Перевод "the letters" на русский
Произношение the letters (зе лэтез) :
ðə lˈɛtəz
зе лэтез транскрипция – 30 результатов перевода
He knows what I'd do if he lied.
- Someone is swiping the letters!
- How can you be sure?
Он знает, что я с ним сделаю, если он врёт.
- Кто-то уничтожает письма.
- Ты уверен?
Скопировать
But now this again.
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
А сейчас...
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Скопировать
It's because of the letters, right?
I don't care about the letters.
Marie is afraid you've forgotten us.
Это потому что нет писем, да?
Мне плевать на письма...
Мари боится, что ты забыл нас...
Скопировать
...Well, since we're talking about lying.
I've seen the letters, 0swald, the ones you said didn't exist.
Why didn't you tell me about them?
- Что ж, раз уж мы говорим о лжи.
Я видела письма, Освальд, те самые, о которых ты говорил, что они не существуют.
Почему ты не сказал мне о них?
Скопировать
That's too complicated for me now, 0K?
You lied to me about the letters and that's why we're in this bloody awful mess now.
...That's not necessarily the truth.
Это слишком сложно для меня сейчас, ладно?
Ты солгал мне о письмах, и поэтому мы теперь в таком ужасном положении.
- Ну это же не на самом деле.
Скопировать
Well, you could take these with you, check out the return address... stop off in gloucester, massachusetts, do a quick healing, and then go on your way.
You know about the letters?
Oh, shawn, they're everywhere.
Что ж, ты мог бы взять это с собой. проверь обратный адресс... остановись... в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.
Ты знаешь о письмах?
О-о, Шон, они везде.
Скопировать
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
But my name's going on that van.
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
Но всё рано на фургоне будет моё имя.
Скопировать
What genius invented the keyboard?
I mean,how hard would it have been to put the letters in alphabetical order?
I hate to break it to you,lo, but I think that the fact checkers are gonna have a field day with that one.
И какой умник придумал эти клавиатуры?
Ну почему нельзя было просто расставить буквы в алфавитном порядке?
Мне неловко тебе это говорить, Ло, но я бы начала с проверки фактов.
Скопировать
What's the matter?
You said that we had to come up with half the letters.
But we could be wrong.
А в чем дело?
Тьl сказала, что нам пришлось придумать половину письма.
Но ведь мьl могли ошибиться.
Скопировать
Poldy!
Who are the letters for?
A letter for me from Milly, and a card to you from Milly.
Польди!
Кому там письма?
Письмо мне от Милли, а тебе открытка.
Скопировать
Didn't you look at the letters?
Look at the letters
Well, I'm looking at letters-
Вы видели эти письма?
Посмотрите на письма
Ну, смотрю я на письмо-
Скопировать
A bunch.
She didn't think her parents would understand, so all the letters came to my house.
Why was she afraid to tell her parents?
- Целая куча.
Она знала, что родители её не поймут, ... поэтому, все письма приходили на мой адрес.
- Почему она боялась рассказать родителям?
Скопировать
I made it up.
And the letters where he called you "princess"?
You made that up?
Я его выдумала.
А письма, в которых он называл тебя принцессой?
Ты их выдумала?
Скопировать
I have a proposition for whoever has those letters.
Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
And the carrying charges?
У меня есть предложение для того, у кого они.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Плюс транспортные расходы?
Скопировать
Since no one is to blame I demand no explanation. I ask only one thing.
You won't give me the letters of transit.
But I want my wife to be safe.
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного.
Мне вы не даете письма,
Но я хочу, чтобы моя жена была в безопасности.
Скопировать
But I want my wife to be safe.
I ask you as a favor to use the letters to take her away from Casablanca.
You love her that much?
Но я хочу, чтобы моя жена была в безопасности.
В виде услуги позвольте их использовать, чтобы вывести её из Касабланки.
Вы её так сильно любите?
Скопировать
Because, one, you bet 10,000 francs he'd escape.
Two, you've got the letters of transit.
Don't bother to deny it.
Во-первых, ты поставил 10000 франков.
Во-вторых, у тебя транзитные письма.
И не пытайся отрицать.
Скопировать
You be at my place a half-hour before the plane leaves.
I'll have Laszlo come there to pick up the letters and that'll give you grounds to make the arrest.
You get him, and we get away. To the Germans, that last will be just a minor annoyance.
Будь у меня за полчаса до отлета самолета.
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест.
Ты получаешь его, а мы уезжаем, для немцев последнее будет лишь мелким неудовольствием.
Скопировать
Victor Laszlo. Victor Laszlo, you're under arrest.
The charge of accessory to the murder of the couriers from whom the letters were stolen.
You're surprised about my friend Ricky?
Виктор Ласло, вы арестованы.
По обвинению в соучастии в убийстве курьеров, у которых были эти письма.
Вы удивлены насчет Рика?
Скопировать
You said you knew about Ilsa and me. You didn't know she was at my place last night when you were.
She came there for the letters of transit.
Yes.
Вы сказали, что знали об Ильзе и мне, но вы не знали, она была у меня вчера, в то же время, что и вы.
Она пришла за письмами. Правда, Ильза?
Да.
Скопировать
Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
I strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
I would suggest you search the café immediately.
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна.
Предлагаю обыскать кафе немедленно и тщательно.
Скопировать
I would suggest you search the café immediately.
If Rick has the letters, he's too smart to let you find them there.
You give him credit for too much cleverness.
Предлагаю обыскать кафе немедленно и тщательно.
Если они у Рика, он слишком умен, чтобы позволить вам их найти!
Вы зря расхваливаете его ум.
Скопировать
We barely got cleaned up in time to open.
I told Strasser he wouldn't find the letters here.
But I told my men to be especially destructive.
Мы едва успели навести порядок к открытию.
Я говорил Штрассе, что он не найдет бумаг.
Но я велел парням быть особо разрушительными.
Скопировать
We're back in Paris.
Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
Seems as long as I have those letters I'll never be lonely.
Мы снова в Париже?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Я никогда не буду одинок, пока они у меня!
Скопировать
- Is everything ready?
- I have the letters right here.
When we searched the place, where were they?
Все готово?
Бумаги здесь!
Скажи, где они были во время обыска?
Скопировать
Why, I do not know. Because it cannot possibly profit me.
Have you heard about Ugarte and the letters of transit?
Yes, something.
Не знаю, почему, никакой выгоды я не получу.
Вы слышали о транзитных письмах?
Да, кое-что!
Скопировать
Victor, why don't you tell me about Rick? What did you find out?
- Apparently he has the letters.
- Yes?
Виктор, почему ты мне не расскажешь о Рике?
Что ты узнал? - Кажется, письма у него!
- Да?
Скопировать
Seems as long as I have those letters I'll never be lonely.
Ask any price you want, but you must give me the letters.
I went all through that with your husband.
Я никогда не буду одинок, пока они у меня!
Можешь попросить любую цену, но ты должен отдать мне эти бумаги!
Я об этом говорил с твоим мужем.
Скопировать
You didn't come here to tell me this.
You have the letters of transit. You can fill in your name and hers and leave anytime you please.
Why are you still interested in what happens to Laszlo? I'm not.
Ты пришел сюда не для того, чтобы это мне сказать.
У тебя есть письма, ты поставишь туда ваши имена и уедешь в любое время, какое выберешь.
Почему ты все-таки беспокоишься о том, что случится с Ласло?
Скопировать
"Your devoted husband..."
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up?
"Howard."
"Твой преданный муж".
Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
"Ховард".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the letters (зе лэтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the letters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение