Перевод "wild things" на русский
Произношение wild things (yайлд синз) :
wˈaɪld θˈɪŋz
yайлд синз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, I can take it, sir.
In my line of work, I get to do a lot of wild things.
This is my first seduction job.
О, это по мне, сэр.
По долгу службы, я готов к множеству диких вещей.
Это моё первое дело. Пожелайте мне удачи.
Скопировать
We figured they was just making up stories to try to impress people.
We've heard some pretty wild things.
Real "end of the world" sort of stuff.
Мы решили, что они как обычно привирают, чтобы пустить пыль в глаза.
Мы слышали о действительно странных вещах.
Настоящий конец света или что-то вроде этого.
Скопировать
It knows it'll get some crumbs in a cage.
Thought wild things liked their freedom
Freedom to starve is no freedom, sir.
Она знает, что в клетке будут крошки.
Я думал, дикие твари любят свободу.
Свобода голодать - не свобода, сэр.
Скопировать
From the very first, Heathcliff was more Cathy's brother than Hindley.
Like all wild things, she shared with him a love of the open moor.
The rock and the lowering skies.
Хингли с первой минуты невзлюбил Хитклифа.
Зато с Кэти они впрямь стали братом и сестрой.
Она быстро усвоила его дикие повадки.
Скопировать
- Medical's worried about you.
Help me to not give in to the wild things in my mind.
My job is security...
Помоги мне.
Помоги мне не поддаваться на все те дикие мысли, которые приходят мне на ум.
Джорди, моя работа - обеспечение безопасности.
Скопировать
Why didn't you tell us? !
You said you wanted excitement and adventure and really wild things.
This is awful!
Почему ты не сказал нам?
Вы сказали, что хотите развлечений, приключений и прочих диких штучек.
Это ужасно!
Скопировать
- Oh, not another one! - Shut up and listen!
There'll be excitement and adventure and really wild things!
- Sounds awful.
— O боже, еще одна!
— Заткнись и слушай! На этот раз будут и развлечения, и приключения, и прочие дикие штучки!
— Звучит ужасно.
Скопировать
Shut up!
Excitement and adventure and really wild things.
'Excitement and adventure and really wild things 'have been dogging Arthur Dent for some days.
— Заткнись!
Развлечения, приключения и прочие дикие штучки.
Развлечения, приключения и прочие дикие штучки преследовали Артура Дента последние несколько дней:
Скопировать
Excitement and adventure and really wild things.
'Excitement and adventure and really wild things 'have been dogging Arthur Dent for some days.
'He's had his planet demolished to make way for a hyperspace by-pass, 'and has been confronted with the disconcerting knowledge 'that the Earth was not what it appeared, 'but was in fact a gigantic super-computer 'designed to calculate the Ultimate Question of Life, the Universe and Everything.
Развлечения, приключения и прочие дикие штучки.
Развлечения, приключения и прочие дикие штучки преследовали Артура Дента последние несколько дней:
сначала его планету снесли для строительства гиперпространственного шоссе, а потом поставили лицом к лицу со сногсшибающей истиной, что Земля была не тем, чем казалась, а гигантским суперкомпьютером, спроектированным для вычисления Великого Вопроса Жизни, Вселенной и Всего Остального.
Скопировать
It sure is wild country.
Well, I like wild things.
I guess that's why I've never been able to settle down to one job.
Мне нравится в этой дикой стране.
Я и сам, отчасти, дикарь.
Думаю, именно поэтому я никогда не мог удержаться на одной работе.
Скопировать
It's a mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing.
You were always lugging home wild things...
Once it was a hawk with a broken wing and another time it was a full-grown wiIdcat with a broken leg.
Это ошибка, которую ты сделал... полюбил дикарку.
У тебя было всегда полно дикарей в доме...
Ястреб со сломанным крылом, Взрослая рысь с перебитой лапой.. - Помнишь?
Скопировать
I tortured this poor kid... because I wanted him to think I was cool.
He was always going off about... you know, when he was in school... all the wild things he used to do
I got the feeling he was disappointed... that I never cut loose on anyone, right?
Я доставал этого бедного парня... потому что хотел, чтобы отец считал меня крутым.
Он всегда рассказывал мне... ну, как когда он в школе учился... он вытворял подобные штучки.
И у меня было чувство, что он разочарован... раз я никого не терроризирую.
Скопировать
"Little Children"
"Wild Things"
"Get Shorty"
"Раскрепощение" ("Spanking the Monkey", 1994)
"Дикость" ("Wildthings", 1998)
"Достать коротышку" ("Get Shorty", 1995)
Скопировать
Unknownistheworld so old ...
Yousoundthanever before I heard ... ...offthemap ,where grow wild things ... ...anotherworldisatmy door
HereI am,standingalone drivingdownthis dark road ... ...Lilah,you'remyonly home andcannot do by myself ... youonestoryata time bed ... ...keepingthecurtains closed ...
Unknown the unlit world of old
You're the sounds I never heard before Off the map where the wild things grow another world outside my door
Here I stand I'm all alone drive me down the pitch black road Lilah, you're my only home and I can't make it on my own You're the bedtime story the one that keeps the curtains closed
Скопировать
"And now, said Max, let the wild rumpus start."
"Where the wild things are."
I used to read it to Nathan.
"А теперь...", сказал Макс, "начнется дикая суматоха".
"Там, где живут чудовища".
Я читал ее Нейтану.
Скопировать
It is fun. When was the last time you surprised me, did something wild?
I do wild things.
No, you don't. You act like you're... old.
Когда ты меня в последний раз удивлял, выкинул что-нибудь дикое?
Я делаю дикие вещи. Нет не делаешь.
Ты ведёшь себя как будто... ты старый.
Скопировать
I want you to know you've wandered off the path.
This is where the wild things are, and we've got your scent now.
We can find you at the edge of the earth and create unimaginable tortures, and now I'm going to tell you the very worst thing in the world, something only the dead know.
Я хочу, чтобы ты знал, что ты сбился с пути.
Настало время для дикости, и сейчас мы взяли твой след.
Мы можем найти тебя на краю земли и применить невообразимые пытки. А сейчас я собираюсь сказать самые страшные слова. То, что знают только мертвые.
Скопировать
I bet she was, yes.
We did wild things together.
What do you mean by"wild things"?
- Бьюсь об заклад что была.
- Мы вытворяли безумные вещи.
- Что ты подразумеваешь под "безумными вещами"?
Скопировать
We did wild things together.
What do you mean by"wild things"?
Having sex with the lights on?
- Мы вытворяли безумные вещи.
- Что ты подразумеваешь под "безумными вещами"?
Заняться сексом при включенном свете?
Скопировать
Cool.
What happens in Vegas stays in Vegas, because wild things happen there that you wouldn't want people
That's clever.
Классно.
Что случилось в Вегасе, остается в Вегасе, потому что там происходят дикие вещи, о которых другие люди не должны знать.
Очень хитро.
Скопировать
Now the wildlings we're looking for sleep during the day and hunt at night.
I thought you said you couldn't know wild things.
I said you can't.
Так, одичалые, которых мы ищем, днем спят, а ночью охотятся.
Вы вроде сказали, что диких созданий нельзя понять.
Я сказал: тебе не понять.
Скопировать
Sheila is going to kill me!
It's gonna be worse than the time she caught me watching "Wild things" on cable.
Okay, maybe she's gonna be happy with the extra cash and will forgive you.
Шейла меня убьет.
Это будет еще хуже, чем когда она поймала меня за просмотром "Диких штучек" по кабельному.
Ладно, может быть, она обрадуется дополнительным деньгам и простит тебя.
Скопировать
No' that's when I thought we were both closet cases.
We watched Wild Things once, and I was pretty sure we were gonna start jacking off together, but then
- Hey, boo.
Нет, это пока я думал, что мы оба голубые.
Мы однажды смотрели "Дикие штучки", и я был уверен, что мы будем обжиматься, но он начал встречаться с тобой, и понял, то его проблемы куда более сложные, чем просто быть геем.
- Эй, пупсик. - Приветик.
Скопировать
I love that dude.
He's from Where the Wild Things Are.
-It's a load of bullshit.
Я люблю этого чувака.
Он из фильма "Там, где живут чудовища."
- Это просто бред.
Скопировать
No, it was a green card wedding.
I did watch the three-way sex scene from Wild Things a few times the night before, but it didn't really
I never had a bachelor party either.
Нет, это был брак ради грин-кард.
Хотя я посмотрел сцену с сексом втроём из "Дикости" несколько раз в ночь перед этим, но это не считается.
У меня тоже не было мальчишника.
Скопировать
Audrey and Will.
If you suggest the pool scene from Wild Things, I will end you.
Or, if that's too much for your attention span, pick a favorite TV show, Riley and Noah.
Одри и Уилл.
Предложишь лесбийскую сцену из "Дикости" – я тебя прикончу.
Или, если они у вас быстро вылетают из головы, выберете любимый телесериал. Райли и Ноа.
Скопировать
Hayley is one of us now.
Being a vampire only exaggerates what you truly are, and wolves are wild things.
She knows she can never live up to the pretty, little picture you paint of her in your head.
Хейли теперь одна из нас.
Сущность вампира только подчеркивает твоё истинное я, а волки - дикие создания.
Она знает, что никогда не будет прекрасной, маленькой картинкой девушки, которую ты нарисовал в свой голове.
Скопировать
I just don't want to risk things getting messy again.
"Good night moon" and "where the wild things are."
Oh. These are inscribed,
Я просто не хочу рисковать, чтобы снова все не испортить.
Две детские книжки с картинками.
Тут есть подпись,
Скопировать
Daniel. We called him Trigger back then.
He was moving lots of dope, but also using, and it made him do wild things, like what went down with
So his brother, Dennis... we called him Klip. He, uh... he brought a car over to my shop.
Дэниел мы тогда звали его Триггер
Он толкал дурь тогда, и сам использовал Это заставляло его вытворять дикие вещи как тогда, с этим копом, Рисом и когда Дэниела арестовали, он хотел, чтобы улики исчезли
И его брат, Деннис... мы звали его Клип он.. он притащил автомобиль ко мне
Скопировать
You got three people in a small, tiled bathroom.
Wild things happen to wild things. [scoffs]
So she was into it, like Bobby says?
Вас было трое в маленьком туалете.
С дикими штучками случаются такие вещи.
То есть она согласилась?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wild things (yайлд синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wild things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлд синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
