Перевод "anxiously" на русский
Произношение anxiously (аншесли) :
ˈaŋʃəsli
аншесли транскрипция – 30 результатов перевода
Head up to Houston and Broadway.
But for now, the city and the country anxiously await word...
Mullen?
Езжай к пересечению Хьюстона и Бродвея.
СльIшишь?
Маллен?
Скопировать
Did you think of saying there are other callers on the line?
more depth, but, unfortunately, we're nearly out of time and Roz has lots of other callers waiting anxiously
Actually, Dr. Crane, all our lines are open.
Ты не думал о том, чтобы сказать, что на линии есть другие позвонившие?
Линда, я бы с радостью нырнул в вашу проблему с головой но, к сожалению, у нас уже кончается время и у Роз много других позвонивших, с волнением ждущих своей очереди.
Вообще-то, доктор Крейн, все ваши линии свободны.
Скопировать
I have spoken to our people on Narn.
They are anxiously awaiting our arrival.
Good.
Я говорил с нашим народом на Нарне.
Они с нетерпением ожидают вашего прибытия.
Хорошо.
Скопировать
Frasier Crane, unattached, unemployed and living with his father.
He spends his days scrubbing his oven and is anxiously awaiting his upcoming tooth-cleaning.
Now, now, Frasier, everyone has ups and downs.
Фрейзер Крейн неприкаянный, безработный и живущий со своим отцом.
Коротает свои деньки за чисткой печи дожидаясь каждый раз вечерней чистки зубов.
Ну, ну, Фрейзер, у всех бывают взлёты и падения.
Скопировать
Twelve of our ships have been on the planet Archa for three days.
Three million inhabitants of Earth are anxiously... awaiting their departure to a new homeland.
Twelve expeditions are working hard to prepare basic conditions... for the arrival of the first people.
Уже третий день на планете Арха находятся 12 наших кораблей.
3 миллиона жителей нашей Земли снетерпениеможидаютсвоего отъезда на новую родину.
12 экспедиций готовят основное оборудование для приема первых людей.
Скопировать
My friend, welcome to the Carpathians.
I am anxiously expecting you.
At the Borgo Pass, my carriage will await you.
Добро пожаловать в Карпаты, друг мой.
Ожидаю Вас с большим нетерпением.
На перевале Борго Вас будет ожидать моя карета.
Скопировать
Great.
We're anxiously awaiting his results.
Now for the bad news, Coop.
Отлично.
Мы с нетерпением ждём результатов.
А теперь- плохие новости, Куп.
Скопировать
Young Bernard's father did not want to respond to our questions.
He is still anxiously awaiting a reply to his moving appeal.
It's normal that youth would behave in this way, considering the liberties they're given.
Отец Вернара не пожелал ответить на наши вопросы.
Он всё ещё надеется, что сын последует его призыву.
Естественно, что молодые чёрт-те что вытворяют, при той свободе, которую им дали.
Скопировать
One of my guards will accompany you to the hospital.
Where, no doubt, Surgeon Merak anxiously awaits you.
People of Atrios, once more the hated forces of Zeos clamour at our gates.
Мой человек проводит вас в больницу.
Без сомнения, офицер медицинской службы Мерак тревожится, ожидая вас.
Люди Атриоса, снова ненавистные силы Зиоса стоят у нас на пороге.
Скопировать
Walpurgisnacht!
I'm waiting anxiously to see those books.
My dear friend, I've reserved something more fitting for you.
Вальпургиева ночь!
С нетерпением жду увидеть эти книги.
Мой дорогой друг я отложил что-то более подходящее для Вас.
Скопировать
When I'm clear of Mecron atmosphere, go to Condition Red.
(Anxiously) Yes?
Look, I can't take you with me. You can see that, can't you?
Когда я выйду за пределы атмосферы Мекрона, включи красную тревогу.
Когда ты закончишь со всеми остальными заданиями... (Тревожно) Да?
Послушай, я не могу взять тебя с собой, ты ведь понимаешь, да?
Скопировать
Thanks to him our school does indeed owe a lot to the authorities.
didn't come don't know what they're missing and now to the order of the day, that everyone here has anxiously
The presentation of their diplomas to our school-leavers.
Благодаря ему наша школа действительно многим обязана властям.
Я хотел бы добавить, что те кто не пришли, не знают, что они потеряли а теперь к главной повестке дня, которую все здесь с нетерпением ждут:
Вручение дипломов нашим выпускникам.
Скопировать
Koharu!
Have you been waiting for me anxiously?
- Well, I...
Кохару!
Ты сильно меня ждала?
- Ну, я...
Скопировать
Yet my eyes kept darting furtively toward the door.
I found myself anxiously studying the face of every person entering the building.
Was I being followed?
И все-таки я вглядывалась в каждую дверь.
Я с тревогой вглядывалась в каждого человека в каждом здании, в надежде, что это окажется агент ФБР,
что за мной следят.
Скопировать
"She called out to her sister, but there was no answer... "as the steps came on across the room.
"Geraldine laughed anxiously and begged Julia not to play jokes...
"Geraldine reached out her hand and felt a wave of relief... "as it touched the soft edge of her sister's dressing gown.
Она окликнула свою сестру, но та не отзывалась, даже когда вошла в комнату.
Джеральдин, нервно смеясь, умоляла Джулию прекратить эту шутку, но снова она не получила ответа от сестры, даже когда та стояла перед кроватью.
Джеральдин протянула руку и нащупала складки ночной сорочки своей сестры.
Скопировать
- May I speak frankly?
- Oh, I'm waiting anxiously for your answer.
You make me sick.
Я могу сказать, что я думаю?
Мне не терпится это услышать.
Да чтоб ты сдох!
Скопировать
He ought to know better than that, when I've been waiting so long...
- so anxiously to see him.
- That ain't why he didn't come back.
Он знает, что я жду его очень долго...
- и очень хочу увидеть его.
- Он не поэтому не вернулся.
Скопировать
Who's there?
You asked anxiously.
I don't want that.
Кто там?
Ты тревожно спрашиваешь.
Я такне хочу.
Скопировать
The four teenagers attend Brabourne School, where fees are in excess of $30,000 a year.
Unconfirmed reports say they have been taken to a local hospital, where their families have been anxiously
Michael Steel, son of rock guitarist Stevie Steel, was one of the missing.
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
Есть неподтвержденные данные, что их доставят в местный госпиталь, где их дожидаются родители.
Майк Стил, сын рок гитариста Стивена Стила, был одним из пропавших.
Скопировать
Confederate Television.
Tonight, the most anxiously awaited television event of the decade.
See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal.
Телевидение Конфедерации.
Сегодня в программе самая горячо ожидаемая телевизионная передача декады.
Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.
Скопировать
Can you go give it to her in the henhouse?
She's anxiously waiting for a letter.
There are some letters for you.
Ты мог бы пойти и отдать ей?
Она в птичнике. Она очень ждет.
Тебе пришли письма.
Скопировать
Miss Ellison.
There was some mail you were anxiously awaiting?
No.
Мисс Эллисон.
Вы какую-то почту ждёте с таким волнением?
Нет.
Скопировать
How is the king?
Anxiously awaiting his sister to share her grief.
We're married.
Как там король?
С волнением ожидает свою сестру, чтобы скорбеть вместе с ней.
Мы поженились.
Скопировать
Please look it's a healthy son.
You must have waited anxiously for this day, haven't you?
Dad. I gave birth ten days ahead of the predicted due date.
Прошу вас, взгляните на ребенка.
Вы, должно быть, с нетерпением ждали этого дня?
Отец, я родила на 10 дней раньше назначенного срока.
Скопировать
A common enemy unites even the oldest of foes.
We have anxiously awaited your return, my liege.
Our hearts and swords are at your service.
Общий пpoтивник oбъeдиняeт дaжe злeйшиx вpaгoв.
Mы c нeтepпeниeм oжидaли вaшeгo вoзвpaщeния, гocyдapь.
Нaши жизни и мeчи в вaшeм pacпopяжeнии.
Скопировать
A former Eleven!
They are anxiously awaiting his arrival!
Camera number five is too slow.
Бывшего одиннадцатого!
Все с нетерпением ожидают его появления!
Пятая камера запаздывает.
Скопировать
"The Director is asking if Mr. Bielecki has already come?"
"Darling, I'm anxiously awaiting you.
Yours is seat 7 in the second raw."
"Директор спрашивает, приехал ли уже пан Белецкий?"
"Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
Твое место №7 во втором ряду."
Скопировать
We hear word of ill weather and delays besetting you.
And though we thank God for your good health, we anxiously await the joyous news of the success of your
For which all England offers daily prayers. - More supports in the space!
Мы слышали, что плохая погода и постоянные отсрочки досаждают вам.
И хотя мы благодарим Господа за ваше доброе самочувствие, ...мы с волнением ждем радостных известий об успехе вашего великого похода ...и о вашем благополучном и победоносном возвращении.
За это вся Англия каждый день возносит свои молитвы.
Скопировать
Crossen hadn't posted it onto his Web site yet because they didn't give him a decryption key.
So they're anxiously waiting.
We send a message from Crossen to every computer in the admin department.
Кроссен не успел разместить его на сайте, потому что они не передали ему ключ расшифровки.
Поэтому они нетерпеливо ждут.
Мы отправим сообщение от Кроссена на все компьютеры в административном отделе.
Скопировать
Go ahead and open it.
What you were so anxiously looking for is inside here.
Take a look.
Возьми и открой.
Там то, что ты искал.
Взгляни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anxiously (аншесли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anxiously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аншесли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
