Перевод "mistake" на русский
Произношение mistake (мистэйк) :
mɪstˈeɪk
мистэйк транскрипция – 30 результатов перевода
What do you think of it?
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
Что ты думаешь об этом?
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Скопировать
I don't want you to see me humiliated
No, to admit the mistake is really hero
It's not shame
Я не хочу, чтобы ты видела меня униженным
Нет, признать ошибку - это действительно мужественно
Это не позор
Скопировать
No, no, no!
Again the same mistake!
Please, concentrate!
Нет нет нет!
опять тот же самая ошибка!
Концентрироваться надо, пожалуйста!
Скопировать
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
I do not accept ? !
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
- Тело готово к захоронению?
Скопировать
What's his next move?
But it was a mistake to kill her
Shall we have Tetsu take care of that?
Каков будет его следующий шаг?
Но смерть девушки была ошибкой.
Оставим это для Тэцу?
Скопировать
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
No mistake
I see. Then we'll just have to go through with things too
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Так он сказал.
Значит, нам просто нужно довести это дело до конца.
Скопировать
I don't know
No mistake!
The police! Don't you see?
— Я не знаю.
— Или полиция?
— Ты не понимаешь?
Скопировать
- You know why I'm here.
- Then you made a mistake.
I hope you haven't unpacked. You're not staying.
- Ты знаешь, почему я здесь.
- Ты совершила большую ошибку.
Надеюсь, что ты ещё не распаковала свои вещи, и скоро уберёшься отсюда.
Скопировать
Here you go, Cheetah.
Now, that's where you've made your big mistake of the day.
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
Держи, Чита.
Ага, вот ты и облажался по полной.
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
Скопировать
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
Скопировать
Well?
Well... you're making a mistake.
Don't you bet against it.
Ну?
Ну, ты совершаешь ошибку.
Не будь так в этом уверен.
Скопировать
Not this one.
Temple, I'm afraid we've made the most stupid mistake.
We can't take you. Arden, what's happening around here?
Только один.
Доктор Темпл, думаю, мы совершили ошибку. Мы не можем взять вас с собой.
Арден, что происходит?
Скопировать
Fellow citizens... (Cheering)
You're cheering me, you're cheering me - that is a mistake.
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Дорогие сограждане...
Вы аплодируете мне, вы аплодируете мне - это ошибка.
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Скопировать
In Nomad's eyes, you must now undoubtedly appear imperfect.
- It was a foolish mistake.
- Even worse,
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным.
- Глупая ошибка.
- Даже хуже.
Скопировать
- Then, there's nothing we can do.
- Nothing, but wait till the killer makes a mistake.
- Another crime...
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- Ничего, остаётся только ждать, пока убийца не совершит ошибку.
Ещё одно преступление...
Скопировать
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Скопировать
- That's right.
You never make a mistake, right?
- Let's get on.
-Именно.
-Ты так молод, но никогда не делаешь ошибок!
-Ладно тебе.
Скопировать
I'm not going to sit still for it.
Anthony, you'll be making the greatest mistake of your life if you try to stop this engagement.
Is it wrong for me to try to protect my daughter?
Я не буду просто сидеть и смотреть.
Энтони, твоей самой большой ошибкой в жизни будет попытка разорвать помолвку.
Что не так? Я пытаюсь защитить свою дочь.
Скопировать
But i'm doing my best.
If some little mistake appears here and there...
- A little mistake here and there! ?
Но я делаю всё возможное.
Если здесь или там выйдет какая-то ошибочка.
- Тут или там ошибочка!
Скопировать
If some little mistake appears here and there...
- A little mistake here and there! ?
You were making nothing else, but mistakes during first 3 days of our trip.
Если здесь или там выйдет какая-то ошибочка.
- Тут или там ошибочка!
За три дня рейса только и делаете, что ошибочки.
Скопировать
You are in error.
You did not discover your mistake.
You have made two errors.
Ты ошибаешься.
Ты не обнаружил свою же ошибку.
Ты допустил две ошибки.
Скопировать
- Didn't fall ill, escaped!
- Mistake.
- Not a mistake.
- Не заболел, - убежал!
Ошибка.
Никакой ошибки.
Скопировать
- Yes, Robert Coral.
If it were all a mistake, would you be disappointed?
Well, no.
Меня зовут Кораль. Робер Кораль.
Это вы мне прислали билет на концерт? Да, Робер Кораль.
Если я ошиблась, вас это огорчит?
Скопировать
Officers and gentlemen, captains all.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Офицеры и господа, все капитаны.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Скопировать
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
I logged the mistake, Ben.
Blame me, not them.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно. Но они не забыли.
Это я доложил об ошибке, Бен.
Вини меня, но не их.
Скопировать
The result was a wrecked ship and a dead crew.
I made a mistake then.
We were too far away.
Результат - разбитый корабль, экипаж погиб.
Я совершил ошибку.
Мы были слишком далеко.
Скопировать
- Mistake.
- Not a mistake.
- He escaped because he doesn't want to merry her.
Ошибка.
Никакой ошибки.
Убежал, чтобы не жениться на ней.
Скопировать
All you'll have to do is to say the magic word "Phoo".
But if you make a mistake and say the magic word "Fa", they will tear you to pieces.
Grab as much gold as you can, and we'll divide it between us.
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Возьми золота, сколько унесешь, и мы его честно поделим.
Скопировать
I can get anything in the whole wide world!
That's what they all think, but it's a big mistake.
Hey, old man, what are you doing?
Все, что есть на свете хорошего, будет мое!
Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
Ты чего, папаша?
Скопировать
Good.
But this was a mistake, wasn't it?
(Beeping)
Хорошо.
Но это была ошибка, не так ли?
(Звуковой сигнал)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mistake (мистэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mistake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
