Перевод "профессор" на английский

Русский
English
0 / 30
профессорprofessor
Произношение профессор

профессор – 30 результатов перевода

Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
A mere formality.
I believe they have a prof. Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Скопировать
А-а-а? Всего лучшего.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
And good day.
Papa, this prof. Bauer... Does he know all the tests?
He invented them.
Скопировать
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру.
Но как?
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
We must keep prof. Bauer from examining the 'Venus'.
But how?
Скопировать
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
Стерилизовать их, согласно милой формулировке профессора.
Другими словами: "любой", кто завладевает этими планами может безнаказанно управлять всем миром.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Sterilize them accordingly to the agreeable phrasing of the Professor.
In other words: "anyone" grabbing those plans could rule the world with impunity.
Скопировать
Главный вход в виллу.
Комната профессора.
Комната его помощника.
Villa's main entrance.
Professor's room.
His assistant's room.
Скопировать
Когда-нибудь я вам ее расскажу.
Профессор Куотермасс, у меня есть для вас кое-что.
А я думал, у вас выходной.
I'll tell you sometime.
Ah, Professor Quatermass. I've something to show you.
I thought you were taking the day off.
Скопировать
Сверхестественное!
Профессор Куотермасс!
"Август 1927.
- The supernatural!
- Professor Quatermass!
"August, 1927.
Скопировать
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Oh, that's not all.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Скопировать
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Stephen Dedalus, teacher and author.
During the course of this brief ascending and narration, the narrator and the listener are called to demonstrate the limits of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ, is not made 10 years ago, 5 months and 18 days.
Скопировать
-Не стоит.
Профессор Уоткинс ценный сотрудник.
Его друг, это...
-Not at all.
Professor Watkins is a valued colleague.
Any friend of his is... Oh.
Скопировать
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Которые были в аэропорту, когда прибыл профессор.
До скорого.
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Goodbye.
Скопировать
Ей Лин обладает формулой Соренсена...
Он убил профессора и украл её.
Формула Соренсена...
Yei Lin possesses the Sorensen formula.
He murdered the Professor and stole it.
The Sorensen formula.
Скопировать
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
В отделе исследования нейропсихиатрии и психологии, госпиталя Нью-Джерси, Принстон мы поговорили с профессором
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
In the neuropsychology unit in Princeton college, New Jersey.... We spoke to Prof. Henry Osmond.
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
Скопировать
Знаешь, тебе лучше.
Профессор настроен оптимистично.
Ть* не замечаешь, но дело идет на поправку, особенно глаза.
You're getting better, you know.
The doctor's very optimistic.
You don't realize it, but you've made great progress. Your eyes especially.
Скопировать
Доктор... Адвокат... Адвокат... (имена неразборчиво)
- Профессор Макомеллир.
- Профессор Макомеллир.
Doctor Jacobini, the lawyer Esposito... the lawyer Evangelisti...
Pinuzzo, Professor Macomellir.
- Professor Macomellir.
Скопировать
- Профессор Макомеллир.
- Профессор Макомеллир.
Профессор, как вы живете?
Pinuzzo, Professor Macomellir.
- Professor Macomellir.
Professor, how do you live? What do you do?
Скопировать
- Профессор Макомеллир.
Профессор, как вы живете?
Как оказались в стороне от происходящего вокруг?
- Professor Macomellir.
Professor, how do you live? What do you do?
How come you ignore everything in your village?
Скопировать
- Добрый вечер.
- Профессор.
- Какое животное держит клюв в земле?
Good evening.
- Professor.
According to you, what animal keeps its beak in the ground?
Скопировать
Пока.
Профессор, я не отвозил вас в Палермо.
Не волнуйтесь, я - могила.
Bye.
Professor, I've never taken you to Palermo.
Don't worry...
Скопировать
- А вон там - мои родители.
Мой папа - профессор.
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
- And there sits my parents.
My father is a professor.
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
Скопировать
- До свидания!
До свидания, герр профессор.
До свидания!
- So long!
So long, mister professor.
So long!
Скопировать
Как и все, здесь.
Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... - Правда?
- У него невероятный уровень знаний.
Nothing is, in this place.
You should enrol - you'll find the Professor most interesting...
- Really? - With extraordinary knowledge.
Скопировать
- А Генерал?
- За профессором.
Почему?
- And the General?
- Who are they after?
- The Professor. Why?
Скопировать
Почему?
Вы знаете профессоров – они рассеянные.
Удачи на экзаменах.
- The Professor. Why?
You know professors - absent-minded.
Good luck with your exams.
Скопировать
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
Говорит Профессор, говорит Профессор
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
All units, all posts, orange alert.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
This is the Professor speaking.
Скопировать
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
This is the Professor speaking.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
Скопировать
- Каком пляже?
Профессор потерял диктофон со всеми своими записями.
Вы, конечно, не видели его?
- What beach?
The Professor's lost his recorder with his notes.
You didn't see it?
Скопировать
Вам нужно кое-какое особое обучение.
Дамы и господа, возлюбленные студенты, это говорит Профессор
У меня важно сообщение - вас всех обхитрили.
You need some special coaching.
Ladies and gentlemen, this is the Professor speaking.
I have an urgent message - you are being tricked.
Скопировать
Если честно, я думаю, мы неправильно с ним поступаем.
Вы имеете в виду Профессора? !
Мы принимаем его слишком всерьез, а он чудак - и так и надо к нему относится.
Frankly, I think we're going the wrong way about it with him.
- You mean the Professor?
! - He's a crank and should be treated as such.
Скопировать
Книги... рисунки... и очень красивый сад.
Профессор и я пользуемся некоторыми поблажками.
Как заключенные или надсмотрщики?
Books paintings and a very beautiful garden.
The Professor and I have certain privileges.
As prisoners or as warders?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов профессор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы профессор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение