Перевод "credible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение credible (крэдебол) :
kɹˈɛdɪbəl

крэдебол транскрипция – 30 результатов перевода

- Or so he claims!
He's simply not credible, and I am, apparently!
I let Jerry Lewis live.
И ещё много требует!
Ему просто не доверяют, а мне безо всяких сомнений!
Я позволил жить Джерри Льюсу.
Скопировать
Previously on Prison Break:
A very credible witness has just come forward and he's willing to testify.
Who?
В пpедьιдущих сеpиях...
Только, чтo пpишел зaслуживaющий дoвеpия свидетель, кoтopьιй хoчет дaть пoказания ...oн пoдтвеpдит твoи слoвa o зaгoвopе.
Ктo этo?
Скопировать
Ms. Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
Is the threat credible?
We aren't sure, but perhaps it's best we call it off. No.
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
- Эта угроза реальна?
- Мы не уверены, но, наверно, лучше нам отменить его.
Скопировать
I do not trust everything that I have heard.
However, the story about the Magic Knights seems credible.
Our pursuer confirmed the story.
Я, конечно, не верю всему, что услышала.
Однако, история о Волшебных Рыцарях кажется правдивой.
Та особа, которая только что напала на нас, говорила то же самое.
Скопировать
Gold, shiny gold, it's a fantastic nugget, you two found!
You mean, that I found, I won't credible find again.
That idiot of Slim has nothing to do with it. Aaahhh!
Это же чистое золото! Какой необычный самородок!
Это я его у него выхватил.
Я, а не этот идиот Змилцо.
Скопировать
My fellow prisoners, whom I told about my situation, helped me.
They gave me halfway credible material, so I could pretend to Kramer that I was fulfilling my duty.
After the war I reported to the office in England.
Мои товарищи-заключенные, которым я рассказал о сложившейся ситуации, помогли мне.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
По окончанию войны я подал рапорт в наш штаб в Англии.
Скопировать
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible
I wish we had one of them doomsday machines.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
Мне жаль, что мы не имеем ни одной машины Судного Дня.
Скопировать
His French spouse and the police are continuing the search.
Meanwhile, different interpretations of the motives for his disappearance don't sound credible.
His reputation as a writer has transcended Greek borders.
Полиция и его жена, француженка по национальности, продолжают поиски.
Тем не менее, различные версии случившегося пока что не вызывают доверия.
Его писательская деятельность известна далеко за пределами Греции.
Скопировать
- Hey, what I think, what you think, what he thinks don't mean diddly-squat, because in court she's not a credible witness.
"Credible"?
The kid died!
- Эй, что я думаю, что ты думаешь, что он думает, да это вообще похеру, она - ненадёжный свидетель.
"Ненадёжный"?
Ребёнок умер!
Скопировать
-Now, who else would she be? -So she would be me.
that if I take this plea to trial the verdict is going to hinge on whose shrink the jury finds more credible
She would be correct.
Значит, она — это я.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
Она права.
Скопировать
Court will recess one hour for lunch.
You told me you knew him, he was a credible witness.
I didn't know. The record was expunged. Buckley really outdid himself this time.
— Объявляется перерыв на 1 час на обед.
Ты сказал, знаешь его. Что у него безупречная репутация.
Я не знал об этом уголовном деле, а репутация говорит сама за себя.
Скопировать
This is the alleged murderer of the President.
Again and again credible testimony's ignored.
Leads are not followed up, conclusions are selective, no index.
А, здесь убийство самого президента.
Снова и снова, не берут во внимание Достоверные сведения.
Связи не отработаны, выводы Сделаны выборочно.
Скопировать
-Yes.
-Sounds credible enough.
-No, he doesn't have a wife.
- Да.
- Звучит правдоподобно.
- Нет у него нет жены.
Скопировать
This is not a hearing on whether or not to grant asylum.
It's to determine if the detainee has a credible fear that they'll be harmed if returned to their country
Will the White House meet with the Christian community... -...to hear their input?
Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище.
Его проводят, чтобы определить, обоснованы ли страхи задержанного, ...что ему причинят вред, если он будет выслан на родину.
- Будет ли Белый Дом проводить встречи с лидерами христианской общины чтобы услышать их мнение?
Скопировать
What's her talent, bartending?
I made it very clear you weren't responsible for making her credible.
I wish I could explain but there are no words.
Это выступление барменши?
Я была уверена, что вы не достигнете совершенства.
Я хотел бы объяснить но слов не хватает.
Скопировать
Hell, Duncan's Woods doesn't even exist any more.
Your first order of business: Is this witness credible?
Over the years, 200 hundred people have been accused of killing Clara, letters pouring in, a few crackpots even confessed to it.
Черт, да этот лес даже больше не существует.
В первую очередь нужно решить, стоит ли доверять этому свидетелю.
За многие годы двести человек обвинялись в убийстве Клары Слоун, нам приходили письма, пара наркош даже сделала признание.
Скопировать
This is a whole new thing.
Well, the INS conducts something called a "credible-fear interview. "
This is not a hearing on whether or not to grant asylum.
Да, это новый оборот.
Ну, иммиграционная служба опрашивает их, пытаясь определить обоснованность страха преследований.
Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище.
Скопировать
]
because we knew that in order for the open source story to be credible and especially in order for the
I thought that we were in a window of vulnerability between the time that we announced the open source campaign and the database vendors flipped over that was the point at which hostile action by Microsoft or other close-source software companies
]
Потому, что мы знали, что для того, чтобы сказка Открытых Исходников стала былью, и особенно, чтобы сказка Linux стала былью, нам нужны обязательства независимых поставщиков, по портированию их приложений на эту платформу и я, вообще то, был обеспокоен.
Я думал что мы находились в опасном промежутке между моментом анонса компании за открытые исходники и моментом появления крупных продавцов баз данных. Это был время враждебного действия со стороны Microsoft или других производителей закрытого ПО.
Скопировать
Yes, I saw it.
So, the way we must find, must be totally credible.
Credible to the people, to the press and above all, to the judges because if they think you've been coerced, we've got it all wrong.
Я убедился.
Мы должны придумать что-нибудь абсолютно правдоподобное. Люди должны поверить в это.
Журналисты должны поверить, а особенно судьи должны поверить. Потому что если они нам не поверят и решат, что вас к этому вынудили, мы все испортим.
Скопировать
So, the way we must find, must be totally credible.
Credible to the people, to the press and above all, to the judges because if they think you've been coerced
And if we've got it all wrong, it'll end badly.
Мы должны придумать что-нибудь абсолютно правдоподобное. Люди должны поверить в это.
Журналисты должны поверить, а особенно судьи должны поверить. Потому что если они нам не поверят и решат, что вас к этому вынудили, мы все испортим.
A если мы все испортим, все плохо закончится.
Скопировать
I'm not gay.
The suggestion I know less about wine or food that I might be deemed less credible because I'm straight
Yes, counselor, the court shares your outrage.
Я не гей.
Предположение того, что я знаю меньше о вине или о еде и то, что я заслуживаю меньше доверия потому, что я гетеросексуал я нахожу все это просто отвратительным. Я сыт этим по горло.
Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Скопировать
Henrik, Smile.
Yes, they were highly credible.
They were really good at it.
Хенрик, улыбнись!
Да, они вызывали доверие.
У них это хорошо получалось.
Скопировать
His father's now dead.
- But the story is credible?
- We don't know that yet.
Его отец уже умер.
-Но его показания подлинные?
-Этого мы еще не знаем.
Скопировать
- I don't know, to be honest.
- William Devlin's story is credible.
But the only way to know for sure, Gee, is to find that weapon.
-Если честно, то я не знаю.
-История Уильяма Девлина заслуживает доверия.
Но единственный способ узнать точно, это найти тот пистолет.
Скопировать
She would be me.
is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more credible
She will be correct.
Значит, она - это я.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
Она права.
Скопировать
Court'll recess one hour for lunch.
You told me he was a credible witness.
I didn't know. The record was expunged. Buckley really outdid himself.
- Объявляется перерыв на 1 час на обед.
Ты сказал, знаешь его. Что у него безупречная репутация.
Я не знал об этом уголовном деле, а репутация говорит сама за себя.
Скопировать
I thought I saw what'd happened.
Georges, the only witness, said he saw René but he wasn't credible.
I needed René's version.
Отныне я знала, что произошло.
Жорж Дидье был единственным свидетелем. Он якобы видел Ренэ,.. ...но ему нельзя было верить.
Не хватало показаний Ренэ.
Скопировать
They were when I left them, sir.
Forming up most formidable and credible.
Humbugged, by God.
Когда я уезжал, держались, сэр.
Выстроились грозно и внушительно.
Господи, обвели вокруг пальца!
Скопировать
Well, why us?
The Resistance will need to know they're dealing with someone credible.
You can represent the command staff without drawing too much attention.
Но почему мы?
Сопротивлению понадобится знать, что они имеют дело с теми, кому можно доверять.
Вы можете представлять командование, не слишком привлекая внимание.
Скопировать
- Do you believe this?
what I think, what you think, what he thinks don't mean diddly-squat, because in court she's not a credible
"Credible"?
- Ты в это веришь?
- Эй, что я думаю, что ты думаешь, что он думает, да это вообще похеру, она - ненадёжный свидетель.
"Ненадёжный"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов credible (крэдебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение