете ли вы это сделать?
- Ну, у меня отвертка.
И поверхностные знания электромагнетизма.
- Can you do it?
- Well, I've got a screwdriver.
And a slight knowledge of electromagnetism.
Скопировать
Я думаю, что ты должен позволь мне начать, Джейми.
Как вы собираетесь прорыть тут вашей звуковой отверткой?
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
I think you'd better let me start it, Jamie.
How are you gonna dig through there with your sonic screwdriver?
A little more than a screwdriver, just watch this.
Скопировать
Как вы собираетесь прорыть тут вашей звуковой отверткой?
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
У него есть технология?
How are you gonna dig through there with your sonic screwdriver?
A little more than a screwdriver, just watch this.
He's got the technology to do that?
Скопировать
Господин Судзияка.
Принеси мне отвертку.
Я постараюсь открыть его.
Mr. Sugisaka.
Get me a screwdriver.
I'll open it.
Скопировать
Первое, что мы должны сделать, это сбежать.
Они забрали у меня звуковую отвертку в тюрьме, но они не забрали это.
- Стальной напильник.
Now, the first thing we've got to do is to escape.
Now, they took my sonic screwdriver from me in the prison but they didn't get a hold of this.
-A steel file.
Скопировать
Бригадир, в Лаборатории идей происходит что-то очень странное.
Отвертку.
Осторожно.
Brigadier, there's something very odd going on at Thinktank.
Screwdriver.
Careful.
Скопировать
Все, что нужно сделать-
- Пошевелить вот здесь отверткой.
Улыбочка.
All you gotta do is-
- You gotta jiggle it with this screwdriver.
Smile.
Скопировать
Я не такой неумеха, что не смогу установить обычный дверной молоток на своей двери.
Возможно ты захочешь использовать отвёртку.
Именно её я и хотел взять.
I'm not so helpless that I cannot install a simple doorknocker on my own.
You might want to use the screwdriver.
That's exactly what I was about to get.
Скопировать
Дафни, не принесёшь мне молоток?
Я думала, вам нужна была отвёртка.
Нужна.
Daphne, would you bring me that hammer?
I thought you just needed a screwdriver.
Well, I do.
Скопировать
- Что ваш напиток, брат?
- Позвольте мне отвертку, Homie.
- Как дела?
- What's your drink, brother?
- Let me get a screwdriver, homie.
- How're you doing?
Скопировать
- Что потерял?
- Отвертку. Она упала.
Ты уронил отвертку в мою магнитолу?
- You lost a what?
- The screwdriver fell down there.
Come on. You lost a screwdriver in my fucking stereo?
Скопировать
- Отвертку. Она упала.
Ты уронил отвертку в мою магнитолу?
Ты найдешь ее там, если поищешь.
- The screwdriver fell down there.
Come on. You lost a screwdriver in my fucking stereo?
You'll find it again. It's down there.
Скопировать
Да.
Я обшарил его карманы, нашёл ключ, подумал, это твой схватил отвёртку, взломал замок.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
Yes.
I searched his pockets, I found what I thought was your key I grabbed a screwdriver, jimmied the door.
I put it in his pocket, took what I thought was your key and put it on your key chain.
Скопировать
Я обшарил его карманы, нашёл ключ, подумал, это твой схватил отвёртку, взломал замок.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
Детка, прости меня, что я всё сделал именно так.
I searched his pockets, I found what I thought was your key I grabbed a screwdriver, jimmied the door.
I put it in his pocket, took what I thought was your key and put it on your key chain.
Baby, I am so sorry for having to put you through this.
Скопировать
Он стучал по крышке.
У меня есть перочинный нож с отверткой.
Им еще пиво можно открывать.
He was hammering on the lid.
I unscrewed it with my Swiss Army knife.
It can also open beer bottles.
Скопировать
- Хм.
Почему бы вам не быть хорошие хозяйки .. и подключить брат до отвертку?
Конечно.
- Mm-hmm.
Why don't you be a good hostess... and hook a brother up a screwdriver?
Sure.
Скопировать
Не в этом дело.
Я потерял отвертку.
- Что потерял?
Ain't the question.
I lost a screwdriver here.
- You lost a what?
Скопировать
В районе копчика.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
Крестообразную, не плоскую.
Right under that chicken bone.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
The Phillips head, not the flat one.
Скопировать
Да, гравировка "Уехали в рай"...
Я нацарапала ее отвёрткой.
Раньше здесь было вырезано проклятие.
Yes, it said "Forever yours", I...
I scratched it out with a screwdriver.
There's something else crudely carved here.
Скопировать
Отстань от меня!
В прошлом году он сорвал все плакаты со стен моей комнаты, тогда я отвёрткой проткнула ему все 4 шины
Он догнал меня на улице, повалил на землю, и начал меня бить. А я укусила его за щиколотку и держала, пока не почувствовала во рту кровь.
- Give me a break
Last year, he tore down my posters So I slashed his tires with a screwdriver
He chased after me in the street, dragged me back and started thrashing me so I bit his ankle until my mouth was full of blood
Скопировать
А то сейчас ещё один получишь.
Отвёртку.
Рэйнир, пожалуйста, убери ЭТО.
Or I'll give you another one.
Screwdriver.
Reinier, please remove that thing.
Скопировать
Но он как-то связан с КГБ и военными.
Дай отвертку.
Ходят слухи, он живёт на одном из этих старых советских ракетных поездов. Они разъезжали на нашпигованных оружием штуковинах, чтобы мы не могли их засечь.
But the man's connected up the kazoo. KGB, military.
Screwdriver.
Rumor has it, he lives on one of those old Soviet missile trains... that armored stuff they ran around the country so we couldn't target them.
Скопировать
Стук-стук! Я
Меня так зовут, потому что я убила своего мужа отверткой для их аппаратуры.
- Филипс.
Knock, knock.
I'm Marge Simpson, your new cell mate.
I'm Phillips.
Скопировать
Это факт, Джим.
покупаешь туалетную бумагу, новые тачки, электровибраторы, стереосистемы со встроенным в мозг наушниками, отвёртки
Успокойся, Джеффри.
Fact, Jim. Fact!
If you don't buy things: toilet paper, new cars, electrically-operated sexual devices, stereo systems with brain-implanted headphones, screwdrivers with miniature built-in radar devices, voice-activated computers-
Take it easy, Jeffrey.
Скопировать
Перед началом, они перекусили местным завтраком:
Отвертка для Френка, Кровавая Мэри для его партнера.
Нет, Винсент пил Морские Бризы.
Before going on, they'd have themselves a lo-cal breakfast:
a Screwdriver for Frank, Bloody Mary for his partner.
No, Vincent drank Sea Breezes.
Скопировать
Ещё одну, пожалуйста.
У меня с собой отвёртка.
На самолётах всё маленькое.
Another one, please.
I've got this little screwdriver.
Everything on planes is tiny.
Скопировать
Отойди, испачкаешься! Отойди, отойди! - Но каписко.
- Дай отвёртку. Маленькую отвёртку.
Пиколо.
No big deal, no big deal - we'll help you.
Let's see if I still have it in me.
My car broke down.
Скопировать
- А, пиколи бамбини?
Пиколо отвёртка. - Как Гоше - маленькая отвёртка.
- Отвёртка. Пикола.
For three kilometers.
His car's not working, he says, and also something about kilometers...
Grazia, grazia.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отвёртка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отвёртка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение