Перевод "sizing" на русский
Произношение sizing (сайзин) :
sˈaɪzɪŋ
сайзин транскрипция – 30 результатов перевода
He then proceeded to explain the unfortunate position they were in.
Harry was going to start sizing up all their fingers in a week, because he knew there was no way Ed could
Harry saw it as their money on the table, so it was also their debt off the table.
Эд как смог, объяснил сложившуюся непростую ситуацию.
Через неделю Гарри начнет рубить всем пальцы, потому что он знает, что Эд не сможет выплатить долг в одиночку.
И что Гарри сказал, что раз деньги на столе были общими, то и долг будет общим.
Скопировать
Those two are... waiting for someone with a briefcase on the street side.
That one, sizing up loaded victims.
They are there, but you can't see them.
Вон те двое...ждут кого-нибудь с чемоданом в руке на краю тротуара.
Вон тот, оценивает жертв.
Они там, но ты их не видишь. В этом все дело.
Скопировать
Oh, that.
I'm helping Garak get a new sizing scanner for his shop.
Not just any sizing scanner.
А, это.
Я помогаю Гараку достать новый измерительный сканер для магазина.
Великолепный сканер.
Скопировать
I'm helping Garak get a new sizing scanner for his shop.
Not just any sizing scanner.
The best, straight from Merak ll, calibrated to be accurate down to the micrometer and at a very reasonable price.
Я помогаю Гараку достать новый измерительный сканер для магазина.
Великолепный сканер.
Самый лучший, прямо с Мирака II, настроенный с точностью до микрометра. Да и цена разумная.
Скопировать
But that dago cur has spies.
He never acts without sizing up the risks.
He's a man of reflection. You're a man of action.
Он узнает. У него повсюду шпионы.
Если Мазарини подозревает Вас, он пошлет к Вам эмиссара.
Он - человек мысли, Вы - человек действия.
Скопировать
How does one get to be a private detective?
You don't mind my sizing you up a little?
Most are ex-cops.
Как становятся частными детективами?
Вас не смущает, что я разглядываю вас?
Многие приходят из полицейских.
Скопировать
Anyway, now I realize he was throwing out a net.
He was sizing me up for a part that he was casting.
I want you to cry out for help!
Теперь я понимаю, он забрасывал удочку.
Он проверял, подойду ли я на роль.
Я хочу, чтобы ты позвал на помощь.
Скопировать
Thank you!
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy.
I suppose I get pleasure from helping people out.
Спасибо!
Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень.
Думаю, что мне доставляет удовольствие помогать людям.
Скопировать
We all started seeing things differently.
Everywhere we went, we were sizing things up.
I felt sorry for guys packed into gyms, trying to look like how Calvin Klein or Tommy Hilfiger said they should.
Мы на все смотрели по-новому.
Все переоценивали заново.
Мне было жаль тех, кто сидит в спортзалах, стараясь походить на Кэлвина Клайна или Томми Хилфигера.
Скопировать
- What happened?
Well, we took the dogs to this park near Bonnie's, and I knew there'd be a little sizing each other up
- You're kidding.
- Что случилось?
Мы взяли собак на прогулку в парк рядом с квартирой Бонни я знал, что они будут мериться друг с другом и всё такое но её пуделиха Леди, которой она не является подошла к Эдди, завалила его на землю и села своей французской задницей прямо ему на голову.
- Ты шутишь.
Скопировать
- I have them.
I don't usually trust them, especially when it comes to sizing up men, but this time I can feel it.
You're good at weaselly type things, like snooping and spying.
- Они у меня есть.
Я обычно не доверяю им, только если надо заценить мужчину но в данном случае я им верю.
У тебя прекрасно получаются пронырливые вещи, например, копаться чужих вещах или шпионить.
Скопировать
And why aren't you pushing the larger sizes?
Didn't you get training about up-sizing?
Yeah, but I feel really weird.
Да и почему ты не предлагаешь порцию больше?
Ты разве не знаешь об этом?
Да, но я себя неловко чувствую.
Скопировать
When they look at you with their cute eyes, what are they thinking?
They're just sizing you up, looking for weak spots.
First they learn to talk so that they can answer back, then they learn to walk so they can walk into shops and walk out having spent your money, then they're off to school, where they collect friends
Когда они смотрят на вас проницательными глазками, о чем они на самом деле думают?
Они просто вас изучают, ищут слабые места.
Сначала они учатся говорить, так что могут тебе возразить; затем они учатся ходить, чтобы в магазины заходить, гулять, растрачивая ваши деньги. Затем они идут в школу, где они заводят друзей, и учатся охотиться шайкой.
Скопировать
We haven't seen you in here in quite some time.
My husband and I went through a down- sizing phase but we snapped out of it.
Life is good.
Давно не заходили.
Мы с мужем переживали трудный период, но мы из него выбрались
Жизнь прекрасна.
Скопировать
Done with what?
Sizing the situation.
What situation?
Закончили с чем?
С оценкой обстановки.
Какой обстановки?
Скопировать
Mr.Queen,have you been rummaging through my drawers?
I have a good eye for sizing people up.
So,you were right.
Мистер Куин, Вы рылись в моих ящиках?
У меня хороший глаз для того, чтобы хорошо оценить размеры людей.
Так, ты был прав.
Скопировать
You'll have to come up with better scare tactics.
So,is this part of your sizing me up?
Well,miss lane,honestly,that was a miscalculation.
Ты должен придумать, что-нибудь пострашнее.
И так, это Ваши попытки узнать меня ближе?
Ну, мисс Лэйн. Честно говоря, я просчитался.
Скопировать
And they made an art form, how not to push it, how not to make it showy, you know.
Anyway, Jeff is sizing me up, he's sniffing around, he's telling me great Vegas is, how great it'd be
But I let him know, without busting his balls, that I wasn't in the game, I wasn't for sale.
И они знали, как этого добиться, кого надо поприжать, кого не стоит светить, ну ты понимаешь.
В любом случае, Джеф отозвал меня, оглянулся вокруг, он рассказал, как великолепен Вегас, как он будет хорош для моей карьеры.
Но я дал ему понять, неотрывая ему яйца что я не в игре, я не продаюсь.
Скопировать
Hell fucking no.
You sizing me up?
You sizing me?
Ну, ладно, держись.
Ты меня задираешь?
Ты - меня?
Скопировать
You sizing me up?
You sizing me?
That was fucking awesome!
Ты меня задираешь?
Ты - меня?
Вот это было неслабо!
Скопировать
Puck: I'm not breaking up with you.
I'm just saying, please stop super-sizing, 'cause...
I don't dig on fat chicks.
Я не бросаю тебя.
Я просто говорю, пожалуйста, перестань так раздаваться в ширь,
Потому что...мне не нравятся толстые девчонки.
Скопировать
Besides, the fresh air's gonna do him some good.
Look at him, just kind of sizing up the world.
He's alert, that one.
Кроме того, свежий воздух пойдет ему на пользу.
Взгляните на него, он как будто исследует мир вокруг.
Он ко всему готов.
Скопировать
Yeah, he says he has no enemies. But still, an angry sister-in-law, jealous brother.
A wannabe fast-food tycoon sizing up his storefront.
Yeah, but still, why attack through four different suppliers and with acid?
Он говорит, что у него нет врагов, зато есть рассерженная невестка, завидующий брат.
Или начинающий магнат фаст-фуда, приценивающийся к его заведению.
Да, но все равно, зачем нападать через четырех разных поставщиков и использовать кислоту?
Скопировать
It still creeps me out that the Fae can access bank accounts.
In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun.
Must have just been looking for a snack.
Что фейри может получить доступ к любому банковскому счету. Потому что меня типа в дрожь бросает от того, что они считают людей одной из четырех основных групп в пищевой цепочке.
Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку
Он наверное искал что-нибудь на закуску.
Скопировать
You know, pensions, health care.
We had to do a little right-sizing.
There's no one here.
Пенсии, страховки.
Пришлось урезать персонал.
Тут никого нет.
Скопировать
Artie had me categorizing some old DARPA gak a couple weeks ago.
Those guys were all about super-sizing soldiers during the cold war.
I'll dig in and holla back.
Арти просил меня разобрать какие-то старые военные проекты пару недель назад.
Те парни все были помешаны на супер солдатах во время холодной войны.
Я покопаюсь и сообщу вам.
Скопировать
She had addressed the psychotic's core weakness, the terror of a soul-exposing connection with another human being.
[Chuckles softly] Nor is any of this all that different than a man sizing up an attractive girl at a
seemingly very content and close.
Она направила свою энергию на самую большую слабость психопата на страх близости с человеком, при которой обнажается твоя душа.
И это очень похоже на то, как мужчина знакомится с девушкой во время концерта и нажимает на нужные кнопки, чтобы соблазнить ее, чтобы она пришла к нему домой, а он давал ей прикурить, а после секса у них был бы непринужденный разговор
при котором создалась бы иллюзия близости.
Скопировать
Damn, I was.
See, it's all about sizing up your opponent.
I could tell that the officer was a brat man because, well, he was out of breath just from walking to my car and he had mustard on his holster.
Блин, я туда и ехал.
Понимаете, главное оценить оппонента.
Я догадался, что офицер любит сосиски, потому что он чуть не задохнулся, пока дошёл до моей машины, и его кобура была заляпана горчицей.
Скопировать
The answer's still no.
You done sizing' me up?
- I... I do not understand.
Ответ по-прежнему "нет".
Ты оцениваешь мой размер?
- Я... я не понимаю.
Скопировать
A positive identification from all the way across the street in a car?
I made a note of it because the way she was staring at me was... creepy, like she was sizing me up.
Ms. Reed, the past 24 hours have been... overwhelming to say the least.
И вы уверенно узнали ее, Через всю улицу в машине?
Я запомнила ее, потому что она смотрела на меня так жутко. Как будто она меня оценивала.
Мисс Рид, прошедшие сутки были... ошеломительными, чтобы не сказать хуже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sizing (сайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
