Перевод "word searches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение word searches (yорд сорчиз) :
wˈɜːd sˈɜːtʃɪz

yорд сорчиз транскрипция – 31 результат перевода

Every call you make, every text, every e-mail any of us makes, it's-it's sucked up and stored by the NSA until it serves some later purpose.
There are word searches that could pop my name - or my circumstances up to the top. - Okay.
Give us a day to discuss strategy.
Каждый сделанный вами звонок, каждое сообщение, каждое письмо, которое любой из нас делает, записывается и хранится в АНБ, чтобы в дальнейшем использоваться.
Есть поиск по словам, в котором мое имя или мои обстоятельства могут всплыть.
Дайте нам день для обсуждения стратегии.
Скопировать
It was over before it started.
Do you know what it's like to realize that for the rest of your life, when someone searches your name
I'm sorry.
Все закончилось не успев даже начаться.
Ты представляешь себе, какого это понимать, что до конца твоих дней, когда кто-то ищет твое имя, он будет находить слово "изнасилование" вместе с ним?
Прости.
Скопировать
Every call you make, every text, every e-mail any of us makes, it's-it's sucked up and stored by the NSA until it serves some later purpose.
There are word searches that could pop my name - or my circumstances up to the top. - Okay.
Give us a day to discuss strategy.
Каждый сделанный вами звонок, каждое сообщение, каждое письмо, которое любой из нас делает, записывается и хранится в АНБ, чтобы в дальнейшем использоваться.
Есть поиск по словам, в котором мое имя или мои обстоятельства могут всплыть.
Дайте нам день для обсуждения стратегии.
Скопировать
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
Скопировать
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Скопировать
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Attack! Two points for his majesty.
Передай это письмо императору.
Сделай это для меня. О письме никому не говори и никому не показывай.
Два очка его величеству!
Скопировать
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with her a dowry of 1 million pounds.
He broke his word.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
Он нарушил свое слово.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Скопировать
What do you want?
A word with you if I might.
In private.
- Что вам угодно?
- Поговорить, если позволите.
- Наедине.
Скопировать
Okay.
Perfect is too strong a word.
But it's very, very good.
Ладно.
"Замечательно" чересчур сильное слово.
Но это очень, очень хорошо.
Скопировать
To tempt and succeed.
I love this word.
Yes!
Соблазнять и достигать успеха.
Я люблю этот мир.
Да!
Скопировать
Absolutely not.
one more word from you, and I will drown you in here, you understand?
Now, work.
Никогда в жизни.
Еще одно слово... и я тебя там утоплю.
А теперь за дело!
Скопировать
Carlo would love to ask Carrie out.
Unfortunately, Carrie doesn't speak a word of Spanish!
Next time, I'll go alone.
Карло хотел бы пришласить Кэрри.
К сожалению, Кэрри не говорит по испански!
В следующий раз я поеду сама.
Скопировать
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Don't look up, don't look back, don't say a word.
What if they see us?
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Не смотри вверх, не оглядывайся... и ничего не говори.
А если нас заметят?
Скопировать
The people who do know will only see what an asshole he is.
Mommy said a bad word.
Oh.
А те, кто знает будут видеть какой он козёл.
Мамочка сказала плохое слово.
О!
Скопировать
If we're real lucky, maybe some cops will swing by.
I'm sure they'd like a word, too.
You know what?
Если повезет, мимо проедут копы.
Уверен, они захотят... присоединиться к разговору.
Знаешь, что? ..
Скопировать
So I'd like to make a toast to the groom.
- There's a word he's heard before.
Who's that guy again?
Поэтому, я бы хотела поднять тост за жениха.
Одно из этих слов он уже слышал.
- Кто это такой?
Скопировать
We may feel trapped... but still,as humans,we can find ways to feel free.
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
Можем чувствовать себя пойманными в ловушку... но, будучи людьми, мы можем найти способ почувствовать себя свободными.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Скопировать
Oh, awkward.
What is that, your new word from college?
Jesus Christ, Gina, let's just go fuckin' talk someplace, all right?
Ах, неловкость.
Что это, новое слово из колледжа?
Господи, Джина, давай продолжим этот гребаный разговор не здесь, ладно?
Скопировать
Jesus. Look, you need to lighten up.
You know I hate it when you use the J word.
Now, I gotta go.
Господи, да прозрей ты наконец.
Ты знаешь, что я терпеть этого не могу.
Мне нужно идти.
Скопировать
Hey, Dan.
Just got word.
Can we talk to you for a minute?
Эй, Дэн.
На пару слов.
Можно поговорить с тобой минутку.
Скопировать
Then, you'll speak against me.
My loyalty and love for Your Majesty is so great that I'll never say a word against you in public.
So, help me, God.
Значит, ты выступишь против меня.
Моя верность и любовь к Вашему Величеству так велики что я никогда не скажу публично против Вас ни слова.
И да поможет мне Бог.
Скопировать
She was completely lethargic.
Didn't say a word.
Didn't reply to our questions.
Она была без сознания.
Она не сказала ничего.
Не отвечала на вопросы.
Скопировать
That would be so dangerous.
Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment.
Nevertheless.
Это так опасно.
Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.
Тем не менее.
Скопировать
Mr. Secretary,
I must thank you, for bringing word of my new hat.
At least it was not all bad news.
Господин Секретарь
Мне должно поблагодарить вас, что рассказали мне о моей новой шапке кардинала.
По крайней мере, не все новости плохи.
Скопировать
- You were going to say something?
- No, not a word. - Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
Что-то хотела сказать? Нет, ничего.
- Уверена?
- Да.
Скопировать
Okay.
The more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie
Michael...
Итак.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
... и продукты!
Скопировать
Movie?
You know, I hate the word "movie."
I don't make movies.
Кино?
Знаете, терпеть не могу это слово - "кино".
Я тут не кино снимаю.
Скопировать
How you doing?
So, Billy, any word on the new ending?
No.
Как дела?
Ну как, Билли, получается что-нить с новой концовкой?
Нет.
Скопировать
my people would see that. they would know it, and that, john, would be the end of me.
kill him... that would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my word
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
Мои люди заметили бы это, они бы поняли и таким образом, Джон, мне пришел бы конец но если бы я убил его..
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание.. это тоже означало бы мой конец
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Скопировать
They came and took the bulldog away and...
I never said a word.
To this day, I wish I'd spoken up before it was too late.
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Я не сказала ни слова.
Но сегодня, я решила рассказать, пока не стало поздно.
Скопировать
There's a third dimension...
- and I'm here to spread the word. - WHAT!
Are you mad?
Есть третье измерение...
- и я здесь, чтобы рассказать об этом всем.
- ЧТО? Ты спятил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов word searches (yорд сорчиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы word searches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорд сорчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение