Перевод "unfortunately" на русский

English
Русский
0 / 30
unfortunatelyнесчастливый неудачный несчастный обездоленный
Произношение unfortunately (анфочонотли) :
ʌnfˈɔːtʃənətli

анфочонотли транскрипция – 30 результатов перевода

- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
His highness does everything in his power to suppress it.
But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Скопировать
At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes
A bill will be presented to parliament at the next session.
В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана.
Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги.
Законопроект будет представлен на следующем заседании парламента.
Скопировать
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Well, unfortunately, you don't have a choice.
The dyer's hand is always stained by the elements he works with.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора.
Руки красильщика всегда в том, с чем он работает.
Скопировать
after much deliberation,we have decided that this great matter is too important to be here decided without consultation with the curia at rome.
Unfortunately, the curia is now in summer recess.
In which case there is no alternative but to prorogue thistribunal until october 1st.
После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме.
К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске.
В этом случае нет иного выхода, как отложить суд до первого октября.
Скопировать
Carlo would love to ask Carrie out.
Unfortunately, Carrie doesn't speak a word of Spanish!
Next time, I'll go alone.
Карло хотел бы пришласить Кэрри.
К сожалению, Кэрри не говорит по испански!
В следующий раз я поеду сама.
Скопировать
My Lords, we are asked to admit His Majesty as Supreme Head of the Church in England.
Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.
Милорды, нас попросили признать Его Величество Верховным Главой Церкви в Англии.
К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.
Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.
Скопировать
I can't sleep more than forty minutes without needing to take a weez.
Unfortunately for you, somebody left the invoice for the hospital needles on my desk.
They're really undercharging you!
Я не могу спать больше 40 минут ночью, не приняв лекарство
К сожалению для Вас, кто-то оставлил счет на шприцы больницы на моем столе.
Они действительно разоблачают вас!
Скопировать
She gathered up her courage that day and chose you, you know.
Unfortunately the man isn't like that.
That was rude to me.
В тот день она собрала всю свою храбрость и выбрала тебя!
парень то вовсе не такой.
Это было грубовато.
Скопировать
The "Education For All" scheme gives every child this right.
Unfortunately, very few schools comply with this law.
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
Схема "всеобщего образования" дает такое право каждому ребенку.
К сожалению, очень немногие школы следуют этому закону.
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Скопировать
There's not any chance.
Unfortunately, I couldn't do it.
Oh, what'd I miss?
Нет шансов.
К сожалению, я не смог этого сделать.
O, что я пропустил?
Скопировать
CGI?
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever days-- real cars smashing into real cars with real dumb people driving them.
Компьютер?
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Скопировать
That's probably why things are so shitty.
Unfortunately you can't cut it out without causing handicaps.
you two lovely kids, what's happening to them?
Поэтому в жизни и бывает так дерьмово.
К сожаленью, удалению это не подлежит. Можно стать инвалидом.
А что будет с двумя чудесными детишками?
Скопировать
- What, are you some kind of crusading cop?
Unfortunately for you...
I'm just some guy you managed to piss off.
- Ты что чёртов Робин Гуд?
- Нет, к твоему сожалению,
- Я просто парень, которого ты сильно задел.
Скопировать
Probably an underage dancer.
Unfortunately, sometimes runaways end up in seedy places like this.
Ma'am, will you and your baby step off the stage?
Скорей всего, несовершеннолетний танцор.
К сожалению, сбежавшие из дома оказываются в убогих местах вроде этого.
Мэм и ваш ребёнок, спуститесь пожалуйста со сцены?
Скопировать
Josh's biopsy results.
Unfortunately, that's what I thought...
Your son has hairy cell leukemia.
Результаты биопсии Джошуа.
Боюсь, оправдались худшие опасения.
У вашего сына лейкемия.
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
Your brother told me the same thing one time.
But unfortunately... I'm different from you guys.
I live in a world where the strongest survive.
Твой брат сказал мне однажды кое-что.
Мы с тобой не похожи.
Я живу в мире, где собака пожирает собаку.
Скопировать
We are grateful to you for bringing news of these terrible events and for all you tried to do to prevent them.
I tried to rid you of her, but unfortunately, holy father I failed.
Who knows, my son?
Мы благодарны вам за то, что вы принесли новости о столь ужасных событиях, и за то, что так старались предотвратить их.
Я пытался избавить вас от нее, но к несчастью, святой отец, я не сумел.
Как знать, сын мой?
Скопировать
If you succeed in killing the King's whore, you will be the beloved of God, and truly of all the faithful people of England.
Unfortunately, Holy Father, I failed.
Who knows, my son?
Если вы убьете шлюху короля вы будете любимы господом и всеми истинно верующими в Англии
К сожалению, святой отец, мне не удалось.
Кто знает, сын мой?
Скопировать
But you think you do?
Well, unfortunately, there's no authorities on prehistory, so we couldn't stop him there.
There are experts on the Bible.
И все-таки, ты думаешь это правда ?
К сожалению, никто не может судить о доисторических временах, так что тут мы его не поймаем.
Есть специалисты по библии.
Скопировать
The events of that day were in the end something I decided upon.
But unfortunately those tears... were not tears for our wedding.
That's why in the end... it's probably why I let go of Yoshida-san's hand.
были спровоцированы моим решением.
Когда Йошида-сан плакала тогда... те слезы... совсем не касались нашей свадьбы.
Поэтому в конце... что я отпустил Йошиду-сан.
Скопировать
You are the person who's arranging a meeting with my son?
Unfortunately, your son isn't as available As I thought he would be.
I'm having a little trouble locating him right now, But I have several leads.
Это вы организуете встречу с моим сыном?
Я. К сожалению, вашего сына не так легко найти, как я думала.
я не могу найти его прямо сейчас, но у меня есть пара идей.
Скопировать
She isn't being abused.
Unfortunately, that answer doesn't help me.
If you have abused her, you're obviously gonna lie about it.
Над ней никто не издевался.
К несчастью, Ваш ответ мне не поможет.
Если это сделали вы, то, очевидно, что вы будете лгать. Я не лгу!
Скопировать
Ah! Damn it!
Unfortunately, I was suffering from total amnesia and had no idea who I was.
After wandering around for a while, I discovered I was in North Carolina, where I managed to get a job at a summer camp for fat kids.
Нет, спасибо.
Я думал, что это главная женская мечта! Да, но это - немного не то...
Было бы другое дело, если бы у тебя было мужское тело и рыбий хвост... Но тогда у меня не было бы члена... - Да, но...
Скопировать
And this is only the beginning, John.
I can't wait to show you what this island can do, but unfortunately, you're not ready, John.
- No, I'm ready.
И это только начало, Джон
Сгораю от нетерпения показать тебе то, на что способен этот остров Но, к сожалению, ты не готов, Джон
-Ну, я готов..
Скопировать
B+.
Unfortunately, she missed her last botox appointment due to a boating accident.
But send me your résumé.
4 с плюсом.
К сожалению, последнюю инъекцию ботокса она пропустила из-за небольшого кораблекрушения.
- Но отправь мне свое резюме.
Скопировать
And so the governor decided to getJerry a job.
Unfortunately, the firstjob didn't work out. Training?
These guys don't need training.
И так губернатор решил подыскать для Джерри работу.
К сожалению, первая работа ему не подошла
Тренировка? Этим парням она не нужна.
Скопировать
- You shut up.
Unfortunately, living in the trailer together... wasn't any easier forJoy and Randy than living in solitary
Knock it off, both of you.
- Заткнись! - Сам заткнись.
К сожалению, жизнь в трейлере вместе не была проста для Джой и Рэнди, так же как жизнь в карцере для Гектора и Джамала.
Прекрати сейчас же. Вы оба.
Скопировать
- But y-you-you guys aren't gonna fight anymore, right?
Unfortunately, Jamal felt scorned... and that meant all-out war.
Oh, man.
Но вы, ребята, ведь больше не будете драться, правда?
К сожалению, Джамал ощущал себя отвергнутым, и это означало полномасштабную войну.
У меня в прошлый раз была ложка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unfortunately (анфочонотли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unfortunately для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анфочонотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение