Перевод "not include" на русский
Произношение not include (нот инклуд) :
nˌɒt ɪŋklˈuːd
нот инклуд транскрипция – 30 результатов перевода
One more failure and you will find yourself alone.
- I do not include myself.
- I do not include the others.
Ещё одна неудача, и ты останешься один.
– Не считая меня.
– И всех остальных.
Скопировать
- I do not include myself.
- I do not include the others.
So say they love you.
– Не считая меня.
– И всех остальных.
Так признай, что они любят тебя.
Скопировать
It was used by people who claimed it was God's will for the U.S. to expand all the way to the Pacific Ocean.
These people did not include many Mexicans.
Very good, Daria.
Его использовали люди, утверждавшие, что Божья воля заключается в расширении США до самого Тихого Океана.
Среди этих людей не было много мексиканцев.
Очень хорошо, Дарья.
Скопировать
I am authorized to bring Agent Sims's killers to justice using... and I quote, "All necessary means".
That does not include shooting down my plane.
Maybe it does, maybe it doesn't. ls that right?
Я впpaвe пpивecти yбийц aгeнтa Cимca к oтвeтy - любыми дocтyпными мeтoдaми.
- Moй caмoлeт cбивaть нeльзя.
- Moжeт дa, a мoжeт, и нeт.
Скопировать
And that includes the amp, yeah?
No, that does not include the amp.
Shit, Tom, I thought it included the amp.
Это вместе с усилителем?
Нет, это без усилителя.
Блин, Том. Я думал, с усилком.
Скопировать
Well, it doesn't.
I'll throw in one of these telephones if you like, but it does not include the amp.
Very nice.
Нет.
Могу дать в придачу телефон, но усилитель - нет.
Красиво.
Скопировать
Yes.
Would that not include the consequences of criminal acts committed by Curzon Dax?
May I speak?
Да.
Разве это не включает последствия преступлений, совершенных Курзоном Даксом?
Могу ли я говорить?
Скопировать
He understands the situation, and he's prepared to offer full cooperation.
illegal activities... including testimony at trial... in exchange for a plea arrangement... that does not
You're dreaming.
Он понимает ситуацию и полностью готов к сотрудничеству.
Что означает всестороннее разоблачение нелегальной деятельности, включая свидетельство в суде, в обмен на договоренность о нелишении свободы.
Вы замечтались.
Скопировать
I cannot worry about that when the amount in my black book is already over 400 pesos.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
Oh, well, you put that down.
Это не страшно, потому что сумма в моей книжечке уже перевалила за 400 песо.
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
О, впишите и их тоже.
Скопировать
- I do not surround my work with the impressive gadgets... favored by your husband and his fellow professors... such as downy couches and recording machines.
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby
Isn't there a bar or grill open?
- Я не окружаю свою работу всякими впечатляющими мелочами, почитаемыми твоим мужем и его приятелями профессорами, ... типа пуховых кушеток и счётных машин.
Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
Здесь есть где-нибудь бар или кафе?
Скопировать
Yes?
The speaker did not include Miss Larsson there!
Mr. Bergman spoke of a gym display...
font color-"#e1e1e1"
-Да? Оратор не имел в виду фрекен Ларсон!
font color-"#e1e1e1" -Господин Бергман говорил font color-"#e1e1e1"о гимнастическом представлении... font color-"#e1e1e1" -Мики, шагом марш немедленно домой!
Скопировать
It says right here that one of the objectives is lively conversation.
- I know my game's objectives, and they do not include this nascent migraine!
All right, Martin Crane, why don't you tell us about your most significant relationship?
Но ведь здесь написано, что одна из её целей - оживлённая беседа!
- Которую мы и ведём! - Я лучше знаю цели своей игры и мигрени, которая у меня начинается, там нет точно!
Итак, Мартин Крейн расскажите и вы о самом значимом для вас человеке.
Скопировать
Uh, maybe the camel was the wrong way to go.
You were supposed to answer the phones, make appointments and anticipate my needs... which does not include
Okay, but... the caterer said no returns.
Э, возможно верблюд это неправильный способ.
Хармони, ты должна была отвечать на телефоны, назначать встречи и исполнять мои желания которые не включают в себя устройство зоопарка домашних животных в моем холле.
Хорошо, но... поставщик провизии сказал никаких возвращений.
Скопировать
We both have to face it, Deb.
Life with your detective does not include me. Life with your detective does not include me.
What the hell took you so long?
Мы оба должны признать это, Деб.
В твоей жизни с детективом нет места для меня.
Какого чёрта ты так долго?
Скопировать
And that someone probably had a lot of dreams for her.
Dreams that did not include a thong and a pole.
It's not going to work, OK?
Что кто-то, вероятно, возлагал на неё больше надежды .
Надежды , куда не входили шест и трусики-тонги.
Не старайся, не выйдет.
Скопировать
He's concerned about the ongoing situation and feels the time has come for opening a new line of dialogue with Israel and with your country.
A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Leo.
Он обеспокоен тем как развивается ситуация и чувствует что пришло время для открытия новой линии диалога с Израилем, и с вашей страной.
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада.
- Лео.
Скопировать
Good, then I can go home.
Since when does we not include you?
Well, House is gonna call us idiots, anyway.
Будем проверять на всё. Отлично. Тогда я домой.
С каких это пор "мы" не означает и тебя тоже?
Ну, Хаус всё равно назовёт всех нас идиотами.
Скопировать
Let's make another agreement.
On the spiritual journey, it's crucial that we don't splinter into factions... or not include somebody
- Can we agree to that?
Давайте заключим еще одно соглашение.
В духовном путешествии крайне важно чтобы мы не раскалывались на фракции или исключали кого-то кто может посоветовать и может знать что-то лучше.
- Мы можем согласится на это?
Скопировать
I seem to have run myself dry.
Because Major Porter he did not include you in the cadging of the cigarette.
"But where are we to find such a convenient individual?"Your words.
Мои запасы кончились.
Майор Портер не просил у вас сигарету, так как знал, что вы не курите.
"Но где найти такого уникального человека?"
Скопировать
It suggests that all the particles and forces of nature are actually vibrating little string-like objects, and it seems to magically solve the problem of gravity that Hawking is struggling with.
in fact, in the earliest days of string theory, people were trying to formulate a theory which did not
They didn't understand that string theory necessarily included gravity.
Согласно ей, все частицы и силы природы на самом деле являются маленькими объектами, которые вибрируют как струны, и , кажется, она волшебным образом решает проблему гравитации, с которой столько времени сражается Хокинг.
В этой теории замечательно то, что она включает в себя гравитацию, как необходимую составляющую, а дело в том, что когда теория струн только возникла, то ее пытались сформулировать так, чтобы не включать гравитацию.
Они не понимали, что теория струн обязательно включает гравитацию.
Скопировать
Take it easy. You'll give yourself a heart attack.
And this day will not include me blowing into your mouth.
- You want a piece of me?
- Эй, остынь, папаша, а то сердце прихватит.
А мне не охота тебе искусственное дыхание рот в рот делать.
- Ты что, в глаз захотел?
Скопировать
We'll ask our guest Communist MP Maurice ...
- While employers will not want not include measures needed for workers, we will fight ...
Damn, workers!
Сегодня в нашей студии Морис Бабен, депутат от коммунистов. Он прояснит для нас ситуацию.
Только его не хватало!
Плевал я на ваши условия труда!
Скопировать
What were you doing, john?
Why not include the rest of us?
I would have told the team what was going on.
И что ты делал, Джон?
Почему не рассказал?
Я мог бы сказать команде что происходит.
Скопировать
Did you... just say a nuclear bomb?
The device that was in NSS protection, did not include uranium.
Uranium is not something that can be readily obtained, but, if someone were to get their hands on it, it would become a nuclear bomb,
Вы сейчас... имеете в виду ядерную бомбу?
Механизм, что был в хранилище NSS, не содержал в себе урановой капсулы.
Обогащённый уран не так легко получить, но... атака могла быть спланирована теми, кто уже имеет его запас.
Скопировать
If we say count up to 20, it means count up to and include the number 20.
The events leading up to the Second World War do not include the Second World War.
We haven't got time for a semantic argument about this.
Если мы скажем: "досчитай до двадцати" - будем считать все числа, включая 20.
События до Второй Мировой войны не включают Вторую Мировую.
У нас нет времени на семантику.
Скопировать
You, who have eyes for someone else, You probably don't know how I feel.
Your day probably will not include me.
Not even your memories.
Ты же - любишь другого и не знаешь о моих чувствах.
Каждый день ты меня не замечаешь.
Меня даже нет в твоих воспоминаниях.
Скопировать
When i'm pregnant. And either way, you said it was our last hurrah,
So how can that not include Stopping for "world's best pie"?
Well, i'm - I'm sure they do studies.
Поверь мне, это будет всего лишь верхушкой айсберга, когда я буду беременна.
К тому же, ты сказал, это наше последнее путешествие, так что, как это может не включать в себя остановки для "самого лучшего пирога в мире"?
Кстати, как ты думаешь, они определили это?
Скопировать
You, who have eyes for someone else, You probably don't know how I feel.
Your day probably will not include me.
Not even your memories.
Ты же - любишь другого и не знаешь о моих чувствах.
Каждый день ты меня не замечаешь.
Меня даже нет в твоих воспоминаниях.
Скопировать
So? She gets a rugrat, you get a new car. It's win-win.
We made a deal, and that deal did not include hijacking my body.
Hey, you work, we play. That's the deal.
"Садовый менеджер Оргалаун должен продвигать органику и изображение семьи внутри сообщества."
Как дела с... книжным обучением? Хорошо.
Просто расстроила глава.
Скопировать
But I can beat you to death.
I was really hoping for a third option that did not include death.
Chuck, are you okay?
Но я могу забить тебя до смерти.
Я очень надеялся, что есть третий вариант, не приводящий к смерти.
- Чак, ты в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not include (нот инклуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not include для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот инклуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
