Перевод "hooks" на русский
Произношение hooks (хукс) :
hˈʊks
хукс транскрипция – 30 результатов перевода
There's something deep and dangerous in you,anne.
Those eyes of yours are like dark hooks for the soul.
How was your meeting with the emperor?
В тебе, Анна, есть что-то скрытое и опасное.
Твои глаза - это западня для души.
- Как прошла твоя встреча с императором?
Скопировать
Bunch of Judases.
Sling your hooks.
I'm done with you.
Кучка Иуд. Вперёд.
Собирайте манатки.
С меня хватит.
Скопировать
Not until Thursday.
Then he hooks up with one of the regulars.
You know her name? His. Vinnie.
- Подружился с кем-нибудь из клиентов?
- До четверга - нет. Потом завел дружбу с одним из завсегдатаев.
- Вы знаете как её зовут?
Скопировать
Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
Can you give me a hand here, please?
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
- Вы мне поможете?
Скопировать
Uh... no.
Uh, grappling hooks?
Yeah... no.
.....нет.
...верхолазные крюки?
Хм... нет.
Скопировать
Whoa.
Man with hooks?
Man with hooks.
"х, ты!
"еловек с протезами.
"еловек с протезами.
Скопировать
Man with hooks.
Hey, I think I see a man with hooks.
Is that...
"еловек с протезами.
Ёй, кажетс€, € вижу человека с протезами.
Ёто...
Скопировать
What does he... What? !
A man with hooks is going to kill you.
- What, what? - Oh... What is it, Nora?
- ¬ чЄм дело, в чЄм?
- "еловек с протезами убьЄт вас.
"то, что? "то там, Ќора?
Скопировать
- Well, that would be deceitful.
I'm making sure no dame hooks me until I have a whole fleet of planes of my own.
After 12:00, you won't even have one plane of your own.
- Ну, это было бы нечестно.
Я уверен, ни одна дамочка не заполучит меня пока у меня не будет целой флотилии самолетов.
После 12.00 у тебя не будет даже единственного самолета.
Скопировать
It won't.
How far has that dog got her hooks into you?
Ed.
Не разобьется.
Скажи, крепко она подцепила тебя на крючок?
Эд.
Скопировать
Huzzah for Lucky Jack.
Grappling hooks away.
Run out the boarding planks.
Да здравствует Счастливчик Джек!
Убрать захватные крюки.
По абордажным дорожкам.
Скопировать
It must be a ghostship !
Boarding hooks !
Heave ho !
Наверное, корабль-призрак!
Взяли, взяли!
Раз-два!
Скопировать
Alright, we're going out tonight?
- Oh please, not another episode of 'Christian hooks up'.
- Hey, gotta keep my skills honed.
Мы идем куда-нибудь сегодня вечером?
Ох умаляю! Не нужно еще одного эпизода из серии "Кристиан на охоте". Эй!
Я должен оттачивать свои навыки!
Скопировать
All these names are absurd when you see them all together.
Captain Hook, S...
Oh, hello, James.
Все эти имена вместе абсурдны.
Капитан Крюк, С...
О, привет, Джэймс.
Скопировать
Oh, she should be ashamed of what she has done to me.
I didn't mind her in California... but now that she's got her hooks in Kelso, something's different.
Yeah.
О, ей должно быть стыдно за то, что она со мной вытворяла.
Я не возражал, что она тусует с нами в Калифорнии, но сейчас, когда она запустила свои когти в Келсо - совсем другое.
Да.
Скопировать
Well, they....
Well, they keep staring at these hooks or else they keep staring away from them.
You mean whatever they do is wrong.
Ну, они...
Они пялятся на эти крюки.. ..или, наоборот, пялятся на всё, кроме них.
То есть, чтобы они не делали - всё не так.
Скопировать
Wilma's only a kid.
She's never seen anything like these hooks.
Say, wait till I get home and tell the folks about this trip.
Вилма ещё ребенок.
Она никогда не видела ничего похожего на эти крюки.
Жду-не дождусь, чтобы оказаться дома и рассказать об этой поездке.
Скопировать
What difference does that make?
Tell her Joan's here and she'll fly to get her hooks into her again.
What's up?
Какая разница?
Скажите ей, что ее Джоан здесь, и она сразу прилетит, чтобы набросить на нее свой крючок.
В чем дело?
Скопировать
I know what it is.
How did I get these hooks, and how do they work?
That's what everybody says when they start off:
Я знаю, чего ты хочешь.
Как я получил эти крюки, и как они работают?
Все с этого и начинают разговор:
Скопировать
You gotta hand it to the Navy.
They sure trained that kid how to use those hooks.
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
Надо отдать должное флоту.
Они отлично натренировали парня использовать эти крюки.
Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы.
Скопировать
Had a face that made you shudder
Lips like fish hooks
And a nose just like a rudder
Лицо у нее было страшное
Губы как рыболовные крючки
А нос как штурвал
Скопировать
A good title.
A title that hooks you.
It's with a famous comic. And a great role for you.
Отличное название.
Вызывающее.
Будет отличная комедия, а для тебя была бы великолепная роль.
Скопировать
Say, was that a hook or an uppercut you caught him with that first time?
I didn't use no hooks. I was strictly a short puncher.
Looked like a hook.
А первый раз что было - хук или апперкот? Я хуков не делал.
Только ближний бой.
Я думал - хук.
Скопировать
Let me explain some more.
Our life has been as hell since she got her hooks in me.
As you know, the man chases the woman until she catches him.
Позвольте мне объяснять еще.
Наша жизнь была как ад с тех пор как я оказался у нее в ловушке.
Как Вы знаете, женщина преследует мужчину пока не поймает его .
Скопировать
I have a job for you.
Get these ropes, hooks and pulleys prepared.
Take it easy. The gate can take the first strokes.
У меня есть для тебя работа.
А ты, Дзито, приготовь-ка живо канаты и крюки.
Сохраняйте спокойствие!
Скопировать
The Magnificent Professor Fate.
Attach the hooks.
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air.
Наш величественный Профессор Фэйт!
Прикрепить крючки.
Профессор будет находиться прямо здесь, а его ассистент спустится с небес, подхватит Профессора с земли и поднимет в воздух.
Скопировать
CHIEF: Hi.
What about those left hooks I've been showing you?
When you get in the ring, all you do is throw a lot of rights.
- ѕривет.
ак насчет левого хука, что € тебе показывал?
огда ты выходишь на ринг, то размахиваешь одной правой.
Скопировать
I've got slipcovers.
There are hooks in back.
Later, we'll push it into a corner.
Сначала чехол.
Там сзади крючки.
Потом затолкаем в угол.
Скопировать
It wouldn't be like you to go to Davy Jones' silent, matey.
So I reckon we best get on to that old fella and get our hooks into him.
Now, that's better!
Это не похоже на тебя, тихо уйти к Дэйви Джоуну, дружище.
Я считаю, что мы большего добъемся, когда старые дружки получат по крюк.
Так то лучше!
Скопировать
Say it.
During our walk, with two ropes and two hooks. What hooks?
He didn't say.
Говори.
На прогулке с веревкой и двумя крючками.
Какими крючками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hooks (хукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение