Перевод "shortlist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shortlist (шотлист) :
ʃˈɔːtlɪst

шотлист транскрипция – 30 результатов перевода

- All three. That took an hour.
And for the next few weeks you made a shortlist.
I wasn't promiscuous by choice.
На это ушел всего час.
А ты только шорт-лист составляла несколько недель.
Я ведь ненарочно спала со всеми подряд.
Скопировать
No, I'm sorry.
Look, have you got a shortlist of the stuff that you need?
Oh, surely.
Нет, извините.
Может у вас есть список необходимого?
Конечно.
Скопировать
They understand that.
You're at the top of a very short list.
But they're also forming a selection committee.
Все это знают.
И ты - первая в этом списке.
Но создаётся отборочная комиссия.
Скопировать
I mean, it's clever mythology at best, sydney... allegory.
Bruce - is there anyone on your short list of thieves... that walks with a limp favouring his left foot
H e was wounded in the six day war against the israeli's... while running away.
Я имею ввиду, это отличная мифология, в лучшем случае,Сидни... аллегория.
Брюс - Есть ли в вашем коротком списке воров ... Кто хромает на левую ногу?
Омар Мустаффа.
Скопировать
It appears he was holding something that generated a vortex in the ID field that caused a catastrophic disruption.
Until the lab finishes its work, put Antonio Arias' name on your short list of suspects.
The US Portal Authority released a preliminary report blaming the tragedy on the fluke failure of a switching module.
Как видите, он что-то держал в руке. Этот предмет создал завихрение в межпространственном поле, что повлекло за собой разрыв потока и катастрофу.
До окончания лабораторного анализа Антонио Ариас в списке подозреваемых.
Управление Порталов США опубликовало предварительное коммюнике, в котором утверждается, что причиной трагедии послужил неисправный модуль переключения.
Скопировать
The president saw Crouch this morning.
We've got some exciting names on the short list.
This business with Lillienfield....
Президент утром встерчался с Кроучем.
У нас несколько выдающихся имен. В окончательном списке Эд Харрисон.
Мы объявим кандидата в четверг в 17:00. Это дело с Лилленфилдом...
Скопировать
- Sold.
Would it surprise you to learn that your name has been on the short list for the bench?
Yes, Mr. President.
- Продано.
Судья Мендоза, Вы были бы удивлены, узнав, что последние несколько месяцев Ваше имя было в финальном списке кандидатов в Верховный суд?
Да, Г-н Президент.
Скопировать
- You're gonna go with Harrison?
- He's on the short list.
Yeah.
- Вы выдвините кандидатуру Харрисона?
- Он в окончательном списке.
Да.
Скопировать
- Did you consider Mendoza?
- He was on the short list.
He was on the short list so you could show you had a Hispanic on it.
- Вы когда-нибудь обсуждали Мендозу?
- Он был в окончательном списке.
Он в нем был, чтобы показать, что там есть латиноамериканец.
Скопировать
- He was on the short list.
He was on the short list so you could show you had a Hispanic on it.
- That's not true.
- Он был в окончательном списке.
Он в нем был, чтобы показать, что там есть латиноамериканец.
- Это неправда, Джозеф.
Скопировать
The commission will investigate acts of torture and murder... that took place between 1975 and 1980... under the military junta. Rumors swept the capital about who will be named... to chair the controversial and powerful committee.
Attorney Gerardo Escobar, civil rights activist... and on the short list for Minister of Justice... met
...president's office has refused to comment. Informed sources said... Mr. Escobar has accepted the committee chairmanship.
Комиссия займется расследованием фактов пыток и убийств, имевших место между 1975 и 1980 годами при военной хунте.
Просочились слухи, кто будет возглавлять эту спорную и влиятельную комиссию. Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
Администрация президента отказалась от комментариев, но информированные источники сообщают, что Эскобар согласился на пост председателя Комиссии.
Скопировать
Still, it goes on.
"Apart from yourself, the shortlist includes Arthur Holt,
"Reading's Mr Ballbearings, "Elspeth Reid, deputy to the deputy-deputy of the Chobham Conservative Party
Так, дальше:
"В списке претендентов, кроме вас представлены:
Артур Холт, мистер Яйцедержатель из Рэдинга, Элспет Рид, заместитель заместителя заместителя Чобэмской консервативной партии, и Салли
Скопировать
What'd you get me?
There's a short list of nominees.
The original had 20 or so names, then they cut it to 8.
Что ты принес?
Список кандидатов.
В оригинале их было 20, теперь 8.
Скопировать
- The "F" word?
Well, here's a short list of the things they've been saying, m'kay?
- Dear God!
Слово на букву "Хэ"?
Вот краткий список выражений, которые они употребляли, пнятно?
- О, Боженька ты мой...
Скопировать
There are other jobs.
Bebe told me that I'm on the short list for the voice of Chester "the Yummy Nut" Squirrel.
All right, don't anyone go out in this weather.
Есть и другие вакансии.
Биби сказала, что я наверняка смогу стать голосом Бельчонка Честера.
Так, на улицу в эту погоду лучше не выходить.
Скопировать
It sounds like it's from someone who dumped you.
Well, that's no short list now, is it?
Maybe it's that Sonia woman he was going out with.
Похоже это от кого-то, кто тебя бросил.
Тут выйдет длинный список, да?
Может это та Соня, с которой он встречался.
Скопировать
- The candidates...
- Who's on the short list?
I want to be clear. No list exists.
- Есть много хороших кандидатов.
- Кто в окончательном списке?
Я хочу выразиться четко, такого списка не существует.
Скопировать
You're just one of many people I'm questioning.
No, I'm pretty sure mine's the first name on what is probably a very short list.
Shortly after the siege, you couldn't wait to leave Atlantis.
Вы только один из многих, кого я опрашиваю.
Нет, что мое имя первое из, вероятно, очень короткого списка.
Вскоре после осады, вы не могли дождаться, чтобы покинуть Атлантис.
Скопировать
No-one is more qualified than you.
Well, I've managed to make a short list.
I was hoping you'd make the final selections.
Никто не квалифицирован более, чем вы.
Ну, я составил краткий список основных претендентов.
Я надеялся, вы сделаете окончательный выбор.
Скопировать
You don't consider sewage backing up in the house a priority?
It's definitely on the short list.
I'm surprised you called me.
Засор канализации, по-вашему, не самое важное?
Он точно в списке срочных дел.
У дивлен, что вы меня позвали.
Скопировать
They tended not to tell me what they did as real people, apart from the odd policeman.
I kept a short list of those I recognised.
Was he on it?
Они обычно не сообщали мне, кем являются в обычной жизни, кроме одного странного полицейского.
У меня был небольшой список тех, кого я узнала.
Он в нем был?
Скопировать
Family history?
That's a very short list.
Any history of bone cancer, osteogenesis imperfecta or multiple myeloma?
Семейная история? Случаи боли в ногах?
Это очень короткий список.
Любые случаи рака костей, остеопсатироза, или множественной миеломы?
Скопировать
In what sense?
It reacts to anything with a peroxidase content, but that's a very short list.
So, Russell Tate's blood is not splashed all over Henderson's kitchen floor?
Мне жаль. Все в порядке.
Черт.
Черт.
Скопировать
I was hoping you'd make the final selections.
This is your short list?
Did you review the file of a Dr Simon Wallis?
Я надеялся, вы сделаете окончательный выбор.
Это ваш краткий список?
Вы рассмотрели дело доктора Саймона Воллиса?
Скопировать
That's what we're talking about.
Maybe we should put her on the short list.
Yeah.
Вот о чём мы говорим,
Может нам следует внести её в финальный список.
Да.
Скопировать
We marched her around here all week.
A place on the short list is the least we could do.
We're still going with Brad Shelton?
Мы водили её здесь целую неделю.
Честь места в коротком списке это меньшее, что мы можем сделать.
Мы всё ещё собираемся связаться с Брэдом Шелтоном?
Скопировать
We need a clear shot from the Roosevelt Room to the Oval.
- He's on the short list?
- We may get both.
Пресса не может их увидеть. Нам нужно чистое пространство от комнаты Рузвельта до Овального кабинета.
- Он в коротком списке? - Он в нём, если она в нём.
Мы берём их двоих.
Скопировать
And how'd you pick my name off it?
It's a very short list. There's just your name and one other.
Henry Scudder.
- А как вы узнали, что я - это я?
- Список очень короткий, в нем только ваше и еще одно имя.
- Генри Скаддер?
Скопировать
So, let me appeal to the side of you that likes to see your name in print.
Want to be on a short list for Deputy Director?
Huh? Right. Lang filled me in.
Так, позволь мне возвать к той стороне тебя которая любит видеть твое имя напечатанным
Хочешь быть в коротком списке для Представителя Режиссера? Ха? Верно.
Лэнг сообщила мне.
Скопировать
- I'm sure they are.
We need a short list by the end of the week.
Your schedule.
- Уверен, что да.
Нам нужен финальный список к концу недели.
Твой список.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shortlist (шотлист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shortlist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотлист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение