Перевод "бегущая строка" на английский
строка
→
line
Произношение бегущая строка
бегущая строка – 24 результата перевода
Мне надо с этим завязывать
Вы смотрели новости CNN бегущей строкой хоть недолго?
"Война, голод, смерть, СПИД, бездомные, инфляция, падение, война, голод, смерть, СПИД..."
I've got to cut that out.
If you ever watch CNN headline news for any lenght of time it's the most depressing fucking thing you will ever do;
"War, famine, death, AIDS, homeless, recession, depression, war, famine death, AIDS..."
Скопировать
Всем помаленьку, думаю, постараюсь поймать момент.
Посмотрю на бегущую строку.
У Вас может получится, мистер Кейси.
I'm gonna spread out, I guess, try to build up some momentum.
I'm lookin' for lightning to strike.
You can make that happen, Mr. Casey.
Скопировать
А вьi двое не задержитесь на полчасика?
Ребята, всё просто: вьi читаете текст на бегущей строке перед экраном...
...и стараетесь произнести его как можно убедительней,..
Do you have something to do now?
I will explain.
Read the text below it and do it with gusto.
Скопировать
Январь 2001-го.
Этот банк закрыли в 2005-м, но я помню, что на нем была бегущая строка.
Этот ролик сняли 2 месяца после предположительной смерти Дарси Блейн.
January 2001.
The bank was torn down in '05, but I remembered it had a news ticker.
That film was shot two months after Darcy Blaine was supposedly murdered.
Скопировать
Разглядит тебя в темноте.
А бегущая строка в витрине... это камера?
- Да, беспроводная.
Finds you in the dark.
But that Vicon in the window display... - That's a camera?
- Yeah, it's wireless.
Скопировать
- Мы объявили его чуть раньше
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция
- Кто заметит?
- So we called it a little early.
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light.
- Who's going to notice?
Скопировать
У тебя на лбу висит ценник.
Я привык, что там цена бегущей строкой, как на бирже.
Ансло Гэррик?
There's a price on your head.
There's a running price on my head, agent Ressler.
Anslo Garrick.
Скопировать
Мы по сути тут все ассистенты редактора.
О, ты имеешь ввиду, как шоу со всеми этими именами в бегущей строке?
Все не могут быть одинаково важны.
We're actually all assistant editors here.
Oh, you mean like a TV show with all those names rolling by up front?
They can't all be that important.
Скопировать
Я с компьютерами не очень.
Он взял запись предыдущего дня, добавил бегущую строку.
А вот я засунул жучок в карман вашего мужа, который и записал всё, что вы сказали в машине.
I'm not much with computers.
He took some footage from earlier in the day and put a little banner on it.
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car.
Скопировать
По ТВ показывали канал Cnbc.
Я увидела текст бегущей строкой внизу экрана.
Чтобы было все ясно, вы никогда не подозревали мужа в измене до этого. Это так, миссис Флоррик.
Cnbc was playing on the tv.
I saw it on the crawl at the bottom of the screen.
And, just so we're clear, you never once suspected your husband's infidelity before that moment, is that correct, Mrs. Florrick?
Скопировать
Детали!
Давай прямо сейчас выдадим главное бегущей строкой.
- Джанин?
Details.
Let's get the basics up on the scroll right away. What's the action?
- Janine.
Скопировать
Вам нельзя упоминать нерестилище.
(бегущая строка)
У вас есть малыш златовласый
You are not to mention spawn.
(beep)
You've got a ginger child
Скопировать
Канал CNBC.
Я увидела текст бегущей строкой внизу экрана.
Я рад, что ты живешь для себя. Это возможность передохнуть от всей этой ситуации.
CNBC.
I saw it on the crawl at the bottom of the screen.
I'm glad you're making a life for yourself.
Скопировать
Немедленно прекратите.
Вы показываете его фото, внизу бегущая строка...
А вот он идет по красной дорожке.
Get it down now. ?
You got his, you got his picture mortised, you got it chyroned... Get it down!
You got B-rollof him wa on the red carpet.
Скопировать
Мы извиняемся за прерывание передачи из-за чрезвычайного происшествия.
Бегущая строка: "В районе Синто снова инцидент квартале 5-2-11...
Опять утечка газа?
We interrupt this program to bring you this breaking news.
early this morning, Daiji Nishimura, age 35, was found unconscious...
early this morning, Daiji Nishimura, age 35, was found unconscious... Another gas leak accident? ...at the offices of Yamada financial on the 3rd floor of the Nakano building, Another gas leak accident?
Скопировать
Люди будут смотреть, потому что это страшно до жути.
В пятницу в каждой бегущей строке должно быть написано "Бенсенвилль".
Нам придется основательно разворотить городок, чтобы осуществить это.
People will watch because it's fucking horrifying.
Come Friday, every one of those chyrons will read "Bensenville."
We'll have to tear the place apart to pull it off.
Скопировать
Должно, скажем, всплывать какое-то окошко, с названием "реклама".
Ну или это может быть бегущая строка.
Когда людям рекламируют товар, они точно должны это знать.
- Right. - There should be some little pop-up that comes on and says, "Advertisement. "
It could be a scroll at the bottom, a little pop-up, whatever.
At the moment that people are being advertised to they should know they're being advertised to,
Скопировать
Меня слышно?
- Нам нужно ваше имя для бегущей строки.
Кип?
Can anybody hear me?
We're gonna need your first name for the banner.
Is it Kip?
Скопировать
Мы в прямом эфире
Тогда сделайте бегущую строку
Из тех, что так забавно крутятся.
We're on live television.
Then make it into a graphic.
A fun one that spins in.
Скопировать
Сеззан, да Винчи... подожгли.
Посмотри на бегущую строку.
[щелчок затвора камеры]
Cézannes, da Vincis... torched.
Look, check the crawl.
[Camera shutter clicking]
Скопировать
- Дон! Ливни вызвали рекордные наводнения в Новой Англии.
- Пустим бегущей строкой.
- И выдели мне блок.
Don, the storm is now causing record flooding in New England.
- We'll drop that into the copy.
- And clear out the block.
Скопировать
О, это странно.
Я наверное не заметил бегущую строку.
Как у тебя получилось сделать так быстро?
Oh, that's weird.
I must have left the ticker on.
How do you get that up there so fast?
Скопировать
И я тут подумала, после работы, не хотел бы ты... пройтись по тексту?
Ухх, звучит как "бегущие строки", что намекает на секс.
И затем, мы могли бы заняться сексом.
I also wonder, after work, you want to... run lines?
Ooh, sounds like "running lines" means having sex.
And then maybe we can have sex.
Скопировать
Ладно, ладно, только есть одна проблема.
Я могу провайбить только то, что видел Барри, а бегущая строка на остановке не даст нам полную информацию
Что, если мы расширим объём твоих видений?
Okay, okay, there's only one problem.
I can only vibe what Barry saw, and a ticker on the side of a bus stop doesn't give us a whole lot of info.
What if we widen the scope of your vibe?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бегущая строка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бегущая строка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение