Перевод "sizing" на русский

English
Русский
0 / 30
sizingсортировка проклейка
Произношение sizing (сайзин) :
sˈaɪzɪŋ

сайзин транскрипция – 30 результатов перевода

How does one get to be a private detective?
You don't mind my sizing you up a little?
Most are ex-cops.
Как становятся частными детективами?
Вас не смущает, что я разглядываю вас?
Многие приходят из полицейских.
Скопировать
But that dago cur has spies.
He never acts without sizing up the risks.
He's a man of reflection. You're a man of action.
Он узнает. У него повсюду шпионы.
Если Мазарини подозревает Вас, он пошлет к Вам эмиссара.
Он - человек мысли, Вы - человек действия.
Скопировать
Thank you!
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy.
I suppose I get pleasure from helping people out.
Спасибо!
Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень.
Думаю, что мне доставляет удовольствие помогать людям.
Скопировать
- I have them.
I don't usually trust them, especially when it comes to sizing up men, but this time I can feel it.
You're good at weaselly type things, like snooping and spying.
- Они у меня есть.
Я обычно не доверяю им, только если надо заценить мужчину но в данном случае я им верю.
У тебя прекрасно получаются пронырливые вещи, например, копаться чужих вещах или шпионить.
Скопировать
And why aren't you pushing the larger sizes?
Didn't you get training about up-sizing?
Yeah, but I feel really weird.
Да и почему ты не предлагаешь порцию больше?
Ты разве не знаешь об этом?
Да, но я себя неловко чувствую.
Скопировать
When they look at you with their cute eyes, what are they thinking?
They're just sizing you up, looking for weak spots.
First they learn to talk so that they can answer back, then they learn to walk so they can walk into shops and walk out having spent your money, then they're off to school, where they collect friends
Когда они смотрят на вас проницательными глазками, о чем они на самом деле думают?
Они просто вас изучают, ищут слабые места.
Сначала они учатся говорить, так что могут тебе возразить; затем они учатся ходить, чтобы в магазины заходить, гулять, растрачивая ваши деньги. Затем они идут в школу, где они заводят друзей, и учатся охотиться шайкой.
Скопировать
Anyway, now I realize he was throwing out a net.
He was sizing me up for a part that he was casting.
I want you to cry out for help!
Теперь я понимаю, он забрасывал удочку.
Он проверял, подойду ли я на роль.
Я хочу, чтобы ты позвал на помощь.
Скопировать
He then proceeded to explain the unfortunate position they were in.
Harry was going to start sizing up all their fingers in a week, because he knew there was no way Ed could
Harry saw it as their money on the table, so it was also their debt off the table.
Эд как смог, объяснил сложившуюся непростую ситуацию.
Через неделю Гарри начнет рубить всем пальцы, потому что он знает, что Эд не сможет выплатить долг в одиночку.
И что Гарри сказал, что раз деньги на столе были общими, то и долг будет общим.
Скопировать
Those two are... waiting for someone with a briefcase on the street side.
That one, sizing up loaded victims.
They are there, but you can't see them.
Вон те двое...ждут кого-нибудь с чемоданом в руке на краю тротуара.
Вон тот, оценивает жертв.
Они там, но ты их не видишь. В этом все дело.
Скопировать
- What happened?
Well, we took the dogs to this park near Bonnie's, and I knew there'd be a little sizing each other up
- You're kidding.
- Что случилось?
Мы взяли собак на прогулку в парк рядом с квартирой Бонни я знал, что они будут мериться друг с другом и всё такое но её пуделиха Леди, которой она не является подошла к Эдди, завалила его на землю и села своей французской задницей прямо ему на голову.
- Ты шутишь.
Скопировать
We all started seeing things differently.
Everywhere we went, we were sizing things up.
I felt sorry for guys packed into gyms, trying to look like how Calvin Klein or Tommy Hilfiger said they should.
Мы на все смотрели по-новому.
Все переоценивали заново.
Мне было жаль тех, кто сидит в спортзалах, стараясь походить на Кэлвина Клайна или Томми Хилфигера.
Скопировать
Shanghaied!
Some goddamn New Yorker is sizing up my suite.
A little early for you, isn't it?
Без объявления войны.
Какой-то мудак из Нью-Йорка глазеет на мой люкс.
Рановато для тебя, правда?
Скопировать
"No," Teddy said.
"No, Darren says it's right-sizing.
Darren says."
"Нет", - сказал Тедди.
"Нет, Дэррен сказал, что будет как раз нужное количество.
Так сказал Дэррен."
Скопировать
He's...
He hits the trifecta while the rest of us are still sizing up the horses.
That I know.
Он...
Он делает ставки, пока остальные все еще оценивают лошадей.
Это я знаю.
Скопировать
She ruined "Star Wars."
You're on the mat sizing up your opponent.
The ref blows the whistle.
Она отбила любовь к "Звездным войнам".
Ты на ринге оцениваешь противника.
Свисток судьи.
Скопировать
No, you're not.
Since you basically live there, sizing people up and then ripping them off, I'm thinking maybe you could
I like that analogy.
Нет, не уходишь.
Учитывая то, что ты практически там живешь изучаешь людей, а потом обдираешь их, думаю, ты мог бы помочь нам найти того, кто изнасиловал и убил тех двух девушек.
Мне нравится такая аналогия.
Скопировать
Hello. "Curiosity", he says, as if I'm a bloody idiot.
He was sizing us up.
You knew who he was then?
"Из любопытства", как он сказал, будто я идиот какой-то.
- Он к нам приценивался.
- Выходит, вы его знали?
Скопировать
Yeah, he saw his chance and took it.
David sizing up the property.
The final insult?
Да, увидел шанс и не упустил его.
David sizing up the property.
The final insult?
Скопировать
Do I need milk for that?
That stare, are you doing milk math, or just sizing me up as an idiot?
Excuse me.
Мне нужно молоко для них?
Этот взгляд - вы вычисляете что-то о молоке или просто считаете меня слабоумным?
Простите.
Скопировать
Oh, that.
I'm helping Garak get a new sizing scanner for his shop.
Not just any sizing scanner.
А, это.
Я помогаю Гараку достать новый измерительный сканер для магазина.
Великолепный сканер.
Скопировать
I'm helping Garak get a new sizing scanner for his shop.
Not just any sizing scanner.
The best, straight from Merak ll, calibrated to be accurate down to the micrometer and at a very reasonable price.
Я помогаю Гараку достать новый измерительный сканер для магазина.
Великолепный сканер.
Самый лучший, прямо с Мирака II, настроенный с точностью до микрометра. Да и цена разумная.
Скопировать
We haven't seen you in here in quite some time.
My husband and I went through a down- sizing phase but we snapped out of it.
Life is good.
Давно не заходили.
Мы с мужем переживали трудный период, но мы из него выбрались
Жизнь прекрасна.
Скопировать
She had addressed the psychotic's core weakness, the terror of a soul-exposing connection with another human being.
[Chuckles softly] Nor is any of this all that different than a man sizing up an attractive girl at a
seemingly very content and close.
Она направила свою энергию на самую большую слабость психопата на страх близости с человеком, при которой обнажается твоя душа.
И это очень похоже на то, как мужчина знакомится с девушкой во время концерта и нажимает на нужные кнопки, чтобы соблазнить ее, чтобы она пришла к нему домой, а он давал ей прикурить, а после секса у них был бы непринужденный разговор
при котором создалась бы иллюзия близости.
Скопировать
The answer's still no.
You done sizing' me up?
- I... I do not understand.
Ответ по-прежнему "нет".
Ты оцениваешь мой размер?
- Я... я не понимаю.
Скопировать
A positive identification from all the way across the street in a car?
I made a note of it because the way she was staring at me was... creepy, like she was sizing me up.
Ms. Reed, the past 24 hours have been... overwhelming to say the least.
И вы уверенно узнали ее, Через всю улицу в машине?
Я запомнила ее, потому что она смотрела на меня так жутко. Как будто она меня оценивала.
Мисс Рид, прошедшие сутки были... ошеломительными, чтобы не сказать хуже.
Скопировать
And they made an art form, how not to push it, how not to make it showy, you know.
Anyway, Jeff is sizing me up, he's sniffing around, he's telling me great Vegas is, how great it'd be
But I let him know, without busting his balls, that I wasn't in the game, I wasn't for sale.
И они знали, как этого добиться, кого надо поприжать, кого не стоит светить, ну ты понимаешь.
В любом случае, Джеф отозвал меня, оглянулся вокруг, он рассказал, как великолепен Вегас, как он будет хорош для моей карьеры.
Но я дал ему понять, неотрывая ему яйца что я не в игре, я не продаюсь.
Скопировать
Damn, I was.
See, it's all about sizing up your opponent.
I could tell that the officer was a brat man because, well, he was out of breath just from walking to my car and he had mustard on his holster.
Блин, я туда и ехал.
Понимаете, главное оценить оппонента.
Я догадался, что офицер любит сосиски, потому что он чуть не задохнулся, пока дошёл до моей машины, и его кобура была заляпана горчицей.
Скопировать
Done with what?
Sizing the situation.
What situation?
Закончили с чем?
С оценкой обстановки.
Какой обстановки?
Скопировать
Hell fucking no.
You sizing me up?
You sizing me?
Ну, ладно, держись.
Ты меня задираешь?
Ты - меня?
Скопировать
You sizing me up?
You sizing me?
That was fucking awesome!
Ты меня задираешь?
Ты - меня?
Вот это было неслабо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sizing (сайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение