Перевод "гончарная мастерская" на английский

Русский
English
0 / 30
мастерскаяshop studio workshop
Произношение гончарная мастерская

гончарная мастерская – 17 результатов перевода

Мы едем в Личфилд.
Там кирпичный завод и гончарная мастерская.
Грег там, или будет там через пару дней, по словам Агнес.
We're going to Lichfield.
Brickyard and a pottery near there.
That's where Greg is, or he will be in a couple of days, according to Agnes.
Скопировать
Классный розыгрыш.
" Студенка погибла при взрыве в гончарной мастерской " ?
- О Боже !
What a lively sense of humour.
"Sophomore dies in kiln explosion"?
- Oh, my God!
Скопировать
Кто жил здесь до вас?
Слышал, что это была гончарная мастерская.
С этой стороны - пруд с лотосами, а за ним - Королевский дворец.
Who lived here before?
I heard it was a potter's studio.
There's a lotus pond on that side, and the Royal Hall is beyond it.
Скопировать
Так вот откуда этот запах.
Настоящая гончарная мастерская.
Интересно.
This is what you smell all over the place.
Wow, a pottery studio!
You're full of surprises.
Скопировать
Он же такой творческий ребенок.
Может лучше в гончарную мастерскую?
Это, конечно, убережет его от головорезов.
I mean, he's such a creative kid.
I was thinking maybe... pottery.
Oh, that'll keep him safe from the thugs.
Скопировать
Я никогда раньше вас не видел.
, но ваше присутствие здесь говорит об этом, потому как вас бы здесь не было, если бы он работал на гончарную
Прошу прощения?
I've never seen you before.
No, but your presence here told me, because you wouldn't be here if he worked for, uh, Pottery Shack or Pizza Barn, would you?
Excuse me?
Скопировать
Работая над макетом, Фрэнк постоянно вертится вокруг него, убирает из него лишнее.
Или почти что лепит, как в гончарной мастерской.
Он полностью погружён в то, что делает.
With Frank, the work of models, constantly screwing around with them, ripping something out. You know?
It's like clay work.
Eh, is such a profoundly creative process.
Скопировать
Или ты забыл?
Глава гончарной мастерской семьи Со не я, а ты, И Чжон.
Я никогда не говорил, что хочу этого.
Have you forgotten? ...
The fact that the head of pottery in the So family is not me, but you, Yi Jung.
I never said that I wanted to do it.
Скопировать
Или возьмем меня.
Моя гончарная мастерская только начала набирать обороты, а ты хочешь все это перечеркнуть?
Ты и вправду хочешь завязать?
And what about me?
My home pottery business is finally taking off. And you wanna just stop?
Do you wanna stop?
Скопировать
Я не хочу быть судьей, потому что это твое дело.
виделись все о чем ты могла говорить было о том, что ты собираешься купить или диван от CrateBarrel или гончарную
-Сарай
I don't want to be a judge, 'cause that's your thing.
But eight out of the ten times I saw you last year all you could talk about was whether you're gonna buy a couch from crate and barrel or pottery farm.
- Barn.
Скопировать
- Ну да.
И зачем идти в гончарную мастерскую, если можно дополнить интерьер украденной амфорой, которой 6000 лет
Именно.
Yeah.
And why go to pottery barn when you can accent with 6,000-year stolen amphora?
Exactly.
Скопировать
Ты ведь носишь мои часы.
Гончарная мастерская.
Займемся изготовлением керамики.
You're wearing my watch.
Pottery.
Now you're making pottery.
Скопировать
Если только не было хорошей причины для профессионального спикера хрипло говорить.
Открой гончарную мастерскую.
Хороший момент.
If only there was a good reason for a professional speaker to be hoarse.
Go open a pottery studio.
Good point.
Скопировать
Если ты не победитель, ты проигравший.
Если не можешь принять это, иди открой гончарную мастерскую.
Я бы никогда не пошла бы на свидание с парнем из видео.
If you're not a winner, you're a loser.
If you aren't comfortable with that, go open a pottery studio.
I never would have gone out with the guy in this video.
Скопировать
Я понимаю.
Мой муж жаловался, что мы редко вместе, не так, как раньше, и я повела его в гончарную мастерскую "Сделай
Так он сделал мне кружку с надписью "Самый сексуальный премьер-министр".
I understand.
My husband actually said that we don't spend time together like we used to, so I took him to one of those do-it-yourself pottery studios.
And he made me a "World's Sexiest Prime Minister" coffee mug.
Скопировать
Эту штору мы забрали... из Рэдиссон.
А эту лампу мы свистнули из кладовки гончарной мастерской.
Мы украли кучу хлама.
There's the curtains that we borrowed... From the radisson.
And that's the same lamp that we borrowed from pottery barn.
We stole a bunch of stuff.
Скопировать
Я хочу создать что-нибудь сам.
Попробуй в гончарной мастерской.
Я построил эту компанию для вас троих.
I want to make something on my own.
Have you tried a pottery class?
I built that company for the three of you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гончарная мастерская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гончарная мастерская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение