Перевод "sensuous" на русский

English
Русский
0 / 30
sensuousмасленый
Произношение sensuous (сэнсюос) :
sˈɛnsjuːəs

сэнсюос транскрипция – 30 результатов перевода

Give it time: his wife has left him, but don't rush in.
Be the sensuous, amusing mistress you are, all garter belts and champagne...
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn.
Подождите, от него ушла жена, но не торопитесь.
Оставайтесь чувственной, искромётной любовницей. Не забудьте про подвязки и шампанское.
Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
Скопировать
You forced me to come out to my own mother.
You teased me and you pressured me and you even left a copy of "The Sensuous Gay Man" on her washing
I lied.
Ты заставил меня признаться собственной матери.
Ты дразнил меня, третировал, и даже оставил копию диска "Чувственный Мистер Гей" на ее стиральной машине.
Я врал.
Скопировать
So this Leela.
I know she's a very sensuous woman.
- How is she as a captain?
Так, Лила.
Я знаю, она чувственная женщина...
- Но какова она в роли капитана?
Скопировать
That's what's so fuckin' cool about them.
There's a sensuous thing goin' on... where you don't talk about it, but you know it and she knows it.
Fuckin' Marsellus knew it.
И это, черт возьми, здорово.
Есть какой-то момент чувственности... вы об этом не говорите, но ты знаешь, что она его осознает.
Чертов Марселос это понимал.
Скопировать
Your research indicates that the reproductive imperative is reawakened in later life when a man is...
'You have a very sensuous voice.'
Thank you.
Ваше исследование показывает, что репродуктивный императив вновь просыпается в старческом возрасте, когда мужчина...
У вас очень чувственный голос.
Спасибо.
Скопировать
Whoo. They used nylon rope this time.
It feels so smooth my skin-- almost sensuous.
Ooh, baby.
В этот раз они использовали веревку из нейлона.
Она такая мягкая. Даже приятная.
О, круто!
Скопировать
- My cucumber, it's bigger.
Vegetables can be really sensuous, don't you think?
No.
- Мой огурец, он еще больше.
Овощи очень чувствительны, Вы не находите ?
Нет.
Скопировать
Vegetables are sensual.
People are sensuous.
Right. "Sensual." That's what I meant.
Овощи очень чувственны.
Люди очень чувствительны.
Точно, " чувственны ". Я это и имел в виду.
Скопировать
I love New York on summer afternoons when everyone's away.
There's something sensuous about it, a little ripe, as if all sorts of funny fruits are going to fall
- Where are we going?
Люблю Нью-Йорк, когда летними вечерами он стоит почти пустой.
Есть в этом что-то чувственное зрелое, словно к вам на ладони готовы сорваться все виды удивительных плодов.
- Куда мы едем?
Скопировать
Oh, what do you think about all this, Doctor?
Oh, sensuous and decadent, but rather pleasant.
-Mmm. -I say, is that a pomegranate?
И что вы думаете обо всём этом, Доктор?
Плотское и упадочное, но скорее приятное.
Скажите это не, э, гранат?
Скопировать
The primitive beat of a bongo drum
The sensuous sigh of a violin The toot, toot, toot of a bamboo flute
And the brah-cha-cha-cha of the maracas
Размеренный ритм барабанов,
Грустные вздохи скрипки, бамбуковой флейты гудки.
и "сыпучий" шум маракасов.
Скопировать
You're intelligent.
You're sensuous.
Say that again!
Ты умная.
Ты чувственная.
Повтори это снова!
Скопировать
The smell of a rose.
Sensuous music.
- I've got a child.
Запах роз. Настоящая еда.
Чувственная музыка.
- У меня есть ребенок.
Скопировать
With the girls who serve in The Valley of Love ln the Valley of Love Cabaret
Sensuous
For me voluptuous delight
С девицами Из "Долины любви" В кабаре "Долина Любви"
Наслаждение...
Хочу наслаждаться
Скопировать
Ah, what about men with a gap between their front teeth?
Oh, they're warm and sensuous.
Too sensuous, in fact.
А что насчёт мужчин с промежутками между передними зубами?
Они приятные и чувствительные люди.
даже очень чувствительные.
Скопировать
Oh, they're warm and sensuous.
Too sensuous, in fact.
One woman is never enough for them.
Они приятные и чувствительные люди.
даже очень чувствительные.
Им никогда недостаточно одной женщины.
Скопировать
I'm not answering an Internet ad.
"Voluptuous and sensuous.
Must love dogs." Wonderful.
Я не буду отвечать на объявления в Интернете.
"Фигуристая и чувственная.
Должен любить собак". Чудесно.
Скопировать
Some are "gorgeous inside and out," most are "sexually confident."
"Voluptuous, sensuous dwf seeks special man to share starlit nights.
- Must love dogs."
Некоторые "красивы душой и телом", большинство "сексуально уверенные".
"Фигуристая, чувственная РБЖ ищет мужчину для звездных ночей.
- Должен любить собак".
Скопировать
Here, you can walk around, experience many different perspectives.
It's much more "sensuous" than watching a movie.
Moving within space is sensuous in itself.
Здесь вы можете гулять кругом, исследуя множество различных проекций.
Это гораздо более "чувственно" чем смотреть кино.
Передвижение в пространстве - само по себе чувственно.
Скопировать
It's much more "sensuous" than watching a movie.
Moving within space is sensuous in itself.
Space that invites movement and gives pleasure.
Это гораздо более "чувственно" чем смотреть кино.
Передвижение в пространстве - само по себе чувственно.
Пространство, которое побуждает к движению и приносит удовольствие.
Скопировать
- I don't want to hear it.
successful films including "Inner Urges", "Human Instinct" and "Animal Nature" in which she played a sensuous
- Thank you. - My idea!
- Я видел это шоу.
Это было интересно. - Не хочу этого слышать. Результатом супружества моего клиента и мисс Элиот стало множество успешных фильмов, в том числе "Внутренние побуждения", "Человеческий инстинкт... "
и "Звериная природа", в котором она сыграла весьма чувственного ветеринара.
Скопировать
It is upholstered with velvets and furs.
Everything is... sensuous to the touch, the best that this youngish man's money can buy.
The young man breathes in the scent of his lover... musk and amber.
И он страстно в неё влюблён.
Спустив целое состояние в ночных казино, теперь ждёт её, предвкушая темноту и будущие часы наслаждения.
- Вы следите, Джейн? Да, сэр. Наконец, он слышит её возвращение.
Скопировать
You don't lose an ounce of your appeal to me, even with that broken leg. That's too bad.
. - The Sensuous Woman.
I read it.
Я извиняюсь, что забыл пару реплик, но думаю, что я очень изящно сымпровизировал.
Тед, сказать "извините" и уйти со сцены, чтобы посмотреть сценарий... - это не импровизация!
- Кстати, Мэри, а где Лу?
Скопировать
I wanna hear about the natty thing.
Inara's shuttle, obviously, deep reds and golds and very lush and very sensuous because that's, you know
And, also, the way she and Mal are with each other is very...
Ты говоришь о Джейне Коббе?
Да, Джейн Кобб, герой Кэнтона - Единственный человек на моей памяти, кто встал на пути у моего отца. Мой отец узнал, на каком корабле он прилетел.
Джейн вернется туда и обнаружит, что он не может взлететь.
Скопировать
It's your music:
So sensuous, energetic and sophisticated!
Please tell me how you get all these women fired up!
Это всё ваша музыка:
Такая чувственная, энергичная и утончённая!
Пожалуйста, скажите мне, как вам удаётся разжечь огонь во всех этих женщинах!
Скопировать
This couple is, uh, cosmopolitan.
They believe life is a sensuous adventure.
Well, then why are they moving to L.A.?
Эта пара, они космополиты.
Полагают, что жизнь - это чувственное приключение.
Тогда почему они переехали в Лос Анжелес?
Скопировать
- What?
- You're hot, you're sensuous, you're... you're "come hither." All right?
And, uh... Now turn to your left.
- Что?
- Ты горячая, ты чувственная, Ты зовешь "иди сюда". Хорошо?
Теперь повернись налево.
Скопировать
she's the real deal.
e.g., last week, she predicted i would have a sensuous encounter with a guy named mark.
and i did.
- Что? Она настоящая.
К примеру, на прошлой неделе она предсказала, что у меня будет чувственная встреча с парнем по имени Марк.
Так и случилось.
Скопировать
Jane, are you really gonna blow your entire life savings on an "Austen experience"?
Now, hold on just a second, here at Sensuous Travel, we are not just another run-of-the-mill vacation
This is what we call an "LC." A Life-Changer.
Джейн, ты и правда спустишь все свои сбережения на "Мир Остин"?
Погодите-ка секундочку, У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Здесь мы совершаем "М.Ж." Меняем жизнь.
Скопировать
Surely you didn't reinvent yourself as the Suede kid for us.
Young man, for whom have you draped yourself in these, the most sensuous of all skins?
I'm not telling you who it is.
Ну ведь не для нас же ты так разоделся?
Юноша, ради кого ты облачил себя в самую романтичную из кож.
Я вам этого не скажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sensuous (сэнсюос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sensuous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнсюос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение