Перевод "proto-" на русский
Произношение proto- (проутеу) :
pɹˈəʊtəʊ
проутеу транскрипция – 30 результатов перевода
The others mingled.
Oh, they call themselves New-humans and Proto-humans and Digi-humans, even Human-ish!
But do you know what I call them?
Остальные... потеряли чистоту крови.
Они зовут себя новыми людьми, протолюдьми, цифролюдьми, даже человекоподобными.
Знаешь, как я их называю?
Скопировать
I'm Cordelia Chase, dumb-ass.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers
Comprende?
Я Корделия Чейз, дубина.
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных неудачников... Тогда мои родители засудят все население Саннидейла.
Дошло?
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
These aren't helping.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
And I don't want to be rude, but I think the other half, they just doodled. [SIGHS]
Это не помогает.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
И я не хочу быть грубым, но думаю, что другую половину они просто покалякали.
Скопировать
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
Скопировать
We are interested in a certain piece of scientific equipment.
The proto-proton scattering device?
Quite so.
Нас интересует объект, представляющий большую научную ценность.
Прибор для протонного рассеяния?
Совершенно верно.
Скопировать
Tarrant, tell me, what the hell is that?
That is a proto-space-age landing module.
Should be in a museum.
Таррант, скажи мне, что это такое?
Это посадочный модуль докосмических времен.
Должен быть в музее.
Скопировать
and activate the grooviator.
. - And keep an eye on the proto meters.
- Let's get the map on the asteroid screen.
Аккумуляторы дильдо активированы.
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров.
- Выведи карту на большой астероидный экран.
Скопировать
Right.
Well, um, see, Doc, we were running these invasion scenarios when this species of proto-humanoid...
Please state the nature of the medical emergency.
Да.
Ну, видите ли, Док, мы прогоняли те сценарии вторжения, когда один вид протогуманоидов...
Пожалуйста, назовите причину экстренной медицинской ситуации.
Скопировать
oh, my God the birth of man. That's got to be it!
There it is a proto-human.
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect.
Боже мой появление человека.
Господи, вот оно первое человекообразное.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
Скопировать
I think Mason's views will be predictable.
There it is a proto-human. The first and the original truly human form.
Tiny.
Я думаю, что мнение Мейсона вполне предсказуемо.
Господи, вот оно первое человекообразное.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче.
Скопировать
- Shanshu.
If it isn't Phygian but descends from the ancient Magyars then the root is Proto-Ugaric.
In which case it would mean....
- Шаншу.
Если это не Фиджин, а производная от древне-майярского тогда у него прото-хугарический корень.
В таком случае это будет означать...
Скопировать
Shanshu has roots in many languages.
The most ancient is the Proto-Bantu. They consider life and death the same thing.
Only a thing that's not alive never dies.
Корни слова Шаншу уходят во множество различных языков.
Самый старинный из них - это прото-банту и они считали жизнь и смерть одним и тем же частью цикла.
Только тот, кто не живет, не может умереть.
Скопировать
The answer is a B-1 secret matter.
Does that mean you're here to verify the human proto-culture intervention hypothesis, Aries-sempai?
That's why I told you to do Number Two when it's high tide.
Но у ответа степень секретности В-1.
как ты. подруга моя Ариес?
я сказала тебе быть вторым номером во время прилива.
Скопировать
He doesn't have the guts to do it.
He obviously hired a pro to do it.
I should have strangled him before it was too late!
Но у него не хватит духа сделать все самому.
Он наймет каких—нибудь мерзавцев.
Надо что—то делать, пока не поздно.
Скопировать
What are you working on?
A report on proto-humanoid cultures... for Commander Chakotay's paleontology class.
Aha.
Над чем ты работаешь?
Доклад о прото-гуманоидных культурах... для урока палеонтологии у коммандера Чакотэй.
Ага.
Скопировать
Well, at least this'll narrow down who we're looking for.
I mean, there can't be that many people that even know about the proto-beast.
No, which is why I think we should go and see your father.
Ну, по крайней мере, круг людей, которых мы ищем, сужается.
Т.е. не так много людей могут знать о пра-чудовищах.
Да, поэтому я думаю, что нам стоит сходить к твоему отцу.
Скопировать
By using proto-beast DNA.
Proto-beast?
Who the hell has access to that?
Используя прототип звериной ДНК.
Звериной ДНК?
Кто имеет к ней доступ?
Скопировать
No.
Although, if the victims have proto-beast in their blood, you could track them, maybe even all the way
No, I mean, there-there are barely trace amounts, I can hardly get a fix on them.
Нет.
Хотя, если у потерпевших есть прототип звериной ДНК, ты можешь их выследить, может, даже до места нахождения источника.
Нет, её ничтожно маленькое количество я с трудом смогу получить её.
Скопировать
Yeah, then why do it?
Uh, the only way to find out is to backtrack the proto-beast.
Use the scent in one of the victims and see who he caught the bug from.
Да, тогда зачем это делать?
Единственный способ узнать – отследить пра-чудовище.
Используй аромат одной из жертв и узнай от кого он мог заразиться.
Скопировать
Someone is experimenting on innocents, trying to push the limits of what's physically and mentally possible.
By using proto-beast DNA.
Proto-beast?
Кто-то экспериментирует на невинных, пытаясь раздвинуть физические и ментальные возможности.
Используя прототип звериной ДНК.
Звериной ДНК?
Скопировать
- I don't know.
We only used proto-beast to make super soldiers.
This sounds like it could be even bigger.
— Я не знаю.
Мы использовали этот прототип для создания супер солдат.
А это, похоже, уже что-то посерьёзней.
Скопировать
You won't have to.
He's got proto-beast blood.
I can track him.
А вам и не нужно.
У него в крови звериная ДНК.
Я могу выследить его.
Скопировать
What kind of abnormalities?
The proto-beast DNA kind-- my DNA-- which Julianna used to make her experiments.
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose me as a beast.
Какие аномалии?
ДНК прото-монстра, мою ДНК, которую Джулианна использовала для своих экспериментов.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Скопировать
The proto-beast DNA kind-- my DNA-- which Julianna used to make her experiments.
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose
How'd they get your blood?
ДНК прото-монстра, мою ДНК, которую Джулианна использовала для своих экспериментов.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Как они получат твою кровь?
Скопировать
It's more of a post-punk scene now.
Or proto-punk?
I don't remember the differ...
Сейчас это больше пост-панк.
Или прото-панк?
Не помню разницу...
Скопировать
I-I hit a wall translating the tablet into English.
But I found an ancient codex linking the Angel script to proto-Elamite cuneiform, and I was able to translate
Doodles.
Я лезу из кожи вон переводя эту скрижаль на английский.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось перевести скрижаль и сноски на Эламский, который...
Каракули
Скопировать
N-not quite.
Now, most proto-Elamite is abstract, but I was able to decipher one phrase from Metatron's footnotes.
"Falling angels."
Н-не совсем.
В общем, прото-Эламский состоит из абстрактных понятий, но мне удалось расшифровать одну фразу из пометок Метатрона.
"Падающие ангелы".
Скопировать
What is that -- like, a God?
More like a proto-God, like the Gods before the Gods.
They ruled over Greece before Zeus and the rest of the Olympian Gods overthrew them.
Что-то вроде бога?
Скорее, прабог - из тех, что были до богов.
Они правили Грецией, пока Зевс и другие Олимпийские боги их не свергли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proto- (проутеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proto- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение