Перевод "simp" на русский
Произношение simp (симп) :
sˈɪmp
симп транскрипция – 23 результата перевода
I think that's what I like about you most.
You are such a simp.
You haven't even got the... The... The what?
Вот что я люблю в тебе больше всего твой гнев.
Какой же ты простак!
У тебя нет даже... этого ну, чего?
Скопировать
I mean, here he was, Pan-Kansas swimming champion or something, and he had this mouse.
whom he was solicitous to a point that faileth human understanding, given that she was something of a simp
- Look, this just isn't fair of you.
Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка!
Это нечестно.
Скопировать
Are you kidding?
Another week with that simp, I'll kill myself.
Then we'll both do it today and he'll just have to deal with it.
Ты что, издеваешься?
Ещё неделя с этим занудой, и я покончу с собой.
Тогда просто сделаем это сегодня обе, как-нибудь разберется.
Скопировать
- Who programmed you?
- I was simp-
You're in trouble, program.
-Кто программировал тебя?
-Я просто...
У тебя большие проблемы, программа.
Скопировать
- For God's sake, you guys.
You think I'm some simp who can't live without TV?
Give me a break.
- Ради всего святого, ребята.
Думаете, я из тех болванов, что жить без телевизора не могут?
Хватит вам.
Скопировать
She tried to defend herself.
Well, he started screaming sniveling simp he is.
Who else was in my house?
Она пыталась себя защитить.
И тогда он начал вопить хныкать, как дурачок.
Кто ещё был в моём доме?
Скопировать
- well, when i close my eyes, and i don't see you inside
That annoying little simp of a woman.
- oh, that's gross.
Это большая разница. -Эй, эй. Я свои намерения не скрываю
Любовь восторжествует.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Huey, electronics! Enough is enough.
I'm tired of that henpecked simp coming over here every time she throws him out, screaming like a little
While it is difficult to clearly see the suspect's face, authorities have...
- Хьюи, техника!
Хорошего понемножку. Мне надоел этот простофиля-подкаблучник, приходит каждый раз, когда она его выгоняет криками, будто маленькая сучка.
В этот раз будет спать во дворе. Хотялицоподозреваемого и трудно узнать..
Скопировать
Lenny, it's me, Homer.
I always thought it was "Simp-sen."
Really?
Ленни, это я, Гомер.
Хм, я всегда думал, "Симп-сен"
В самом деле?
Скопировать
To me, these are both losers.
Now, the second grade debate between Isabel Gutiérrez and Lisa Simp-a-son.
Sounds weird.
По мне они оба неудачники.
Теперь дебаты второго класса: Изабель Гутиеррес и Лиза Симпс-о-н.
Странное имя.
Скопировать
There's just one little problem... thirty-six years ago, some lady gave birth to a man named HomerJ.
Simp... Oh, my God!
Underage kids drinking beer without a permit!
Есть одно маленькое "но". З6 лет назад одна женщина родила человека по имени Гомер Джей Симп...
О боже!
Малолетки пьют пиво без разрешения!
Скопировать
- well, when i close my eyes, and i don't see you inside
That annoying little simp of a woman.
- oh, that's gross.
Ну, когда я буду закрывать глаза и не буду видеть тебя внутри
Этого бесячего подобия женщины.
- о, это грубо
Скопировать
Edie, what the hell? !
Don't psychoanalyze me, you simp!
I was just trying to tell you how selfish men are.
Идди, какого черта?
! Не смей анализировать меня, ты, дурочка!
Я просто пыталась показать тебе, как эгоистичны мужчины!
Скопировать
What you, no, we love It is each other, very.
It is simp Sometimes at parents Appear to be problems.
And to settle their better apart.
Что ты, нет, мы любим друг друга, очень.
Просто иногда у родителей бывают проблемы.
И улаживать их лучше порознь.
Скопировать
Accounts, ? ... ...Medical maps , Not speaking of information as to work.
, I simp Searched your correspondence with Janet.
- You where?
Счета, кредитки медицинские карты, не говоря о сведениях по работе.
Я не знала, что он псих, я просто искала твою переписку с Джанет.
- Ты куда?
Скопировать
Then, we disclosed the noise secret.
It is simp On ? ? pulsated about window.
See, nothing frightful no.
Что ж, мы раскрыли тайну шума.
Просто на ветру планка билась об окно.
Видишь, ничего страшного нет.
Скопировать
I would ver give her one.
Simp just, no.
We have a very professional relationship.
Я бы никогда.
Просто никогда.
У нас очень профессиональные отношения.
Скопировать
Yes, that's my gal -- the very essence of a frumpy fishwife.
...a simp.
You haven't even got...
Да, это моя девушка - Сама суть неприятной скандалистки.
Придурок.
У тебя даже нет...
Скопировать
Thought you was a businessman.
That doesn't make me a simp.
You know what? Go fry a fucking egg, farmer John.
А я думал, ты бизнесмен.
Уж точно не простак.
А знаешь что, иди-ка ты поджарь яичницы, дядя Джон.
Скопировать
Someone must not want you at that kudo-cast, yo.
Damn, Home Simp, you been Oscar-blocked!
What you think about that, Nasty J?
Похоже, кто-то не хочет видеть тебя на Оскаре.
Черт, Гом Симп, тебе не сказали про Оскар!
Что ты об этом думаешь, плохой Джей?
Скопировать
- Oh, no, I didn't.
. - No, Your Honor, I simp...
I was feeling heat coming from somewhere under...
Не потрудитесь объяснить? - Я не подавала.
- Вы делали то, что я понимаю как жест "будь осторожен".
- Нет, ваша честь, я прос... Я почувствовала жар откуда-то снизу...
Скопировать
He betrayed me.
Yeah, but it's not that simp...
We have work to finish. We have to focus.
Он предал меня.
Да, но всё не так просто...
У нас есть работа, на которой нужно сконцентрироваться.
Скопировать
We've got a pack of fifth-graders on the rail,
Simp-son holding down the center while Database and Cosine are still testing the wind speed.
As the runners go into the first turn,
И у нас партия пятиклашек в гонке,
Симпсон удерживает центр, пока Датабэйз и Козин все еще проверяют ветер на скорость.
Пока все бегуны приближаются к первому повороту,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов simp (симп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение