Перевод "sheik" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sheik (шэйк) :
ʃˈeɪk

шэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Sheena and Neema.
They've just escaped from the palace of a sheik.
The owner's got a job for you.
Шина и Нима.
Недавно они сбежали из дворца шейха.
У хозяина есть работа для тебя.
Скопировать
- Well... things weren't easy for them back then.
She was promised to another man, a powerful sheik in a neighboring kingdom.
He heard that Jasmine was in love with another, so he threatened her father, and took Jasmine off to his kingdom and locked her up in his harem.
Ну вот, все было не так просто.
Она обещала выйти замуж за другого,.. за могущественного шейха из соседнего королевства.
Он узнал, что Жасмин любит другого. Тогда шейх запугал ее отца,.. увез Жасмин в свое королевство и запер в гареме.
Скопировать
He awoke with Hub's sword across his throat.
The sheik was terrified, but Hub just lowered his blade.
"Defend yourself!" Hub cried. And he threw the sheik a sword.
Он проснулся, когда его горла коснулся меч Хаба.
Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
"Защищайся!" - крикнул он... и бросил шейху меч.
Скопировать
Some say it was because the sheik was afraid that Hub would return and kill him.
Others said because Hub had spared his life, the sheik did the honorable thing and let his enemy live
Personally, I think it's because the sheik was so damn busy once they discovered oil in his kingdom.
Одни объясняли это тем, что шейх боялся,.. что Хаб вернется и убьет его.
Другие считали, что шейх поступил так по совести,.. в благодарность за то, что Хаб не убил его.
Лично я думаю, что шейх просто забыл обо всем,.. когда в его королевстве нашли нефть,..
Скопировать
He heard that Jasmine was in love with another, so he threatened her father, and took Jasmine off to his kingdom and locked her up in his harem.
She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik.
She had a knife on her.
Он узнал, что Жасмин любит другого. Тогда шейх запугал ее отца,.. увез Жасмин в свое королевство и запер в гареме.
Но она сказала другим женам, что лучше умрет,.. чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха.
У нее был нож.
Скопировать
Except for one thing.
- The sheik. - The sheik.
He hated Hub for stealing Jasmine, so he put a price on Hub's head.
если бы не он.
Шейх!
Он ненавидел Хаба, ведь тот украл у него Жасмин,..
Скопировать
What? !
They gave the assassin bags and bags of gold as the sheik ordered Hub down to the notorious Dungeon of
What kind of greedy, no-good scum would turn in Uncle Hub for money?
Что?
Убийца получил много мешков золота. А Хаба шейх приказал заключить в знаменитую подземную тюрьму... и подвергнуть 1387-ми пыткам.
Какое же ничтожество посмело предать дядю Хаба?
Скопировать
Each one knew what the other had to do.
High in his opulent bedchamber, the sheik slept.
He awoke with Hub's sword across his throat.
мы разделились, зная, что надо делать.
Наверху, в роскошной спальне спал шейх.
Он проснулся, когда его горла коснулся меч Хаба.
Скопировать
The sheik was terrified, but Hub just lowered his blade.
And he threw the sheik a sword.
The sheik knew that he would surely die now, without even the right to beg for mercy.
Шейх был в ужасе, но Хаб не убил безоружного.
"Защищайся!" - крикнул он... и бросил шейху меч.
Шейх понял, что пришел его час,.. и никакие мольбы о пощаде не помогут.
Скопировать
- Your grandfather?
- A very wealthy sheik.
He used to love to tell me stories about his wild youth.
Ваш дед?
Очень богатый шейх.
Он любил рассказывать о своей молодости.
Скопировать
Arabia.
You used to dress me up like a sheik wave your wooden scimitar.
You were the only one who'd never let me win.
Аравия
Когда-то ты наряжал меня, словно шейха. И мы дрались на кривых деревянных саблях.
И только ты никогда не уступал мне победу.
Скопировать
Jibela Malika has been arrested.
Sheik Abdullah has been arrested...
People of the Casbah, the FLN has lost the battle.
Джибела Малика арестован.
Шейх Абдулла арестован.
Жители Крепости, НФО проиграло сражение.
Скопировать
You'll find I don't do so bad either.
You're a regular sheik, aren't you?
Not bad out here, boy.
Ты увидишь, что у меня всё неплохо.
- Да ты настоящий сердцеед.
- В этом я не плох, парень.
Скопировать
Convincing Arabs is the least of my problems.
"I'm the sheik of Araby "Your love belongs to me
"At night when you're asleep "Into your tent I'll creep"
Убеждать арабов - моя задача.
Я - арабский шейх, о, ты, моя любовь.
Когда ты ночью уснешь, я прокрадусь в твой шатер.
Скопировать
Gentlemen. Officers. Defenders of great Rome's Imperium may I enter?
Certainly, sheik.
You do us an unexpected honor.
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
-Можно мне войти? -Конечно, Шейх.
Окажите нам честь.
Скопировать
Oh, but forgive me. I am Balthasar of Alexandria.
I am the guest of Sheik Ilderim.
That is my host.
Меня зовут Валтасар, я из Александрии.
Я гость Шейха Инудрума.
Это моя лошадь.
Скопировать
Like this.
Then she went into Ginny's tent by mistake, hence the story of the sheik.
She came out and went into the tent of Dr King.
Готово.
3атем, по ошибке, зашла в палатку Джинни, из-за этого появилась история о шейхе.
Вышла и отправилась в палатку д-ра Кинг.
Скопировать
Our army scared them!
Omar Sheik, King and Emir of Mosul Jaffa and Famagosta have a proposal for you.
I'm here.
Это наше построение вселило в них ужас.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Я здесь.
Скопировать
You're right.
Feel drunk, dizzy, just as if I'd been ravaged by Turks, plundered by pirates, carried off by a sheik
I'm full of primordial sensations. Swept off my feet. Really.
Hаверное, ты прав... Hо знаешь, я словно уже не я.
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Tы разбудил во мне какие-то первобытные чувства, я буквально опрокинута.
Скопировать
Four to one. Good.
Four to one, sheik.
The difference between a Roman and a Jew.
-Четыре к одному.
-Браво, Месалла! Четыре к одному!
Такова разница между римлянином и иудеем.
Скопировать
Everyone.
Sheik, your-- Oi!
Ah-ah! Turn!
Ты тоже.
Шейх, ваше...
Повернись.
Скопировать
I feel like my head's got the horn.
Sheik, your room is ready, sir.
- Alaikum-salaam. - Shaleem, donner kebab.
- Как будто у меня рог вырос.
- Шейх, ваша комната готова. - Алейкум салам.
- Шалом, кебаб.
Скопировать
It might be?
The sheik who brought us back.
But, of course, it wasn't.
Это может быть?
Шейх, который привёз нас обратно.
Но, конечно, это не так.
Скопировать
It's like money in the bank, a store of health.
I got Ginny, and she was chattering to me about a sheik visiting her in her tent.
Now, my stepmother was asleep when we went by... and Ginny kept insisting that a sheik had come to take her away.
Это как деньги в банке, запас здоровья.
Я взяла Джинни, и она рассказала мне, что один шейх приходил к палатке.
Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Скопировать
I got Ginny, and she was chattering to me about a sheik visiting her in her tent.
Now, my stepmother was asleep when we went by... and Ginny kept insisting that a sheik had come to take
Yes, of course, that is your story... but you could quite easily have taken your hypodermic syringe... the one Miss Quinton found where you dropped it... and you could've killed Mrs Boynton.
Я взяла Джинни, и она рассказала мне, что один шейх приходил к палатке.
Моя мачеха спала, а Джинни настаивала, что один шейх приходил её будить.
Да, конечно, это ваша версия... но Вы смогли бы легко взять ваш шприц... тот, который нашла мисс Куинтон там, где Вы уронили... и Вы могли убить миссис Бойнтон.
Скопировать
Can I have your attention please, everybody?
The sheik has arrived.
I don't want nobody to look him in the eye, because it's deemed unlucky in the Middle East, so I want you to turn your backs.
Слушайте меня все внимательно.
Шейх только что прибыл.
Никто не должен смотреть ему в глаза, на востоке это плохой знак,.. поэтому все отвернитесь.
Скопировать
Very, sort of, cut and thrust.
Kloudermanns, this is Sheik Yakouri.
I'm so excited.
Очень, знаете ли, энергичные. Прекрасно.
Мистер Клудерманс, это шейх Якури. Это мистер Клудерманс.
Я так взволнован.
Скопировать
- I always do.
- You guys remember the sheik?
- Yeah.
- Да, как всегда.
- Ребята, помните шейха?
- Да.
Скопировать
It's all I got.
This is the move that stunned the sheik of Araby.
Behold.
Это все, что у меня есть.
Это любимый фокус Арабского шейха.
Смотрите.
Скопировать
Who is better?
Hulk Hogan or the Iron Sheik?
Um, the Iron Sheik?
Кто лучше?
Халк Хоган или Железный Шейх?
Железный Шейх? Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheik (шэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheik для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение